UN
CUATE DEL xapono de al lado / de nombre Camote Llamas / va en busca de miel con
su mujer Papaya Prestas / no bien cae el árbol donde se encuentra el nido de
las abejas mieleras cuando la mujer presa de un súbito apetito de miel
transparentita se lanza sobre los panales sin atender a los llamados de su
marido empeñado en que lo deje acabar su faena de modo que él se enfurece y
mata de un certero hachazo en la cabeza a la golosa / luego despedaza el
cadáver y pone a asar los pedazos sobre piedras calientes / para después
trenzar un morral de paja / guardar en él los pedazos de carne asada y retornar
al xapono muy quitado de la pena y bien como si nada hubiera pasado / llega por
la noche e invita a su suegra y cuñadas a comer lo que pretende que es carne de
oso hormiguero que fue marinada al chipotle en espuma de vino blanco con ajo
arriero antes de ser perfectamente asada por él mientras esperaba a Papaya
Prestas que nomás no llegó / entonces es cuando llega a la choza familiar el
hermano menor de la víctima / Pepe Férguson Prestas / que prueba la carne y
reconoce en el acto su origen / ve en su mente la secuencia del asesinato de su
hermana Papaya Prestas y se le llenan los ojos de lágrimas muy amargas que le
queman la mejilla como ácido / a la mañana siguiente entierran los trozos
asados de la joven y llevan al asesino Camote Llamas a la sabana donde después
de hacer que le muerdan los güevos por un rato dos iguanas dientonas con rabia
de morder masa testicular y deshilachar escroto encienden una gran hoguera
debajo de un árbol al que lo invitan a subir para arrancar un nido de abejas
caga los montes con oro y cuando Camote les dice que no hay por dónde poder
subir al árbol como se lo solicitan y menos con los desos hechos un cisco como
se los masticaron las iguanas / así que el cuñado le dispara una flecha y lo
hiere en el muslo / entonces Camote Llamas cae al suelo desangrándose / lo
rematan a mazazos y queman el cadáver en la lumbre hasta que les hace vomitar
el olor del humo
PARA
ESCAPAR DE los pájaros caníbales de entonces las gentes del pueblo de los seres
humanos de verdad decidieron una vez en asamblea correr a refugiarse todo el
mundo en el cielo que en aquel tiempo no estaba tan lejos de la tierra / sólo
un viejito / don Cuco Sabatino Nalgasdepasita / y una viejita / su esposa doña
Chuchita Lacalzoneada de Sabatino / que descuidaron la partida por estar
dándole a la jodienda en su hamaca y luego no alcanzaron a vestirse a tiempo /
se quedaron abajo con sus dos nietecitos / y por miedo a los pájaros /
decidieron vivir ocultos en la maleza y olvidar que lo hacían antes de forma
educada en un xapono con chozas y casas
los
dos muchachos se llaman Elculo Tepico y Gustas Elano / el primero no tarda en
manifestar poderes mágicos que le permiten metamorfosearse en toda clase de
animales incluyendo al Peje Pazguato / un día los dos hermanos deciden quedarse
a monear con tíner a dos manos en el río hasta llegar a ser bastante fuertes y
ágiles para destruir los monstruos caníbales con alas y su abuelo don Cuco
construye con esta intención una plataforma sumergida para que se tiendan a
dormir / cada día les lleva papas cocidas / que comen con fruición y alborozo
los dos héroes que se monean hasta perderse en el cero
después
de un aislamiento prolongado reaparecen grandes y fuertes los dos muchachos /
en tanto que su abuelo celebra los ritos que señalan el fin de la reclusión de
los jóvenes Elculo Tepico y Gustas Elano / porque con ese ritual específico fue
como su abuelito don Cuco entrega a cada uno una jabalina de punta bien afilada
como de alfiler / y armados así los dos hermanos resultan ser cazadores
prodigiosos
en
aquella época / como cantan Saymon y Garfúnkel… “los animales eran mucho más
grandes y pesados que hoy” / pero Elculo Tepico y Gustas Elano los mataban y
cargaban sin dificultad / pues para sus flechas arrancan y transforman en
pájaros bien cabrones las plumas de los volátiles que matan / de manera que
muchos pájaros se hacen aparecer por donde sea que pasan / pájaros y más
pájaros
y
así se va armando con pájaros mágicos la guerra contra los pájaros caníbales /
una larga guerra donde al final gana el bando de los pájaros buena onda de
Elculo Tepico y Gustas Elano / nada más que en una de las últimas batallas que
se dan Gustas Elano sucumbe al ataque de un pájaro caníbal que de inmediato lo
corta en cachitos para comérselo crudo pero que también de inmediato cae muerto
de un flechazo sorpresa de Elculo Tepico / y la cabeza de Gustas Elano clavada
en una horquilla de un árbol se transforma en nido de abeja montera
entonces
/ cuando Elculo Tepico ha vengado a su hermano Gustas Elano matando al pájaro
homicida / decide no volver junto a sus abuelos y mejor lanzarse a correr mundo
por la libre / hasta hallar muerte a manos de un pueblo desconocido…
y
de camino a esa muerte encuentra sucesivamente la tribu de los come cuando hay
que le explicaron que un día una persona de piel blanca haría un viaje cabrón
al cielo y el infierno de la muerte / luego encuentra unas avestruces enanas de
altura máxima de dos dedos que con sus pedos flamígeros incendian la maleza
para recoger mejor los frutos caídos de la palmera del coco que se usa en la
piña colada con que enseñan a bailar más pegado en la rumba y sin que se enfade
la entrepierna ajena y luego encuentra la tribu de los pajaritos más
chiquititos que haya y que hacen otro tanto de fuego en el bosque para cazar
saltamontes y comerlos bien tostaditos con él a fin de que pueda aprender a leer
por adelantado la mente y reacciones de la gente pendeja que nunca falta por
todos lados y en lo que sea / el héroe abandona entonces la sabana y ya en el
bosque profundo encuentra la tribu de los tejones grasosos con penachos de
Moctezuma pirata y que son quienes encienden los fuegos para que salgan de la
tierra los gusanos de que se alimentan / los fuegos siguientes son de los monos
que limpian el suelo para recoger frutos de palmera cachonda y nueces tostadas
del árbol del algarrobo y la frambuesa cervecera / y luego el fuego de los
tapires que andaban buscando frutos de guayabo y hojas comestibles
finalmente
el héroe cultural Elculo Tepico descubre un rastro que lo conduce hasta el
lugar donde toma agua una población desconocida pero de los Tejeringo de entre
los ríos / aunque nadie sabe por qué dicen que se llamaban el xapono del coatí
pudoroso y que eran de las gentes de la parte tlacuache / y escondido en la
bola Elculo Tepico asiste a una carrera “con tea”
un
poco más tarde sorprende a una joven acudida a sacar agua / traba conversación
con ella / de una manera que recuerda / cosa curiosa / una canción medieval
europea que rememora el encuentro de un Goliad y una Melisanda…
--¡oh
/ señor / eres un gigante por todas partes…!
--soy
un varón como cualquiera de los otros…
--pero
tu estuche peniano es el tronco de un ahuehuete / señor
--bueno
/ señora / tal anchura / según he comprobado / asegura de principio el goce de
la reventada que afloja el hielo en el placer ya nada más con la pura entrada
del capuchón cabezal / y el meneo asimétrico en síncopa que ofrezco asegura que
sentirás el gustito hasta con la estructura ósea de la columna vertebral ni se
diga que con la médula y el cerebelo
entonces
Elculo Tepico cuenta su historia…
ahora
que ha vengado a su hermano Gustas Elano sólo espera la muerte a manos de un
xapono enemigo / pero la muchacha lo tranquiliza sobre las disposiciones de los
suyos y cuando ella le solicita que demuestre con hechos lo que le dijo acerca
del grosor como de ahuehuete y su peculiar meneo pélvico / Elculo Tepico la
pide para casarse
después
de ese episodio donde Elculo Tepico / el héroe / visita a Rosa Margarita Flores
del Campo en secreto de noche y cuando la familia de ella duerme y nadie de la
choza nota que él se le cuela en el petate / ocasión donde como se ha dicho
todo resalta la gran estatura y la fuerza del héroe que entonces y después de
eso es descubierto por los del xapono / que lo acogen bien al ver la sonrisa
con que Margarita Flores del Campo amanece al día siguiente / y más les vale
tratarlo bien porque de inmediato Elculo Tepico demuestra sus grandes dotes
como cazador y le trae de comer a todo el mundo
luego
/ a solas de nuevo / Elculo Tepico rechaza asimismo a un xapono enemigo que ha
invadido los territorios de caza de su xapono de adopción / el de la familia de
Rosa Margarita Flores del Campo
y
respetado por todos en ese xapono y sus alrededores Elculo Tepico llega a edad
tan avanzada que ni siquiera se supo a fin de cuentas si murió de enfermedad o
de vejez… que / para el caso / da lo mismo / porque fue algo diferente de todo
lo imaginado y esperado
COMO
ME LO sé yo y lo cuento en público tan como en privado porque así fue como a mí
me lo transmitieron los juglares próximos a Josefo El Angustiado / como un
secreto que nunca deja de serlo / ese relato del viejito y la viejita es más
explícito acerca de las relaciones de parentesco puestas en juego por los
actuantes / el viejito don Cuco y la viejita doña Chuchita son respectivamente
el padre y la madre de una mujer muy bella y dulce / Rosa de Guadalupe / quien
fuera devorada en un chico descuido incauto por el pájaro caníbal al mismo
tiempo y del mismo bocado que a su marido / Juan Diego Segundo de Telerrisa y
Anexas de La Frontera Bárbara / todo un aristócrata de los de antes del imperio
de la tarjeta de crédito y la caja autómatica de banco en la región tejeringa
y
los actuantes Elculo Tepico y Gustas Elano no se aíslan en ningún lado y mucho
menos en el fondo del agua / sino que más bien se suben a una pasarela natural
formada por dos grandes troncos caídos de través en un arroyo / lugar donde
todo mundo los puede ver operar / pues sobre estos dos troncos el abuelo don
Cuco Sabatino construye un entablado y una cabaña bien cerrada donde se meten
los dos muchachos y cuando reaparecen después que el viejito efectuó solo todas
las ceremonias / incluyendo la carrera ritual “con tea” / les ha crecido tanto
el pelo a los dos que les llega hasta debajo de las rodillas / y armados de
poderosas mazas se van a romper chompetas con casco duro y así los hermanos
Elculo Tepico y Gustas Elano matan al primer pájaro caníbal / pero el segundo /
que no es un águila caníbal sino un chotacabras bermejo / de lo encabronado que
está contra ellos decapita con un aletazo a Gustas Elano / cuyo hermano /
Elculo Tepico / deposita su cabeza en la horquilla de un árbol cerca de un nido
de abejas de panal de cera con miel / de las que andan en los árboles huecos de
poca altura y que cuando trabajan cantan el bora bora y el eo eo con la música
del noa noa de Juan Gabriel
Elculo
Tepico regresa con sus abuelos a quienes relata con lujo de detalles / figuras
retóricas y adjetivos dorados el dramático fin de su hermano Gustas Elano y
luego se pone en camino para tratar de dar de nuevo con sus paisanos del xapono
de Tejeringo de donde eran / los animales que encuentra por el camino le
indican exactamente por donde hay que ir / y son estos los animales que se
presentan justo en este orden… los búfalos prestos para el tamal / los pollos
silvestres que cazan saltamontes / los lagartos modositos / y las serpientes
toco madera porque todas están incendiando en chinga la maleza / luego da con
las marmotas rosa que no te espantan y que le ofrecen un plato de lagartos
machacados junto con yuca dulce que el héroe tejeringa rechaza y por último da
con unas marmotas azarigüeyadas que pescan con “veneno” y cuya comida él sí
consiente en compartir
oculto
junto al manantial donde los del xapono acuden a sacar agua Elculo Tepico
reconoce a la joven de la que era novio desde la infancia / Rosa Margarita
Flores del Campo / le ofrece carne de cérvido bien asada y jugosa / ella
corresponde dándole camotes cocidos en puro jugo molcajeteado de chile de agua
picosito
después
del incidente de la visita nocturna durante la cual el héroe derriba la pared
de lo grande y fuerte que es y escapa de la hostilidad de los varones del
xapono que andaban sobre las nalgas y la dote de Rosa Margarita Flores del
Campo gracias al ingenio engañador y trácala de su flamante suegra que lo ha
reconocido de inmediato como el tipo con quien tuvo un asuntito una noche sin
luna al ir a buscar agua para hacerle un tecito de tila a su marido Don Quejas
y Quejas el pedorro gangoso
durante
este tiempo los abuelos Cuco y Chuchita erraban solos y sin rumbo por la sabana
comiendo lo que hallaban y durmiendo y cogiendo donde podían / porque había que
esperar a que a él se le pusiera dura / cosa que nunca le falló tempranito por
la mañana / hasta que un día de mucho sol inclemente detenidos por una montaña
deciden rodearla / el varón don Cuco por la derecha y la mujer doña Chuchita
por la izquierda y luego reunirse para comer y seguir cogiendo en el otro lado
/ pero no bien se separan se convierten en osos hormigueros / ambos machos /
así que se sodomizan con gusto de ida y vuelta por un día completo / luego
jalan para donde iban buscando miel y más miel
el
viejo Cuco es muerto por unos cazadores que no le reconocen con su nueva
apariencia / la mujer Chuchita de chocho añoso y leñoso / deshecha en llanto lo
espera en vano del otro lado / hasta que acaba por continuar su camino y
desaparece
UNA
VIEJA DE nombre Jesusa Teabarato llevó un día a todos sus nietos y nietas a
coger frutos para cocinar la cerveza de espuma duradera y el postre de panques
con mermelada de frambuesa brumosa / así que tomó un cesto choncho y les mandó
a sus parientes que subieran al árbol / cuando las criaturas tragonas hubieron
comido todos los frutos maduros que allá arriba encontraron / se pusieron a
coger los verdes que arrojaron a la abuela Chuchita a pesar de sus reproches /
y al ser regañad@s las criaturas se volvieron cotorras pedorras de pico
colorado a la Gauguin y cola ampona a lo Arcimboldo / y así fue como la vieja
doña Jesusa Teabarato o Chucha o Chuchita o La Barabara / una abuelita
viejecita y arrugadita toda que ya no tenía ni dientes se quedó sola abajo del
árbol de las frambuesas para la chela y se interrogó en voz alta…
--¡ay!
¿qué irá a ser de mí? ¿qué voy a hacer ahora? / si ya no cuento más con mis
nietecitos y nietecitas que me ayudan a ablandar los alimentos / ¡ay¡ ¡me voy a
morir!
y
se transformó en oso hormiguero y se marchó / abriendo termiteros con la nariz
y el hocico / entonces desapareció en el bosque / nunca más la volvieron a ver
--NOSOTRAS
TRES SOMOS quienes te hemos convocado a ti con la voz de quienes desde muchos
tiempos y espacios de este mundo único y finito nos piden convocarte justo a ti
y de este modo / por eso es que te hemos llamado precisamente a ti / Laquinina
Convodka / etnóloga de la gente rara / porque con esta voz colectiva y
lujuriosa queremos pedir que te avientes por tod@s nosotr@s un boleto
existencial de esos que hacen epopeya en la meta-literatura de la
desconstrucción del gran relato unitario de occidente egoísta / amiga nuestra /
brillante joven estudiosa proveniente de la Europa remona de esta novela
gracianesca / tú nuestra mera cuate del alma en la vivencia rara de lo raro
como lo raro de lo raro como es de universal y tejeringa / te llamamos así de
rico y cachondo a la trama del relato porque queremos que tú nos ayudes a
cambiar la historia dentro de esta historia / así de sencillo y claro / dado
que suponemos que tu deseo de libertad y conocimiento coincide totalmente con
ello / hacer otra historia con la historia / hacer ahora una historia de novela
del lenguaje que regresa sobre sí y reflexiona con nuestro deseo de ser tod@s
libres al coincidir en ello como el/la otro yo de ell@ / cuando tú / Laquinina
Convodka / has decidido por ti misma querer hacer todo lo que estás haciendo en
este lugar y con la cosmovisión de las gentes de los xaponos tejeringas /
Laquinina Convodka / etnóloga de la gente rara / otr@ yo de quien esto lo narra
de esta forma en hojaldre de identidades individuales postkierkegaardianas al
cien por ciento
--¿pero
quiénes son entonces ustedes tres? / ¿y cómo es que ahora despierto yo aquí /
en esta extraña caverna / y conversando con l@s tres como si nada? / ¿de qué se
trata todo esto? / ¿ya de nuevo ese Mendiola nos tiene metid@s en otra nota
culta para Niebla de Unamuno? /
porque yo esta vez y con este enredo que se traen nomás no entiendo nada / y
sobre todo quiero saber qué significa lo que me ha estado pasando de forma
cíclica con los informantes porque de veras que ha estado rete raro en términos
de gozansia femenina / porque el resultado me desordena la idea de todo /
porque no se ve que esto como novela cuaje en algo
--tú
piensa que así debe ser y que todo corresponde en definitiva a un estilo
narrativo de carácter meta-literario / piensa que ahora estamos donde la deixis
nunca se cierra de verdad / pero eso se irá revelando poco a poco conforme
avance el relato pues no puede revelarse de otra manera si lo piensas con calma
--nosotr@s
tres somos el acorde subterráneo y transgresivo de la liberación que avanza a
contrapelo de la historia oficial / criticándola y transformándola / somos el
viejo topo feminista que voltea el sentido de la historia y la hace más justa y
equitativa / más nuestra y verdadera / porque aquí y ahora somos la fuerza
imaginativa del materialismo histórico según Walter Benjamin y por tal razón
brotamos en esto de CALAMBRES de esta manera extraña en lo extraño que se desea
conservar tan extraño como sea posible y tanto así como más posible sea
--con
un poder hasta cierto punto invisible pero audible en la conciencia que debe
hacer que la historia / toda la historia / avance hacia la libertad y la
igualdad / lo mismo que hacia la justicia y la equidad / para hacer de buen
modo que la historia avance hacia lo auténtico de la utopía como alegoría de nuestros
deseos radicales / los de todas las voces que de muchas maneras antropófagas
nosotras tres somos contigo en este punto del relato / los deseos que sólo se
realizan transformando la historia de raíz / cambiando la realidad de lo humano
de verdad con nuestra energía efectivamente transgresiva / algo hasta cierto
punto invisible pero cierto / lo esencial / nuestras voces / las de nosotras
tres que contigo nos comunicamos con esta voz dentro de la mente de quien
entiende / tejiendo y destejiendo el relato como Penélope en la Odisea de
Homero y como Derrida con la escritura de Heidegger / para conducir la
forma-novela por terrenos donde no ha caminado usualmente / por donde canta la
hermanita de Homero y por donde escribe su diario la hermanita de Shakespeare /
y así queremos convertir la forma-novela en un ensayo emancipador de la
escritura y el pensar que la genera y recibe / nuestro espíritu / el de las
mujeres de la humanidad que así afectan en la trama de tus indagaciones sobre
la cosmovisión y la sociocultura tejeringa / Laquinina Convodka
--respondemos
las tres de este modo a tu deseo de saber y verdad y así correspondemos con
nuestra fuerza de voluntad feminista rara a tu proyecto etnológico trascendente
/ pues desde tu rareza buscas la rareza de nuestra rareza para favorecer la
dispersión de lo raro / coincidiendo en forma profunda con la poesía esencial
de Rubén Darío en donde el simbolismo se supera / nosotras tres somos la
Chorcha Chillys Willys realizando una intervención en la escritura de Salvador
Mendiola / para desvirtuar la trama novelesca con que se factura este relato /
CALAMBRES / un documento que muy bien podrían firmar todos los pseudónimos de
Kierkegaard / por dar otro ejemplo de cómo esto al ser tan como de ese Mendiola
no es sólo de él y menos aún en este caso concreto
--porque
nosotras / sabia estudiosa remona / con esta nuestra voz de muchas voces para
ti hemos puesto en acción a los juglares tejeringas que son tus informantes /
nuestros dispositivos narratológicos para hacer avanzar el relato en esta
dirección / de modo que con esta voz colectiva de nosotr@s tres te contamos en
dispersión todos los cuentos que has reunido / porque con esta voz para ti
queremos provocar una cascada de derivas sadeanas en secuencia de relato
alternativo dentro del sistema mitológico que tú con gran pasión estudias e
integras con tus estudios de campo y de observación participante directa / para
desarmar el mito único del patriarca autoritario o sea ese hilo común que en
apariencia cruza de uno a otro de los relatos que tú como investigadora
etnológica integras / para silenciar y olvidar la voz del amo que cree saberlo
todo y para también silenciar la voz de la universidad que no quiere saber nada
de nada sobre lo en verdad raro / desplegamos estos cuentos que te cuentan y
cuentas / ordenándolos / situándolos / contándolos / calculándolos / tratando
de comprenderlos y haciéndolos trabajar para el ego del individuo posesivo de
quien es y tiene el falo / el dinero y el poder político en la sociedad del nihilismo
galopante
--queremos
hacer memorable de este modo la presencia de las gentes reales que tal
mitología fuera de occidente originaron en verdad / las gentes de los ríos
ecuatoriales de América / las que la globalización del capitalismo salvaje
destruye al aislarlas en la prehistoria imposible donde todo es olvido de la
otredad auténtica
--y
para decirlo en forma rápida entre las tres y así poder comenzar a afectar de
hecho al conjunto o racimo de cuentos que has reunido en su totalidad con este
acorde distorsionante necesario / el final cómico de la gran cultura tejeringa
/ un collar de cuentos como cuentas con nuestros cuentos como los cuentas /
nuestras voces en tu voz mental hablando contigo para pedirte que realices un
complejo viaje simbólico dentro de esta cuenta de cuentos / cuate nuestra /
soror amiga / Laquinina Convodka / pues queremos que dentro de esta historia tú
viajes al fondo de la muerte y generes desde allá una reacción de sentido
poético feminista que deshaga el esquema del parentesco falogocéntrico en y con
la estructura misma de esta meta-novela alternativa y autónoma / a fin de poder
desear y realizar junt@s con quienes leen y entienden otras formas de
socialidad posible / aprovechando la educación sentimental que controlan las
novelas / formas de realidad social más comunal y amorosa en lo cierto / en lo
definitivo posible aquí y ahora
--formas
raras de familia y relato y persona / en pos de otra sociedad / algo ajeno por
completo a la norma burguesa paternalista / las formas de nuestra liberación /
razón misma por la que tú llegaste al mundo tejeringa donde estamos dentro de
esta caverna antiplatónica / pues como ves y entiendes no se ve ni entiende
nada / no adentro de ella / hay que salir de ella para entender de verdad lo
que te decimos y te pedimos que hagas por nosotras / en esta narración / un
giro recursivo
--…
--porque
tod@s queremos que tú realices un acto trágico trascendente / Laquinina
Convodka
--queremos
que mueras por nosotr@s tod@s y para nosotr@s tod@s / queremos que te dejes
picar por esta serpiente que ves / la víbora de la existencia / queremos que
nos des esa prueba de amor raro por lo raro raro de L@ Rar@
--ésta
es la misma serpiente que liberó al Principito de Saint-Exupéry / un ayudante
simbólico para el avance metafísico del relato / así que será una experiencia
fatal / decisiva / en efecto mortal como la de Cleopatra / tu sacrificio para
liberarnos de la ficción / un disturbio contundente dentro de la novela
CALAMBRES
--un
sacrificio más feminista y radical que el de Cristo en el mito evangélico de su
resurrección después de morir en la cruz / tu prueba de realidad
--algo
que aquí ocurre en sentido contrario a lo que fue el sacrificio de Falopio de
Tauromaquia en ...Y TE SACARÁN LOS OJOS / ¿te das cuenta? / lo mismo que aquí se desvía lo que significa el sacrificio
de Dení en GUERRA Y SUEÑO / tómalo
muy en cuenta / piensa en Unamuno / piensa en María Zambrano / hay cosas que no
pueden ser de otra manera
--porque
aquí no eres nada / y porque aquí tú eres tú / tan humana y tan cierta como
cualquier persona / tan nada como cualquier historia humana / aquí ya entonces
tú operas como anticristo / Laquinina Convodka / considéralo
--y
queremos que este sacrificio lo hagas para sostener de forma materialista
histórica la operación interactiva de todo este texto
--así
nosotras tres te pedimos a nombre de tod@s que te sacrifiques para descender en
espiral de caída libre por los nueve anillos del Infierno de la muerte y luego
ascender en vuelo de águila mística la espiral de los trece anillos del cielo
de la misma muerte / porque queremos que cruces por nosotras esos veintidós
espacios del existir en la muerte / la luz y la sombra de su dominio / en la
apasionada libertad relativamente a la muerte / desligada de las ilusiones del uno
/ fáctica / cierta de sí misma y que se angustia / discurre / se escribe
--para
expresarnos tod@s
--queremos
que con tu muerte nos representes a las tres pero también a todas las demás
identidades de este escrito y del mismo modo a las almas nobles que lo reciban
con su lectura y comprensión / como sólo es posible en la ficción simbólica /
lograr tal transubstanciación de tod@s en un@ / por el poder de las palabras /
lograr ese viaje por el no ser de la muerte así sea lineal o salteada o casual
o indirecta esa su lectura receptora del relato de CALAMBRES / lograr esa
vivencia / pues todas ellas (las lecturas) aquí funcionan para que tú /
Laquinina Convodka / rara etnóloga de las gentes raras en esta rara novela
sobre la rareza de la gente tejeringa que es una imagen en el espejo de lo que
fue el pueblo yanomame / nos representes de tal forma sagrada en el fondo de lo
sagrado que es para el pensar la muerte cuando queremos ser el recuerdo posible
de ese mundo ahora para siempre perdido / esas gentes / sus recuerdos / el
recuerdo
--pues
de lo raro de una muerte en la norma de la muerte / sí / de lo raro de la
muerte de cada quien para sí y en sí / brotan la servidumbre voluntaria por un
lado y el heroísmo y la trascendencia por el otro / el odio y el amor / y con
esta petición que te hacemos queremos estar en contra del miedo que produce la
servidumbre voluntaria del ego al orden patriarcal…
--…
--comprometemos
el relato
--…
--¿te
sorprende nuestra conversación y esta petición? / pues no es de sorprender para
nosotras tu sorpresa / pero ¿qué nos respondes tú ahora? / di tu palabra /
habla / Laquinina Convodka / transforma el espanto de la sorpresa en decisión
que nos abra una puerta al porvenir
--difícil
situación la que enfrento yo entonces / soy un pliegue inaudito en medio de
todo esto de CALAMBRES / pues su rara petición me convierte en la rara
encrucijada de niebla por donde cruzan todos los caminos del relato / la suma
de los segmentos / CALAMBRES / y eso me convierte al mismo tiempo en objeto y
sujeto de un espíritu que me desborda y envuelve / el espíritu pálido y
negativo que para ustedes yo soy / lo que me permite entender lo que piden para
entendernos tod@s / las mentes de esta historia / esa deixis inefable / lo que
sólo yo puedo conseguir / El Nudo / justo lo que me hace ser una ficción y una
alegoría de la ficción para devenir por fin una verdad de lo raro en lo raro de
mi rareza / cierta verdad / esta verdad inquieta que habla por tantas voces con
tantas voces / lo raro de lo raro que no es lo normal sino lo todavía más raro
porque incluye lo normal en su extrema rareza de no ser en sí normal / ser y
tener más identidades que todas las que yo pueda imaginar en la vida / para
recibir yo sola por ustedes y para ustedes la muerte que ese áspid venenoso me
debe comunicar según me dicen…
--…
--imposible
negarme / bien lo saben entonces / lo sabemos y lo sé y lo digo aquí mismo ante
ustedes tres / Chorcha Chillys Willys / paso con la muerte que de este modo
asumo al nosotras que desconozco aún y que sólo de tal forma simbólica probaré
/ muerta de mí / libre de mí y con ustedes interactuando como el personaje
protagónico de ese viaje por los anillos del Cielo y el Infierno de la muerte
que me piden realizar / para que la máquina o montaje de esta novela trabaje
como el ensayo filosófico neoamericano que sólo así es posible expresar
--así
estarás todo el tiempo deshaciendo con todo este dispositivo el fantasma de la
sombra del patriarcado que ya terminó / estarás olvidando en forma correcta un
ente simbólico que este relato denomina como Palo Dado / tu antagonista
simbólico en la trama proppiana que este enunciado mienta y desvirtúa no sin
ironía neobarroca para insistir en lo neo de todo este meneo / la ruptura /
para quitar de la existencia el peso muerto de lo olvidado por represión que
del inconsciente regresa y quiere repetirse como patrón de reacción en defensa
absurda del ego que nos enajena y que debe ser afectado por medio de actos de
habla / para salir del enredo del sujeto egoísta / el patriarca / un significado
sin significante como la luz que aún vemos de una estrella en realidad apagada
hace miles de años / porque igual que nada lo quita todo lo olvida o no lo
puede saber y así se forma la armadura de todos los cuentos del mito raro de
CALAMBRES que tu transcribes / analizas / estudias / interpretas y criticas
desde la teoría feminista de tu etnología de lo raro / con nosotras / para que
esto funcione como la continuación y superación de la nivola existencialista
antes mencionada aquí mismo como un injerto artificial de presencia autoral
indirecta / la escritura de un nuevo humanismo radical / sin Dios ni amo /
libertario / con estilo mexicano en todos los estratos del ejercicio narrativo
en sí
--unamos
nuestras libertades como las súper poderosas su ingenio unen por el raiting en
la tele y salgamos nosotras de la novela corriente
--…
--ve…
--vamos…
--junt@s...
--…
--libres
y
sin dudar ni una sola vez Laquinina Convodka / la mesías Joaquinita de este
cuento que se cuenta sin cuento ni cuenta / extiende la mano izquierda a la
serpiente coralillo allí presente dentro de un cesto de palma egipcia tejida a
la fenicia antigua / y siente clarito cómo la serpiente / que / también sin
dudar ni un instante / vuelta un relámpago amarillo y negro / la muerde en el
dedo cordial y le inyecta su veneno / así que ahora ella permanece sólo un
instante inmóvil / cierra los ojos / no grita / y cae lentamente como cae un
árbol / no hace ruido alguno a causa de la arena
todas
la acompañamos / nosotras todas / con ella vamos / ahora / juntas / como el frío
de la muerte que se apodera por completo de su cuerpo al sentir la mordida del
áspid y nos vuelve estas voces en su alma / todas las voces de la voz que habla
en tu mente / la voz que el cuento entero cuenta / Chorcha Chillys Willys /
Laquinina Convodka / CALAMBRES / la vida toda / todo / como toda es / la vida
toda y toda vida
HABÍA
UNA VEZ dos hermanos / Beto se llamaba el mayor y Ricardo el menor / ambos eran
de la familia de los Canuto Compelos de Nuevo Tejeringo Antiguo / el mayor de
los cuales / el llamado Beto y apodado Soplaculos / era un gran cazador / donde
ponía el ojo clavaba la flecha / y cada día se alejaba un poco más persiguiendo
la caza / de modo que en una ocasión llegó a un arroyo que nunca antes había visto
/ trepó a un árbol de la orilla para acechar los animales que irían a beber /
súbitamente vio venir una mujer que se acercaba chapoteando y cuya conducta le
intrigó porque cada vez que ella hundía la mano en el agua sacaba dos peces / y
también cada vez ella se comía uno y metía el otro en su cesto / era una mujer
muy grande / un ser sobrenatural / de verdad estaba más grandota que un
“mujerón” / porque bien vista era todo un “mujerononón” / llevaba en la cabeza
una calabaza que de cuando en cuando se quitaba y echaba al agua / dándole
vueltas como a una pirinola / se quedaba inmóvil entonces para contemplarla y
reanudaba la marcha / haciéndose cada vez más y más grande conforme se alejaba
Beto
el cazador pasó la noche entera en el árbol ese y volvió al xapono al día
siguiente / relató la aventura a su hermano pequeño y Ricardo le suplicó que le
permitiera acompañarlo a fin de ver “semejante mujer” capaz de atrapar y
devorar tantos peces
--no
–respondió Beto el mayor—pues tú siempre te estás riendo de todo / sin ton ni
son / y podrías reírte de ella
pero
Ricardo el menor prometió estarse serio y el hermano mayor / por contar con un
testigo de lo que había visto / se dejó convencer y lo aceptó como su
acompañante
llegados
al arroyo el hermano mayor subió a un árbol que estaba un poco apartado de la
ribera y para nada perder del espectáculo el menor se empeñó pertinazmente en
instalarse en un árbol mejor colocado y se sentó en una rama que se prolongaba
sobre el agua / la mujer no tardó en aparecer y reanudó su operación
cuando
pasó por debajo del hermano menor distinguió su sombra reflejada en el agua /
intenta atraparla / fracasa y se obstina en ello / “hundía ella la mano con
presteza / primero por aquí / luego por allá / haciendo gestos tan
estrambóticos / cabriolas tan ridículas / que el muchacho que estaba
precisamente encima no pudo contener la risa viendo aquellas vanas tentativas
de coger la sombra en vez de la presa / reía y reía sin poder parar”
entonces
la mujer levantó los ojos y descubrió a los dos hermanos / ordenó descender al
menor risueño pero éste no quiso hacerlo / ¡ni loco que estuviera! –dijo /
furiosa por haber sido ridiculizada por Ricardo / la mujer envió hormigas
venenosas al ataque / y éstas picaron y mordieron tan fuerte al chico / que
para escapar de ellas tuvo que tirarse al agua / la mujer lo cogió y se lo
comió / ¡zaz!
acto
seguido ella capturó de un manotazo al mayor y lo metió en su cesto donde éste
quedó bien encerrado y de vuelta a su choza dejó el cesto recargado en un muro
y prohibió a sus dos hijas tocarlo / hasta les dijo que mejor ni lo miraran
siquiera
pero
no bien se dio media vuelta las hijas se apresuraron a abrirlo y les encantó el
aspecto físico del héroe / su dese tan bien dotado y lucidor / las nalgas
redonditas y duras / y también se admiraron de sus talentos de cazador / y la
verdad es que las dos se enamoraron de él / así que la menor va y lo saca del
cesto y lo esconde en su hamaca
cuando
la ogro se dispone a matar y comer a su prisionero las muchachas confiesan su
falta / la madre consiente en perdonar a este yerno imprevisto pero capaz de
cumplir con creces las necesidades eróticas y formativas de sus tres hermosas
hijas / y todo a condición de que él pesque para ella
pero
sea cual sea la cantidad de pescado traída por Ricardo Canuto Compelos / la
ogro y bruja Nora la Negra devora todo menos dos pescados / y el héroe se agota
con aquel trabajo y con la diaria tarea de cumplirles siquiera una vez completa
en el petate a sus tres esposas / hasta el punto de caer enfermo hecho todo un
tembeleque
la
muchacha más joven Miana Laliana convertida en su esposa más ponedora y
querendona consiente entonces en fugarse con él / porque / si no / las otras
dos / Damiana Larreata y Damiana Lamanguera / lo iban a dejar seco en cosa de
meses / y la madre de las tres lo dejaría peor que en los huesos por la chinga
laboral que le paraba a diario / así que un día de esos él informa a su suegra
Nora que ha dejado como de costumbre el producto de la pesca en su piragua y
que tendrá ella que ir por él / pues un pescador tejeringuense no puede cargar
en persona el pescado / por miedo de perder su suerte / pero él ha apostado un
tiburón / dicen unos / o un cocodrilo dientón / dicen otros / debajo de la
piragua / y la ogro es devorada por ese animal
la
hija mayor / Damiana Lamanguera / descubre la muerte de su madre / pega un
grito de Casandra y afila su cuchillo / luego persigue al culpable / y cuando
se encuentra casi a punto de ser alcanzado éste ordena a su otra mujer /
Damiana Larreata / subir a un árbol y trepa tras ella / pero no con suficiente
velocidad / sin embargo / para impedir a su cuñada y esposa mayor cortarle una
pierna / el miembro cercenado se anima y se convierte en la Madre de los
pájaros o pájaro que da en la madre con sus güevos a sus huevos / uno de esos
pájaros calzonudos que siempre se ven en el cielo nocturno / las Pléyades /
figura alegórica de la mujer de nuestro héroe Ricardo Canuto Compelos / quien
se ve debajo de ella / como las Híades / y aún más abajo la pierna cortada / el
cinturón de Orión
PRESENCIA
AUTORAL NÚMERO ocho en donde yo te digo lo que tejo para ti con la trama de
este libro / donde con la escritura de series y ambientes de carácter
mitológico con signos comunes se produce una unidad aparente entre tantas
historias / una unidad que siempre debe conservarse así / en estado de
apariencia / sin resolverse / ni realidad ni verdad / ni fantasía ni mentira /
CALAMBRES / huellas del trabajo psicosemiótico del simulacro filosófico del
conócete a ti mism@ como quien sólo sabe que no sabe nada y lo dice / y piensa
/ y escribe / y teje historias reales / simbólicas / imaginarias / historias
maravillosas / que perviertan la historia de las historias al agregar la
subjetividad de mi historia siempre incompleta para quienes leen y escriben lo
definitivo de este texto / la suma holista de desviaciones sobre el círculo
vicioso de los nombres y las situaciones / la conducta social / El Mito / para
construir un sujeto siempre desviado de tal círculo y su encierro / cuando
Salvador Mendiola discurre desde su libertad e ingresa y participa en el
sistema de la historia de las historias que son la memoria viva de quien está
ahí / cada vez más cerca del muere y más y más lejos del llegar sin nada a la
nada / cuando comienzo a sentir lo que será el apagarse de todo / comenzando
por mi / después de haberlo deseado tener todo presente como memoria /
absolutamente todo / proyectad@ y proyectándose desde un nacer hacia un morir /
sin resolverse / comunicándose / mientras ocurre la interacción de las mentes /
nuestras mentes enamoradas como lo dije / mientras transcurre la vida en los
ocurrimientos y transcurrimientos de quien vive para sí el pensar y sentir de
un cuerpo que se relaciona con este libro y lo que cuento en él / una vida cifrada
en palabras y no exactamente en anécdotas teatrales / sólo palabras / sin
fetiche / porque se acepta y resuelve la escisión entre el real y el imaginario
/ la separación existente entre significado y significante / la persistencia
del significante y el cambio del significado / el pliegue permanente del
sentido / la grieta entre tú y yo en todos los casos y situaciones / donde está
el puente del lenguaje / las palabras / estos signos con que me digo que es
posible expresar la diseminación de identidades que se hilan casi de modo
inconsciente / casi por fortuna / para ser el collar simbólico donde se puede
ligar en una cosa la diferencia subjetiva entre mundo / sociedad / y persona /
la energía libidinal que integra la unidad aparente de todo lo escrito por mí
cuando nada está desunido de todo / cuando la diferencia es apariencia que
perdura en la unidad holista de mis escritos / la vida que se piensa y duda /
la vida que se piensa y se sabe proyectándose a la muerte / una vez / el eterno
retorno de lo mismo / nombrar la realidad y decir la verdad / con alegorías
fantásticas / para decir todo lo que hemos vivido / porque lo real no es la
razón ni el orden
ELLAS
TRES LE explicaron a nuestra protagonista principal antes de que le picara la
serpiente e ingresase en el torbellino frío y oscuro de la muerte por qué no
era nada fácil poder encontrar espíritus azules como el suyo para intentar
narraciones como ésta / poder contar con falsos seres humanos de verdad en
proceso de verificación posible para olvidar el patriarcado / gente en estado
de cambio permanente / raras personas capaces de ejercer su libertad en forma
autónoma / los entes de auténtica piel blanca que el sol pone roja como camarón
porque los está todavía cocinando / los espíritus azules que nunca serán una
piedra / quienes de verdad no han probado el pulque con chile verde en la
adolescencia ni han tenido la tentación de comer tlacuache asado antes de la
edad correcta / quienes no se quedan y se olvidan / quienes se obedecen por
cuenta propia
y
le dijeron que ellas tres eran así como eran de cábulas desde antes de darse
cuenta siquiera y que las gentes de su xapono tejeringa entero les daban alas
todo el tiempo para ello / porque así era como con la asesoría de ellas tres en
buena cábula se metían en menos líos y broncas que los demás xaponos del gran
mundo entre los ríos / y que de esa forma el ser una bruja tejeringa no era un
conflicto sino una respuesta a la realidad del orden social de la tribu porque
todo mundo operaba como una parte del todo / cada quien siendo un elemento
totalmente diferente y necesario dentro de un sistema donde todas las partes se
conocen entre sí y se relacionan de modo racional por medio de actos de habla
comprometidos ante el testimonio de la comunidad entera diferenciada de
principio ante la bruja y por la bruja / cosas que ellas esperaban fueran
siempre de esta manera / pero no creían que estuvieran tan conscientes como
parecía entre la gente que las realizaba con tal exactitud / porque sólo la
bruja tiene el deber de saberlo todo sobre ello / que para eso es su memoria
pero
todo era un poco más revuelto mientras las Tres Manías le revelaban el
intrincado tejido donde Laquinina Convodka estaba engarzada como La Otra
Necesaria dentro del montaje novelesco para ir a la muerte y hacernos olvidar
el patriarcado y su gran relato del sujeto egoísta único / que es lo que
estamos olvidando todo el tiempo con esta maquinaria textual / el olvido del
estorbo inconsciente que aún nos deja el orden simbólico del padre egoísta posesivo
/ porque eso es un obstáculo mental que de principio cuestionaba en puntos
clave su vivencia del libre arbitrio y de los límites físicos de la persona y
el deber ser del relato burgués falogocéntrico / la crisis / cosas donde la
etnología de la gente rara da mucha luz y fundamento para liberarse de ellas al
ser esta etnología de lo raro un medio para generar cambios de forma en lo
cotidiano inmediato / comenzando por supuesto con la sintaxis misma en el orden
y la forma de los enunciados / la desviación y ruptura de una ausencia presente
con cosas que puestas en la realidad donde se muere un@ devienen tan oscuras e
incomprensibles como debe ser todo y así expresan el ser sustancial y
definitivo de todo / Lo Oscuro / porque nada es tan aterrador como un laberinto
sin centro / y eso le sacaba muchas chispas en la conciencia de sujeto
occidental libre que consideraba ser en lo más esencial para sí y en sí misma /
ella / Laquinina Convodka / nadie en medio de la nada y por eso mismo había
aceptado correrse la suerte del lado de la muerte de esta manera rara / para
comprobar que nadie puede saber quién es o no es porque todo mundo sigue la
trama que le dictan las palabras hasta cuando cree que se dicta por sí esas
palabras y la gramática que les da sentido
“sintió
ñáñaras”
HABÍA
UNA VEZ / en otros tiempos muy distantes de ahora / un mundo como que paralelo
a éste en donde las mujeres no existían y los varones practicaban la
homosexualidad de noche y día en plan de ida y vuelta interminable / todos con
todos y sin formar parejitas insulsas / lo hacían así para tratar de quitarse
lo caliente y ver si de tanto intentarlo como reflejo de espejó sí conseguían
reproducirse / hasta que uno de ellos se encontró embarazado y como no estaba
en condiciones de parir murió al dar a luz porque el chamaco le rompió todos
los huesos del bajo vientre
otro día algunos hombres vislumbraron reflejada en
el agua de un manantial la imagen de una mujer que estaba escondida en lo alto
de un árbol / durante dos días seguidos trataron de apresar el reflejo los muy
pendejos / por último un varón que analizó la perspectiva de esa novedosa raja
del chocho de ella alzó la vista al cielo y vio en la punta del árbol a la
mujer de carne y hueso con esa novedosa raja mil veces más enigmática y deseable
que su reflejo
la
hicieron bajar suplicando entre todos los varones allí reunidos / pero como
todos la codiciaban con ciega lujuria en vez de cogérsela la cortaron en
pedazos que se repartieron para hacerse chaquetas de a bistequito / y cada
quien envolvió su trozo en una hoja de plátano (sic) y metió el paquete en un
intersticio de la pared de su choza como es costumbre hacer entre la gente
tejeringuense de entre los ríos para poner un objeto a buen resguardo /
entonces salieron a cazar
al
retornar hicieron que los precediera un explorador que advirtió –y así lo
participó—que todos los pedazos se habían vuelto mujeres
al
puma que había recibido un trozo de pecho le tocó una guapa mujer / y una flaca
a la marmota zarigüeyada que había jalado demasiado de su pedazo / pero la cosa
es que cada varón obtiene una mujer y de allí en adelante cuando salían de caza
llevaban a sus mujeres con ellos / para que ellas cargaran en un cesto los
pecados y ellos no pusieran en riesgo la suerte del xapono y los peces del agua
ESTANDO
ENFERMO / TUMBADO en su hamaca / un joven / de nombre Conejo Escruta / entrevió
la vulva de su madre / Poncha la Rijosa / quien no sin cierta malsana intención
y mucho flujo del bumerang del inconsciente había subido al techo de la choza
para reparar la cubierta / y de volada se le puso bien dura la verga parada a
Conejo Escruta / dura como estatua hirviente de mármol rojo de Tecali Puebla /
y con ello él dejó de ser quien era antes de esa potente visión y emocione /
devino la siguiente figura erotómana de su persona libre / infaustamente libre
/ muy libre
inflamado
en malsano deseo incontenible por ese chocho prohibido / esperó que Poncha la
Rijosa volviese a entrar en la choza y la jaló para el petate que está debajo
de la hamaca / y con cooperación manifiesta de ella se la cogió no una ni
varias veces sino muchas veces de todos los modos posibles / incluido meter su
verga en el doblez de una pierna de ella / del lado interior de la rodilla / el
lado que está en su parte trasera / fue un deleite de delirio para ambos y él
cayó desmayadito por un rato / luego / cuando la montó como nutria / le dijo a
la nuca lo que no debía…
ya
que él se dejó ir en el gusto cómplice de la venida contranatural lujuriosa y
francamente incestuosa y le reveló a ella / una mujer / el secreto del rito de
las máscaras / el secreto que sólo el varón ser humano de verdad puede conocer
/ secreto viril que ella comunicó a sus compañeras / y lo hizo no obstante
saber que las mujeres lo mejor fuera que debieran ignorarlo por completo
cuando
los varones del xapono se dieron cuenta de lo que había pasado mataron a todas
las mujeres menos a una que transformada en ciervo logró escapar / pero les
costaba resignarse otra vez a realizar ellos los trabajos femeninos y seguir
sufriendo con la búsqueda de la reproducción vía homosexual
un
día pasa un varón llamado Foca Pérez Prado por debajo del árbol al que está
encaramada la superviviente de nombre Rosa Melcacho y ella escupe para llamarle
la atención / el varón en cuestión intenta trepar al árbol para cogérsela en el
acto pero se lo impide el pene en erección / renuncia / no sin antes haber
inundado el tronco de esperma / y cuando llegan los otros varones como
encuentran encebado con mucho semen el palo no consiguen subir por él pero
logran llegar a la mujer Rosa Melcacho desde los árboles vecinos / se la cogen
en bola de gang-bang y de muchas posturas físicas y éticas hasta alcanzar la
promiscuidad total entre todos los cuerpos y mentes participantes en el evento
y luego la cortan en muchos pedazos que al caer al suelo embeben el esperma
derramado de Foca Pérez Prado / y cada varón se lleva a casa un pedazo de esos
entonces
se fueron todos a pescar
dos
yerberos del monte de los curandero enviados como exploradores pretenden / uno primero
y después el otro / que los buitres han devorado los pedazos de mujer / así que
las gentes vuelven entonces corriendo al xapono que encuentran poblado de
mujeres y de niños y niñas / así cada quien obtiene la esposa surgida de su
pedazo
y
luego se dan cuenta de que los trozos de muslo daban mujeres gordas / y los
dedos daban mujeres delgadas / como las nalgas daban mujeres muy buenas para el
petate y el desaire en la hamaca / y los ojos daban mujeres ojonas
los
sobacos nomás daban asco
CUANDO
EL TIEMPO no se contaba porque todo pasaba apenas por vez primera y nada
todavía se repetía como ahora que todo se repite / los seres humanos de verdad
de nuestro xapono acostumbraban cazar y poner su provisión de caza una vez
asada sobre los techos de sus chozas / y un día que estaban ausentes / las
mujeres bajaron del cielo y robaron toda la carne / el incidente se reprodujo
al día siguiente y los varones que ignoraban por completo la existencia de las
mujeres pusieron a Conejo Escruta al acecho
pero
Conejo Escruta durmió todo el tiempo y la carne asada fue robada de nuevo / al
día siguiente Loro Huasteco quedó de guardia escondido en un árbol y vio a las
mujeres / que en ese tiempo tenían vagina dentada / chale / porque eso con
dientes y pelos de veras que tira unas tarascadas de dar mucho miedo / y luego
de pasar un rato silencioso e inmóvil Loro Huasteco tiró un fruto del árbol a
las mujeres que se daban un festín abajo pues igual de ofuscadas comían por la
boca y la vagina / y las mujeres empezaron por acusarse una a otra / mas al
descubrir a Loro Huasteco allá arriba se lo disputaron como marido / e
intercambiaron entre sí proyectiles / uno de los cuales se extravía y corta la
lengua de Loro Huastecho / chale / mídanse y no se manden / piensa él asustado /
porque queda mudo / reducido a expresarse por gestos / y no puede hacer
entender a los varones lo que ha pasado
le
toca a Gavilán Pollero montar guardia / cuida de tener dos bastones arrojadizos
/ el primero no da en el blanco y hace que las mujeres lo descubran pero /
aunque disputan todavía para ganarlo como marido y después intentan matarlo
arrojándole proyectiles / Gavilán Pollero consigue con el segundo bastón cortar
una de las dos cuerdas que las mujeres usaban para bajar del cielo y volver a
subir enseguida / una cuerda era para las mujeres guapas / otra para las feas /
y varias mujeres bellas caen y se clavan en tierra / no sin que Gavilán Pollero
haya capturado dos para su uso
llama
entonces a sus compañeros / sólo Iguana Panzona lo oye / pero como tiene orejas
pequeñísimas / cuando les dice los demás seres humanos de verdad se niegan a
admitir que su oído pueda ser más fino que los de ellos y no le creen / hasta
que por fin Gavilán Pollero pegando un grito de aquellos consigue ser escuchado
Armadillo
Guzmán fue quien extrajó las mujeres de la tierra y las distribuyó entre sus
compañeros
EN
OTRO TIEMPO los seres humanos de verdad sólo eran animales dotados de habla /
no tenían mujeres y se alimentaban de pescado que pescaban en enormes
cantidades
un
día descubrieron que les habían robado las provisiones y dejaron un loro de
guardia que encaramado en un árbol vio mujeres que descendían del cielo
deslizándose por una cuerda / ellas comieron todo lo que pudieron y se
durmieron a la sombra del árbol / y en vez de dar la voz de alarma como se le
había ordenado el loro se puso a tirar ramitas a las mujeres que despertaron y
descubrieron al pájaro mirón / lo bombardearon con granos / uno de los cuales
le dio en la lengua y desde entonces la tiene enteramente negra
la
iguana oye el ruido del combate y alerta a sus compañeros pero como lo tienen
por sordo se niegan a escucharlo diciendo que miente / y por lo que al loro
toca se ha quedado mudo
al
día siguiente el lagarto monta la guardia pero las mujeres lo capturan y le
arrancan la lengua / helo aquí mudo también / los varones discuten entre sí y
confían la guardia del xapono al gavilán chalupero / que las mujeres no ven
porque el color de su plumaje se confunde con el tronco del árbol en que está
encaramado / así que el gavilán chalupero al verlas llegar da la alarma y
bombardeado de proyectiles por las mujeres consigue no obstante cortar la
cuerda / y desde entonces los varones tuvieron mujeres para penetrar como pide
que sea el cura resentido Enrique Dussel
LAS
MUJERES SE habían ido a recoger maíz pero no conseguían hacer una buena
recolección / llevaron entonces un niño pequeño que descubrió numerosas
mazorcas / trituraron el maíz en el sitio mismo para hacer galletas y pasteles
destinados a los varones cuando volvieran de la caza y el niño robó una
prodigiosa cantidad de granos y los ocultó en tubos de tule que llevó a su
abuela rogándole que hiciera un pastel de maíz para sus camaradas y para él
así
lo hizo la abuela y los niños se dieron un agasajo con el pastel que ella les
cocinara / luego para ocultar el latrocinio le cortaron la lengua a la pobre
vieja consentidora y después a un loro o guacamayo doméstico que todo lo vio y
lo podía decir una y otra vez tal como lo vio y libertaron por el mismo motivo a
todos los guacamayos que se estaban criando en el xapono
temiendo
la cólera de sus parientes huyeron al cielo trepando por un bejuco nudoso que
el colibrí había convenido fijar
mientras
tanto las mujeres vuelven al xapono y buscan a los niños y en vano interrogan
por ellos a la vieja y al loro privados de lengua / pero una de ellas ve el
bejuco y la fila de niños que van trepando al cielo / éstos permanecen sordos a
las súplicas de sus madres y todas las mujeres y hasta se apresuran más en
subir / las madres consternadas trepan tras ellos pero el ladrón que
intencionalmente era el último de la fila corta el bejuco en cuanto llega al
cielo / las mujeres caen y se destrozan en el suelo donde se convierten en
animales y bestias feroces / y como castigo por su mal corazón / los niños /
transformados en estrellas / contemplan cada noche la triste condición de sus
madres / lo que se ve brillar en el negro del cielo nocturno son sus ojos
LO
QUE PERMANECE lo sostienen l@s poetas / porque la poesía es el pedestal del
mundo / el argumento del significante poético / la verdad existencial que se
dice y se sostiene sobre la realidad como nada y como metáfora entre nada o
metáfora / tal tensión del sentido / que haya aquí algo que no es sólo estas
palabras / ni esto ni lo otro sino lo diferente / lo inasible de la existencia
humana / tomar conciencia de que nada depende en realidad del significante que
es lo único que queda / que es lo que todo lo sostiene con sentido / pero no
exactamente lo que da sentido para que el significante tenga que estar
contenido en lo no-significante y que la unión de ambos sea un asunto de vida y
muerte para el/la sujeto / una situación siempre única y diferente de
existencia entre horizontes de comprensión relativos pero nunca iguales / dependientes
de las variables y las constantes de cada caso / como lo intento transmitir en
la dantesca novena presencia autoral que ahora efectúo dentro del libro para
fijar el sentido del texto donde nos encontramos generando este nivel de
recursividad autorizada acerca del ser del programa de comunicación
ejecutándose con este escrito / CALAMBRES / otro confabulario fantástico sobre
la personalidad humana comparada / el caso donde la unidad de la conciencia no
es un punto único y fijo sino la grieta o fisura que corre y discurre separando
y no-unificando entre sí todas las partes de la sensibilidad y el entendimiento
/ como lo que nos ocurre cuando se escribe y lee un documento de este tipo /
donde lo permanente no se quiere disfrazar de razón pura y práctica ni como
facultad de juzgar con éxito un hecho resuelto a-priori / sino para dejarse
fluir como la lingüisteria que se contiene y controla de modo autónomo para
relatar una tras otra muchas historias de interés general por ser historias /
solamente historias / escenarios / ejemplos para la interacción posible de las
mentes corporizadas / sin velos / la verdad / saber que todo comienza y termina
en fantasía subjetiva y por ello nos entendemos / porque la verdad (siempre) la
sostienen l@s poetas / la verdad es un acto de existencia / una ficción que
perdura y se realiza / una convención social / un artificio completo / creer
decir en una parte el significado del todo / la imagen del mundo y sus
metáforas en un momento dado de la historia de la verdad sobre la verdad de la
historia / una novela enorme / interminable / como la existencia del sujeto
para el sujeto / que ni comienza ni termina para esa su conciencia incorporada
en la vida real / la divina comedia humana que desborda y rompe todos los
moldes sin dejar de estar moldeada de forma férrea por el influjo de la
libertad / libido de infinitud / que me pone a escribir tan de esta otra manera
EL
HACEDOR DE juglares y troveros / Yo Borges / supremo maestro ciego y amado guía
vidente de Josefo El Angustiado / somete los primeros seres humanos de verdad a
una prueba haciéndoles cosquillas / los que se ríen se convierten en animales
terrestres o acuáticos / los primeros serán presa del jaguar y los segundos
serán capaces de escapar del jaguar refugiándose en el agua / y los seres
humanos que supieron mantenerse imperturbables se transformaron en jaguares o
en seres humanos cazadores y vencedores de jaguares / todo según la hora y la
medida / porque todo lo rige la medida / que para todos es la suerte
UN
CIERVO DE luengos cuernos retorcidos llamado Chinchulín el de la montera verde
se casó con la hija de un jaguar llamado Paul Klee sin darse la menor cuenta
por lo demás de que su suegro era un jaguar pues en aquella época todos los
animales tenían forma humana / un día Chinchulín el de la montera verde decide
ir a visitar a sus suegros / y su mujer / Langosta Queaprieta / lo pone en
guardia / todos los jaguares son malos de por sí y querrán hacerle cosquillas a
como dé lugar y en cualquier ocasión y por cualquier motivo y si el ciervo no
puede contener la risa será devorado
y
el ciervo Chinchulín el de la montera verde sale airoso de la prueba de las
cosquillas pero comprende que sus suegros / Jaguar Huracán y Jaguara Tomasa
Tormentas / sí son jaguares de verdad / cuando ve que éstos traen un ciervo del
bosque que han matado estando de cacería y se sientan a la mesa para comérselo
al
día siguiente el ciervo Chinchulín el de la montera verde anuncia que va a
cazar y trae como pieza un jaguar muerto / les toca a los jaguares aterrarse
cuando ahora lo ven a él comérselo
desde
entonces el ciervo Chinchulín el de la montera verde y los jaguares de la
familia de Paul Klee se espían mutuamente
--¿cómo
duermes? –le pregunta el jaguar Paul Klee a su yerno
--con
los ojos abiertos –responde éste—y velo con los ojos cerrados / ¿y tú / suegro
Paul Klee / dime / cómo duermes?
--enteramente
al contrario
--que
no se diga más
--uno
dos tres te vigilo cuando me vigilas vigilándote vigilarme y que no se diga más
y
por eso los jaguares Paul Klee no se atreven a escapar mientras el ciervo
Chinchulín el de la montera verde duerme / pero en cuanto éste despierta /
creyéndolo dormido huyen / y el ciervo escapa en dirección opuesta
UN
SUJETO LLAMADO Boscán Cremallera casó con una mujer mona de panocha abierta
llamada Ruperta Guamazo porque tenía interesante forma humana y cuando quedó
embarazada decidieron ir a visitar a los padres de ella pero la mujer previno
al marido de la maldad de todos sus parientes mono de panocha abierta / y le
advierte que no debe reírse para nada de ellos / y le suplica que nomás por
favor no se ría de ellos bajo ningún pretexto / así les vea muy monos y
risibles o como sea / nada de risa
los
monos de la familia de Ruperta Guamazo convidan a Boscán Cremallera una comida
de hojas de aguacate y de bulbos de lirio de lago / alimentos que tienen un
fuerte efecto embriagante / y ya enteramente beodo el mono padre de Ruperta se
pone a cantar tangos y milongas con su guitarra y sus expresiones simiescas al
imitar al pie de la letra la gestual de Roberto Goyeneche hacen reír con ganas
a Boscán Cremallera
furioso
/ el mono espera a que su pinche yerno se emborrache a su vez y lo abandona en
una hamaca enganchada en lo alto de un árbol
Boscán
Cremallera despierta / descubre que está solo y que no puede descender de esa
altura porque sufre de un fuerte vértigo / así que coge su arco y sus flechas /
persigue a los monos con la mirada y los mata a todos con certeras flechas
envenenadas / salvo a su mujer embarazada / Ruperta Guamazo / y más tarde que
temprano ésta se unirá incestuosamente con su hijo / Chango Cremallera Guamazo
/ y de aquella unión contra la naturaleza descienden todos los parientes de
Chango Marango / el héroe de la cultura tejeringa de entre los ríos
¿VES?
/ DIVERSOS INCIDENTES míticos se refieren a una visita a los monos de los que
no hay que reírse so pena de muerte / y así se habla en forma cifrada del
peligro que implica reír de los espíritus sobrenaturales o seres humanos balín
con que te vas a enfrentar en el viaje de la muerte para olvidar el patriarcado
/ el mismo tipo de peligro que produce el imitar su voz / tómalo en cuenta si
aceptas la tarea que se te encomienda realizar
COMIENZA
EL PROCEDIMIENTO / escuchas nuestras voces / has muerto / poco a poco nos
iremos alejando / separando / y tendrás que operar libre y por tu cuenta /
entonces evitemos distraernos / aunque en este caso la distracción será
concentrarnos en descentrarnos tod@s / pues comienza aquí el procedimiento de
la muerte / tu muerte / amiga nuestra / Laquinina Convodka / la muerte como es
/ después que has bebido nuestro elixir para ello / el piquete de la serpiente
/ un veneno simbólico que en muchas formas sí y no es como el de la Julieta de
Shakespeare tanto como sí y no es como el de Madame Bovary
y
como es de entender y esperar / despiertas / después que te traga una ola
enorme del mar y te ahogas en ella hasta el negro de la muerte / despiertas en
otro nivel / en medio de donde sea y aunque sea bien lejos del mar / en la nada
/ despiertas vas al negro total que ya ni es negro / no más luz de este mundo /
es la muerte y ya / NEGRO /
CALAMBRES / de este lapso de NEGRO
en CALAMBRES con CALAMBRES en NEGRO
donde en realidad no despiertas / es otra cosa / algo sólo imaginario / piensas
que sueñas que despiertas o crees despertar / donde estás ahora ya en el
imposible estado de la muerte real / donde ninguna palabra llega y por eso aquí
todo signo o señal es conjetura pues nada se ve ni se siente y sin embargo nos
comunicamos contigo tal como te ofrecimos hacer
mi
voz tu voz nuestra voz su voz la voz de ella que habla con ustedes para ustedes
por ELLA La(s) Musa(s) cuando nada habla cuando nadie habla / resuena / aquí y
ahora / fantástica / la voz que narra en tu conciencia el camino hacia el fondo
de los círculos del Infierno / en constante anti-clímax porque apenas comienzas
lo que no comienza y lo que no termina / tu ser en el no-ser de la muerte /
despojada de toda vestidura / desnuda del mundo de la vida / sola con tu cuerpo
solo / sola / en la gran soledad definitiva / sin alma / muerta / donde ahora
tú comienzas a estar para deshacer lo torcido / como te pedimos / como
solamente tú puedes intentarlo y conseguirlo / que por eso te llamamos y ahora
te guiamos para que no te detengas y avances en lo que tomas la voluntad del
acto / tu parte decisiva en este procedimiento mágico / nuestro acuerdo que tú
te disperses en muchos relatos sin ti
con
este poder nuestro de imaginar la muerte por medio de palabras e ideas /
imaginar lo inimaginable / pues la muerte es sin palabras e ideas / sin
imaginar y sin imaginación
el
fondo último de la muerte / míralo venir desde el fondo de lo oscuro sin fondo
/ ahora que todo es negro en el negro / abre bien los ojos y mira hacia el
fondo donde un puntito amarillo se mueve / crece / avanza hacia donde te
encuentras mirándolo / allí espéralo / son las fuerzas de la muerte y de la
gente muerta antes que tú que vienen a conducirte por el camino más negro / y
luego ese caniche amarillo que ves llegar será el alimento que te consagrará
como cuerpo muerto de verdad para poder ingresar en la plenitud de la muerte en
que estás ahora / la muerte desde donde tendrás que tomar el impulso de lo
imposible para salir en sentido contrario y ya sin teología / libre de mitos /
para regresar con una nueva forma de conciencia a este lado del ser / para
resucitar al final de la peregrinación y liberarnos del encierro del ser en la
jaula estrecha del patriarca como Ego Avaro / sí / para al fin dejar de ser su
ego y su logos / para desocupar el falo y el logos y el centro
míralo
acercarse como un perrito amigo / te ladra / mueve la cola / salta / te lame la
mano / es tu amigo / el recuerdo de la vida / el último recuerdo de ella / que
te conducirá a la piragua que cruza el fondo negro de la frontera inmensa entre
la vida y la muerte / síguelo / él te guía y él te cuida / es parte del reflejo
de la vida en el lado de la muerte / el espejo de obsidiana negra
un
perro amarillo / otra comida / un símbolo
síguelo
/ camina por donde te conduce escucha su ladrido / este perrito amarillo es
quien ahora te lleva a donde nadie quiere ir y todo mundo va / reúne tus
fuerzas / ten valor / no dudes / no mires atrás / no nos extrañes / realiza el
sacrificio / sabe que nosotras te extrañamos más / sabe que aún ahí / en lo
muerto de la muerte / estamos contigo / seguimos contigo / Laquinina Convodka /
figura emblemática como Diana en tanto representación de quien lee y entiende
CALAMBRES / vamos contigo / en la acción de ese perrito que tus pasos conduce hacia
ese muelle que ahora también debes poder ver tú / donde te espera el barquero /
ese monstruo mudo y sin gestos claros / ese ente oscuro y todo retorcido en lo
más oscuro de la nada sin luz / su nombre es Nunca Jamás / pero tú no le hables
/ no lo mires / nada más sube a su piragua y toma asiento / lleva contigo a tu
amigo el perro amarillo / tómalo entre tus brazos / y no trates para nada con
Nunca Jamás / déjalo hacer su trabajo de barquero de la muerte en la muerte /
no lo confrontes / no te quejes / pues de él dependes para lograr la salida al
final del recorrido / ya que de él / de este monstruo del inframundo /
dependerás para dar el paso anterior a resucitar
siniestro
el sujeto que conduce la piragua de la muerte es como un perro negro sarniento
pero con forma de sapo y del tamaño de un buey / es un San Cristóbal en reversa
/ retorcido por completo / laberinto por dentro y por fuera / laberinto todo /
con antifaz barroco veneciano / que conduce hierático la piragua / remando como
si el agua negra por donde ahora viajan fuera sólo humo negro / se alejan del
río y los ríos / ingresan en un amplio y más oscuro mar / nada es orilla / nada
es tierra / todo es el mar negro de la frontera que separa la vida de la muerte
/ y ahora estamos más del lado de la muerte / en ella descendemos / contigo /
por ti
no
hables / no escuches / no veas
estoy
muerta / dejo a Nunca Jamás trabajar / cuando entramos por la boca del río que
lleva al primer Infierno / donde comienza mi trabajo crucial / donde ya estamos
llegando
descendemos
por el último río en la piragua de la muerte donde quien rema y conduce es
Nunca Jamás / este ente horrible es el que nos lleva hacia lo imposible / pues
siendo ahora locas mentes vivas que hablan contigo ya muerta / Laquinina
Convodka / ingresamos en lo impensable de la muerte / lo que nadie en vida
puede experimentar / por ti nos ocurre ahora / aquí contigo lo vencemos / en
este relato / hacemos que sea la muerte como es y viajamos hacia el primer
círculo de su nada en el descenso al Infierno / reuniendo fuerzas para llegar
hasta el fondo del viaje y saber resolver el enigma / para tratar de vencer a
la muerte y regresar a la vida / después de cambiarlo todo y liberarnos de la
sombra del patriarca que ya no existe / que ya no hay / que sólo es un vago
recuerdo de alguien que nunca estuvo ahí / una mera sombra / casi nada /
terrible
que
con palabras también se deshace ahora / aquí y ahora
cuando
en la negra oscuridad de la muerte se ilumina la luz gris del sol de la
melancolía / el sol del otro mundo / cuando te sientes perdida en ese mar que
es este río que se estrecha / donde todo parece perdido / donde se apaga toda
esperanza
he
llegado al otro muelle / estoy del otro lado / sé que al descender le pago a
Nunca Jamás el viaje con mi propia piel / la muerte y su fuerza me desuellan /
él se la comerá mi piel como chicharrón / es su alimento / es su cobro / el
trueque para llegar al lado muerto de la muerte que es donde ahora camino y
bajo el perro amarillo al suelo y él se echa correr por el camino / le sigo /
debo seguirle
y
así confirmo que este mi yo de ahora después de muerta / amigas lejanas / es la
conciencia de todas / la mía de ustedes y nosotras todas / las mentes / la
fuerza de voluntad en medio ya de la muerte profunda / un cambio trascendente
nos enlaza y guía la lectura vaya donde vaya / es el enganche de lo cierto en
lo aún más cierto
donde
vemos que te acercas a la primera puerta cuando yo descubro que somos de veras
todas juntas quienes así nos interrelacionamos contigo y me preparo en ella
para dar en verdad el primer paso de nuestra liberación común como Tod@s = ELLA
= La(s) Musa(s)
vamos
junt@s
ea
ea
POR
SU UBICACIÓN espaciotemporal en el texto literal de CALAMBRES / esto que ya
constituye mi décima presencia autoral / es la secuencia que debe transportar
al interior del texto en sí mi biografía esencial como una imagen anagramática
/ pues así se cuenta mi vida entera y el modo como la he vivido yo / sí / de
esta manera / mi experiencia / sin decir más / lo esencial / yo como soporte de
verdad del relato en que estamos y su forma específica de suceder como cuadros
narrativos / mi existencia / un producto de comunicación donde narro en forma
básica / poética / el acontecer de mi nacer / trabajar / y saber que moriré en
el trabajo constante del ser autónomo en la escritura / dejar constancia de que
he pensado la vida que he vivido y que he vivido la vida que he pensado / yo /
quien intencionalmente firma este libro como Salvador Mendiola / quien incluye
su historia real en esta historia ficticia / quien soy como poeta desde antes
de aprender a leer y escribir hasta después que deje de escribir y releer este
documento a propósito de ello / un escritor / alguien que vive a modo de ser
esto mismo como lo soy ahora / mi escritura / sin distracciones / la escritura
/ ejercida en forma proba / congruente y consistente / una memoria / mi ser
desde el romanticismo perdurable de la ebriedad ilimitada según nuestro prójimo
Baudelaire y en lo maldito según Verlaine y el delirio de Rimbaud / para criticar
la sociedad de los poetas muertos / para tratar de superar la hora de miseria
sin poetas esenciales en lo manifiesto / para escribir la filosofía de la
poesía y la poesía del filosofar / sin engaños ideológicos / sin miedo a la
libertad / escribo de esta forma mi vida de pasión contracultural por el amor
libre y comunal / y así la incluyo en este cuento de CALAMBRES según el otro
pensar que da la vivencia de los alimentos que nos transforman en divinidades /
la experiencia interior / para estar en el mundo como lo sagrado en y para sí /
mi conciencia autónoma / trabajando en estos escritos / en estos productos de
una vida real que se expresa desde la imaginación emancipada que genera
símbolos y figuras para criticar los monstruos que los sueños de la razón
producen / como ha sido mi deseo desde que tengo memoria / porque he vivido en
realidad para esto como idea fija / todo el tiempo / para que esto ocurra ahora
y aquí de esta manera / como un escrito mío / de Salvador Mendiola / un
concepto filosófico contracultural / libertino en grado extremo / en el sentido
oscuro y oculto que la perversión de la cosa escrita le da a mi vida y en la
manera como tal misterio revuelto y confuso le da sentido a ésta / mi deseo de
estar aquí / con muchos significados / con muchas imágenes que se expresan
cifrad@s en este momento de observar sobre lo observado / en remembranza de
todo / para que entiendas / mi biografía / la cifra / este símbolo hermético /
todo mi ser / incluido mi futuro / la suma de los trabajos y los días que se ha
convertido en la memoria de la existencia que esto escribe para ti con un
nombre y una historia hechos para comunicarse al comunicarnos por medio de
estos símbolos / el espíritu
UN
CUATE CONOCIDO como La Voz del Puerto Jarocho se había quedado de jardinero de
todo mundo en el xapono mientras sus compañeros cazaban ciervos en el monte
azul / sediento este cuate se dirigió a un manantial fresco que conocía en el
fondo del bosque cercano y donde era posible encontrar Coca-Cola de lata bien fría
y
cuando este sujeto iba a beber de la helada lata roja percibió un murmullo
extraño que venía de arriba / alzó la mirada hacia el cielo nuestro cuate La
Voz del Puerto Jarocho y vio un ser desconocido colgado de los pies de una rama
muy alta / era Teco Wambiro El Tequeño / un ser raro de cuerpo humano pero con
alas y pies de murciélago
el
ser que te dije descendió de la rama y como ignoraba el lenguaje de los seres
humanos de verdad se puso a acariciar con sus alas de murciélago a La Voz del
Puerto Jarocho / pero su empalagosa ternura entusiasta se ejercía mediante unas
alas con púas más frías que las latas de Coca-Cola congeladas y con unas como
largas uñas puntiagudas y el cosquilleo era de dar calambres en todo el cuerpo
hasta dejar fruncido al cierre total el ano del otro y con lo más apretado en
la columna vertebral y el miembro viril bien duro y erecto al máximo / lo que
arranca a La Voz del Puerto Jarocho una sonora primera carcajada casi como de
loco que ve su neta macabra / calambres / muchos calambres… y el grito aquel…
“vacío
debe estar el paraíso”
…cuando
sintió y pensó cómo era la erección que tenía porque sentía la erección del
otro acomodada bien tiesa y firme entre la raja de sus nalgas / en espera de un
gesto de aprobación suyo para penetrarlo en forma sodomita
de
inmediato La Voz del Puerto Jarocho sintió como que se desmayaba y volaba /
creyó que soñaba que las poderosas garras de Teco Wambiro El Tequeño lo
sostenían con fuerza prendido de los sobacos mientras unas alas enormes de
murciélago gris lo llevan hacia el cielo más alto que haya / hasta darse cuenta
de que era conducido por ese macho monstruoso a la caverna misma de la logia
secreta del neoplatonismo tejeringa / una caverna parecida a una alta morada de
piedras con fachada como de baticueva budista atea / que era donde vivían los
murciélagos más densos / entonces La Voz del Puerto Jarocho advirtió que no
había ningún instrumento o utensilio en el suelo / cubierto solamente por las
olorosas deyecciones de los murciélagos que se colgaban con la cabeza para
abajo de la bóveda / luego sintió que el otro ya no estaba allí y dio gracias
de no haber salido enchufado por cosa de un pelito y un descuido
las
paredes de la caverna de la logia neoplatónica / como vio La Voz del Puerto
Jarocho / estaban enteramente adornadas con pinturas y dibujos obscenos
los
huéspedes de la caverna acogieron con amabilidad a La Voz del Puerto Jarocho /
en realidad llamado Roberto Salazar el juglar jaranero y procaz / y lo trataron
de agradar y educar en el neoplatonismo con nuevas caricias heladas y
puntiagudas / pero él ya no podía aguantar más / tantas cosquillas le hacían y
tanto reía a carcajadas de demente desbocado en la espiral de su ir pirado con
esas mañas / cuando se le acabaron las fuerzas del aguante y se desmayó
relajado / escuchando intensas e inquietantes a su espalda y sobre él las risas
ahora de los muchos murciélagos que colgaban por montones de la bóveda de la
caverna / mucho más tarde recuperó el conocimiento / logró escaparse de allí y
volvió todo espantado por la experiencia a su xapono / sintiendo náuseas cada
vez que recordaba el antro ese y la rara causa perversa de sus cosquillas
rabiosas
las
gentes del xapono se indignaron al enterarse de los tratos a que lo habían
sometido / organizaron una expedición punitiva y quisieron ahogar con humo a
todos los pinches murciélagos mientras dormían / quemando un montón de hojas
secas en la entrada de la gruta donde se halla la caverna en cuestión / gruta
cuyas otras entradas y salidas habían cerrado de antemano / pero los pinches
animales esos escaparon todos por una salida secreta que había en lo alto de la
bóveda y que nadie había detectado / salvo uno muy pequeño / que fue capturado
dio
mucho trabajo educarlo en el xapono pero el pinche animalito aprendió a andar
como la gente nada más que hubo que construirle una especie de percha a la que
por la noche se encaramaba para dormir con la cabeza colgando para abajo cogido
por los pies / pronto murió
y
por tal motivo el guerrero tejeringa neto desprecia la risa y las cosquillas /
buenas son si acaso para las mujeres y las criaturas todavía sin pelos en el
violín o la pucha / pero el varón completo no se ríe ni en sueños para no
terminar teniendo deseos de ser penetrado por un pito en el ano