lunes, 21 de octubre de 2013

MARTE



UN CUATE DEL xapono de al lado / de nombre Camote Llamas / va en busca de miel con su mujer Papaya Prestas / no bien cae el árbol donde se encuentra el nido de las abejas mieleras cuando la mujer presa de un súbito apetito de miel transparentita se lanza sobre los panales sin atender a los llamados de su marido empeñado en que lo deje acabar su faena de modo que él se enfurece y mata de un certero hachazo en la cabeza a la golosa / luego despedaza el cadáver y pone a asar los pedazos sobre piedras calientes / para después trenzar un morral de paja / guardar en él los pedazos de carne asada y retornar al xapono muy quitado de la pena y bien como si nada hubiera pasado / llega por la noche e invita a su suegra y cuñadas a comer lo que pretende que es carne de oso hormiguero que fue marinada al chipotle en espuma de vino blanco con ajo arriero antes de ser perfectamente asada por él mientras esperaba a Papaya Prestas que nomás no llegó / entonces es cuando llega a la choza familiar el hermano menor de la víctima / Pepe Férguson Prestas / que prueba la carne y reconoce en el acto su origen / ve en su mente la secuencia del asesinato de su hermana Papaya Prestas y se le llenan los ojos de lágrimas muy amargas que le queman la mejilla como ácido / a la mañana siguiente entierran los trozos asados de la joven y llevan al asesino Camote Llamas a la sabana donde después de hacer que le muerdan los güevos por un rato dos iguanas dientonas con rabia de morder masa testicular y deshilachar escroto encienden una gran hoguera debajo de un árbol al que lo invitan a subir para arrancar un nido de abejas caga los montes con oro y cuando Camote les dice que no hay por dónde poder subir al árbol como se lo solicitan y menos con los desos hechos un cisco como se los masticaron las iguanas / así que el cuñado le dispara una flecha y lo hiere en el muslo / entonces Camote Llamas cae al suelo desangrándose / lo rematan a mazazos y queman el cadáver en la lumbre hasta que les hace vomitar el olor del humo



PARA ESCAPAR DE los pájaros caníbales de entonces las gentes del pueblo de los seres humanos de verdad decidieron una vez en asamblea correr a refugiarse todo el mundo en el cielo que en aquel tiempo no estaba tan lejos de la tierra / sólo un viejito / don Cuco Sabatino Nalgasdepasita / y una viejita / su esposa doña Chuchita Lacalzoneada de Sabatino / que descuidaron la partida por estar dándole a la jodienda en su hamaca y luego no alcanzaron a vestirse a tiempo / se quedaron abajo con sus dos nietecitos / y por miedo a los pájaros / decidieron vivir ocultos en la maleza y olvidar que lo hacían antes de forma educada en un xapono con chozas y casas

los dos muchachos se llaman Elculo Tepico y Gustas Elano / el primero no tarda en manifestar poderes mágicos que le permiten metamorfosearse en toda clase de animales incluyendo al Peje Pazguato / un día los dos hermanos deciden quedarse a monear con tíner a dos manos en el río hasta llegar a ser bastante fuertes y ágiles para destruir los monstruos caníbales con alas y su abuelo don Cuco construye con esta intención una plataforma sumergida para que se tiendan a dormir / cada día les lleva papas cocidas / que comen con fruición y alborozo los dos héroes que se monean hasta perderse en el cero

después de un aislamiento prolongado reaparecen grandes y fuertes los dos muchachos / en tanto que su abuelo celebra los ritos que señalan el fin de la reclusión de los jóvenes Elculo Tepico y Gustas Elano / porque con ese ritual específico fue como su abuelito don Cuco entrega a cada uno una jabalina de punta bien afilada como de alfiler / y armados así los dos hermanos resultan ser cazadores prodigiosos

en aquella época / como cantan Saymon y Garfúnkel… “los animales eran mucho más grandes y pesados que hoy” / pero Elculo Tepico y Gustas Elano los mataban y cargaban sin dificultad / pues para sus flechas arrancan y transforman en pájaros bien cabrones las plumas de los volátiles que matan / de manera que muchos pájaros se hacen aparecer por donde sea que pasan / pájaros y más pájaros

y así se va armando con pájaros mágicos la guerra contra los pájaros caníbales / una larga guerra donde al final gana el bando de los pájaros buena onda de Elculo Tepico y Gustas Elano / nada más que en una de las últimas batallas que se dan Gustas Elano sucumbe al ataque de un pájaro caníbal que de inmediato lo corta en cachitos para comérselo crudo pero que también de inmediato cae muerto de un flechazo sorpresa de Elculo Tepico / y la cabeza de Gustas Elano clavada en una horquilla de un árbol se transforma en nido de abeja montera

entonces / cuando Elculo Tepico ha vengado a su hermano Gustas Elano matando al pájaro homicida / decide no volver junto a sus abuelos y mejor lanzarse a correr mundo por la libre / hasta hallar muerte a manos de un pueblo desconocido…

y de camino a esa muerte encuentra sucesivamente la tribu de los come cuando hay que le explicaron que un día una persona de piel blanca haría un viaje cabrón al cielo y el infierno de la muerte / luego encuentra unas avestruces enanas de altura máxima de dos dedos que con sus pedos flamígeros incendian la maleza para recoger mejor los frutos caídos de la palmera del coco que se usa en la piña colada con que enseñan a bailar más pegado en la rumba y sin que se enfade la entrepierna ajena y luego encuentra la tribu de los pajaritos más chiquititos que haya y que hacen otro tanto de fuego en el bosque para cazar saltamontes y comerlos bien tostaditos con él a fin de que pueda aprender a leer por adelantado la mente y reacciones de la gente pendeja que nunca falta por todos lados y en lo que sea / el héroe abandona entonces la sabana y ya en el bosque profundo encuentra la tribu de los tejones grasosos con penachos de Moctezuma pirata y que son quienes encienden los fuegos para que salgan de la tierra los gusanos de que se alimentan / los fuegos siguientes son de los monos que limpian el suelo para recoger frutos de palmera cachonda y nueces tostadas del árbol del algarrobo y la frambuesa cervecera / y luego el fuego de los tapires que andaban buscando frutos de guayabo y hojas comestibles

finalmente el héroe cultural Elculo Tepico descubre un rastro que lo conduce hasta el lugar donde toma agua una población desconocida pero de los Tejeringo de entre los ríos / aunque nadie sabe por qué dicen que se llamaban el xapono del coatí pudoroso y que eran de las gentes de la parte tlacuache / y escondido en la bola Elculo Tepico asiste a una carrera “con tea”

un poco más tarde sorprende a una joven acudida a sacar agua / traba conversación con ella / de una manera que recuerda / cosa curiosa / una canción medieval europea que rememora el encuentro de un Goliad y una Melisanda…

--¡oh / señor / eres un gigante por todas partes…!

--soy un varón como cualquiera de los otros…

--pero tu estuche peniano es el tronco de un ahuehuete / señor

--bueno / señora / tal anchura / según he comprobado / asegura de principio el goce de la reventada que afloja el hielo en el placer ya nada más con la pura entrada del capuchón cabezal / y el meneo asimétrico en síncopa que ofrezco asegura que sentirás el gustito hasta con la estructura ósea de la columna vertebral ni se diga que con la médula y el cerebelo

entonces Elculo Tepico cuenta su historia…

ahora que ha vengado a su hermano Gustas Elano sólo espera la muerte a manos de un xapono enemigo / pero la muchacha lo tranquiliza sobre las disposiciones de los suyos y cuando ella le solicita que demuestre con hechos lo que le dijo acerca del grosor como de ahuehuete y su peculiar meneo pélvico / Elculo Tepico la pide para casarse

después de ese episodio donde Elculo Tepico / el héroe / visita a Rosa Margarita Flores del Campo en secreto de noche y cuando la familia de ella duerme y nadie de la choza nota que él se le cuela en el petate / ocasión donde como se ha dicho todo resalta la gran estatura y la fuerza del héroe que entonces y después de eso es descubierto por los del xapono / que lo acogen bien al ver la sonrisa con que Margarita Flores del Campo amanece al día siguiente / y más les vale tratarlo bien porque de inmediato Elculo Tepico demuestra sus grandes dotes como cazador y le trae de comer a todo el mundo

luego / a solas de nuevo / Elculo Tepico rechaza asimismo a un xapono enemigo que ha invadido los territorios de caza de su xapono de adopción / el de la familia de Rosa Margarita Flores del Campo
y respetado por todos en ese xapono y sus alrededores Elculo Tepico llega a edad tan avanzada que ni siquiera se supo a fin de cuentas si murió de enfermedad o de vejez… que / para el caso / da lo mismo / porque fue algo diferente de todo lo imaginado y esperado



COMO ME LO sé yo y lo cuento en público tan como en privado porque así fue como a mí me lo transmitieron los juglares próximos a Josefo El Angustiado / como un secreto que nunca deja de serlo / ese relato del viejito y la viejita es más explícito acerca de las relaciones de parentesco puestas en juego por los actuantes / el viejito don Cuco y la viejita doña Chuchita son respectivamente el padre y la madre de una mujer muy bella y dulce / Rosa de Guadalupe / quien fuera devorada en un chico descuido incauto por el pájaro caníbal al mismo tiempo y del mismo bocado que a su marido / Juan Diego Segundo de Telerrisa y Anexas de La Frontera Bárbara / todo un aristócrata de los de antes del imperio de la tarjeta de crédito y la caja autómatica de banco en la región tejeringa

y los actuantes Elculo Tepico y Gustas Elano no se aíslan en ningún lado y mucho menos en el fondo del agua / sino que más bien se suben a una pasarela natural formada por dos grandes troncos caídos de través en un arroyo / lugar donde todo mundo los puede ver operar / pues sobre estos dos troncos el abuelo don Cuco Sabatino construye un entablado y una cabaña bien cerrada donde se meten los dos muchachos y cuando reaparecen después que el viejito efectuó solo todas las ceremonias / incluyendo la carrera ritual “con tea” / les ha crecido tanto el pelo a los dos que les llega hasta debajo de las rodillas / y armados de poderosas mazas se van a romper chompetas con casco duro y así los hermanos Elculo Tepico y Gustas Elano matan al primer pájaro caníbal / pero el segundo / que no es un águila caníbal sino un chotacabras bermejo / de lo encabronado que está contra ellos decapita con un aletazo a Gustas Elano / cuyo hermano / Elculo Tepico / deposita su cabeza en la horquilla de un árbol cerca de un nido de abejas de panal de cera con miel / de las que andan en los árboles huecos de poca altura y que cuando trabajan cantan el bora bora y el eo eo con la música del noa noa de Juan Gabriel

Elculo Tepico regresa con sus abuelos a quienes relata con lujo de detalles / figuras retóricas y adjetivos dorados el dramático fin de su hermano Gustas Elano y luego se pone en camino para tratar de dar de nuevo con sus paisanos del xapono de Tejeringo de donde eran / los animales que encuentra por el camino le indican exactamente por donde hay que ir / y son estos los animales que se presentan justo en este orden… los búfalos prestos para el tamal / los pollos silvestres que cazan saltamontes / los lagartos modositos / y las serpientes toco madera porque todas están incendiando en chinga la maleza / luego da con las marmotas rosa que no te espantan y que le ofrecen un plato de lagartos machacados junto con yuca dulce que el héroe tejeringa rechaza y por último da con unas marmotas azarigüeyadas que pescan con “veneno” y cuya comida él sí consiente en compartir

oculto junto al manantial donde los del xapono acuden a sacar agua Elculo Tepico reconoce a la joven de la que era novio desde la infancia / Rosa Margarita Flores del Campo / le ofrece carne de cérvido bien asada y jugosa / ella corresponde dándole camotes cocidos en puro jugo molcajeteado de chile de agua picosito
después del incidente de la visita nocturna durante la cual el héroe derriba la pared de lo grande y fuerte que es y escapa de la hostilidad de los varones del xapono que andaban sobre las nalgas y la dote de Rosa Margarita Flores del Campo gracias al ingenio engañador y trácala de su flamante suegra que lo ha reconocido de inmediato como el tipo con quien tuvo un asuntito una noche sin luna al ir a buscar agua para hacerle un tecito de tila a su marido Don Quejas y Quejas el pedorro gangoso

durante este tiempo los abuelos Cuco y Chuchita erraban solos y sin rumbo por la sabana comiendo lo que hallaban y durmiendo y cogiendo donde podían / porque había que esperar a que a él se le pusiera dura / cosa que nunca le falló tempranito por la mañana / hasta que un día de mucho sol inclemente detenidos por una montaña deciden rodearla / el varón don Cuco por la derecha y la mujer doña Chuchita por la izquierda y luego reunirse para comer y seguir cogiendo en el otro lado / pero no bien se separan se convierten en osos hormigueros / ambos machos / así que se sodomizan con gusto de ida y vuelta por un día completo / luego jalan para donde iban buscando miel y más miel

el viejo Cuco es muerto por unos cazadores que no le reconocen con su nueva apariencia / la mujer Chuchita de chocho añoso y leñoso / deshecha en llanto lo espera en vano del otro lado / hasta que acaba por continuar su camino y desaparece



UNA VIEJA DE nombre Jesusa Teabarato llevó un día a todos sus nietos y nietas a coger frutos para cocinar la cerveza de espuma duradera y el postre de panques con mermelada de frambuesa brumosa / así que tomó un cesto choncho y les mandó a sus parientes que subieran al árbol / cuando las criaturas tragonas hubieron comido todos los frutos maduros que allá arriba encontraron / se pusieron a coger los verdes que arrojaron a la abuela Chuchita a pesar de sus reproches / y al ser regañad@s las criaturas se volvieron cotorras pedorras de pico colorado a la Gauguin y cola ampona a lo Arcimboldo / y así fue como la vieja doña Jesusa Teabarato o Chucha o Chuchita o La Barabara / una abuelita viejecita y arrugadita toda que ya no tenía ni dientes se quedó sola abajo del árbol de las frambuesas para la chela y se interrogó en voz alta…

--¡ay! ¿qué irá a ser de mí? ¿qué voy a hacer ahora? / si ya no cuento más con mis nietecitos y nietecitas que me ayudan a ablandar los alimentos / ¡ay¡ ¡me voy a morir!

y se transformó en oso hormiguero y se marchó / abriendo termiteros con la nariz y el hocico / entonces desapareció en el bosque / nunca más la volvieron a ver



--NOSOTRAS TRES SOMOS quienes te hemos convocado a ti con la voz de quienes desde muchos tiempos y espacios de este mundo único y finito nos piden convocarte justo a ti y de este modo / por eso es que te hemos llamado precisamente a ti / Laquinina Convodka / etnóloga de la gente rara / porque con esta voz colectiva y lujuriosa queremos pedir que te avientes por tod@s nosotr@s un boleto existencial de esos que hacen epopeya en la meta-literatura de la desconstrucción del gran relato unitario de occidente egoísta / amiga nuestra / brillante joven estudiosa proveniente de la Europa remona de esta novela gracianesca / tú nuestra mera cuate del alma en la vivencia rara de lo raro como lo raro de lo raro como es de universal y tejeringa / te llamamos así de rico y cachondo a la trama del relato porque queremos que tú nos ayudes a cambiar la historia dentro de esta historia / así de sencillo y claro / dado que suponemos que tu deseo de libertad y conocimiento coincide totalmente con ello / hacer otra historia con la historia / hacer ahora una historia de novela del lenguaje que regresa sobre sí y reflexiona con nuestro deseo de ser tod@s libres al coincidir en ello como el/la otro yo de ell@ / cuando tú / Laquinina Convodka / has decidido por ti misma querer hacer todo lo que estás haciendo en este lugar y con la cosmovisión de las gentes de los xaponos tejeringas / Laquinina Convodka / etnóloga de la gente rara / otr@ yo de quien esto lo narra de esta forma en hojaldre de identidades individuales postkierkegaardianas al cien por ciento

--¿pero quiénes son entonces ustedes tres? / ¿y cómo es que ahora despierto yo aquí / en esta extraña caverna / y conversando con l@s tres como si nada? / ¿de qué se trata todo esto? / ¿ya de nuevo ese Mendiola nos tiene metid@s en otra nota culta para Niebla de Unamuno? / porque yo esta vez y con este enredo que se traen nomás no entiendo nada / y sobre todo quiero saber qué significa lo que me ha estado pasando de forma cíclica con los informantes porque de veras que ha estado rete raro en términos de gozansia femenina / porque el resultado me desordena la idea de todo / porque no se ve que esto como novela cuaje en algo

--tú piensa que así debe ser y que todo corresponde en definitiva a un estilo narrativo de carácter meta-literario / piensa que ahora estamos donde la deixis nunca se cierra de verdad / pero eso se irá revelando poco a poco conforme avance el relato pues no puede revelarse de otra manera si lo piensas con calma

--nosotr@s tres somos el acorde subterráneo y transgresivo de la liberación que avanza a contrapelo de la historia oficial / criticándola y transformándola / somos el viejo topo feminista que voltea el sentido de la historia y la hace más justa y equitativa / más nuestra y verdadera / porque aquí y ahora somos la fuerza imaginativa del materialismo histórico según Walter Benjamin y por tal razón brotamos en esto de CALAMBRES de esta manera extraña en lo extraño que se desea conservar tan extraño como sea posible y tanto así como más posible sea

--con un poder hasta cierto punto invisible pero audible en la conciencia que debe hacer que la historia / toda la historia / avance hacia la libertad y la igualdad / lo mismo que hacia la justicia y la equidad / para hacer de buen modo que la historia avance hacia lo auténtico de la utopía como alegoría de nuestros deseos radicales / los de todas las voces que de muchas maneras antropófagas nosotras tres somos contigo en este punto del relato / los deseos que sólo se realizan transformando la historia de raíz / cambiando la realidad de lo humano de verdad con nuestra energía efectivamente transgresiva / algo hasta cierto punto invisible pero cierto / lo esencial / nuestras voces / las de nosotras tres que contigo nos comunicamos con esta voz dentro de la mente de quien entiende / tejiendo y destejiendo el relato como Penélope en la Odisea de Homero y como Derrida con la escritura de Heidegger / para conducir la forma-novela por terrenos donde no ha caminado usualmente / por donde canta la hermanita de Homero y por donde escribe su diario la hermanita de Shakespeare / y así queremos convertir la forma-novela en un ensayo emancipador de la escritura y el pensar que la genera y recibe / nuestro espíritu / el de las mujeres de la humanidad que así afectan en la trama de tus indagaciones sobre la cosmovisión y la sociocultura tejeringa / Laquinina Convodka

--respondemos las tres de este modo a tu deseo de saber y verdad y así correspondemos con nuestra fuerza de voluntad feminista rara a tu proyecto etnológico trascendente / pues desde tu rareza buscas la rareza de nuestra rareza para favorecer la dispersión de lo raro / coincidiendo en forma profunda con la poesía esencial de Rubén Darío en donde el simbolismo se supera / nosotras tres somos la Chorcha Chillys Willys realizando una intervención en la escritura de Salvador Mendiola / para desvirtuar la trama novelesca con que se factura este relato / CALAMBRES / un documento que muy bien podrían firmar todos los pseudónimos de Kierkegaard / por dar otro ejemplo de cómo esto al ser tan como de ese Mendiola no es sólo de él y menos aún en este caso concreto

--porque nosotras / sabia estudiosa remona / con esta nuestra voz de muchas voces para ti hemos puesto en acción a los juglares tejeringas que son tus informantes / nuestros dispositivos narratológicos para hacer avanzar el relato en esta dirección / de modo que con esta voz colectiva de nosotr@s tres te contamos en dispersión todos los cuentos que has reunido / porque con esta voz para ti queremos provocar una cascada de derivas sadeanas en secuencia de relato alternativo dentro del sistema mitológico que tú con gran pasión estudias e integras con tus estudios de campo y de observación participante directa / para desarmar el mito único del patriarca autoritario o sea ese hilo común que en apariencia cruza de uno a otro de los relatos que tú como investigadora etnológica integras / para silenciar y olvidar la voz del amo que cree saberlo todo y para también silenciar la voz de la universidad que no quiere saber nada de nada sobre lo en verdad raro / desplegamos estos cuentos que te cuentan y cuentas / ordenándolos / situándolos / contándolos / calculándolos / tratando de comprenderlos y haciéndolos trabajar para el ego del individuo posesivo de quien es y tiene el falo / el dinero y el poder político en la sociedad del nihilismo galopante

--queremos hacer memorable de este modo la presencia de las gentes reales que tal mitología fuera de occidente originaron en verdad / las gentes de los ríos ecuatoriales de América / las que la globalización del capitalismo salvaje destruye al aislarlas en la prehistoria imposible donde todo es olvido de la otredad auténtica

--y para decirlo en forma rápida entre las tres y así poder comenzar a afectar de hecho al conjunto o racimo de cuentos que has reunido en su totalidad con este acorde distorsionante necesario / el final cómico de la gran cultura tejeringa / un collar de cuentos como cuentas con nuestros cuentos como los cuentas / nuestras voces en tu voz mental hablando contigo para pedirte que realices un complejo viaje simbólico dentro de esta cuenta de cuentos / cuate nuestra / soror amiga / Laquinina Convodka / pues queremos que dentro de esta historia tú viajes al fondo de la muerte y generes desde allá una reacción de sentido poético feminista que deshaga el esquema del parentesco falogocéntrico en y con la estructura misma de esta meta-novela alternativa y autónoma / a fin de poder desear y realizar junt@s con quienes leen y entienden otras formas de socialidad posible / aprovechando la educación sentimental que controlan las novelas / formas de realidad social más comunal y amorosa en lo cierto / en lo definitivo posible aquí y ahora

--formas raras de familia y relato y persona / en pos de otra sociedad / algo ajeno por completo a la norma burguesa paternalista / las formas de nuestra liberación / razón misma por la que tú llegaste al mundo tejeringa donde estamos dentro de esta caverna antiplatónica / pues como ves y entiendes no se ve ni entiende nada / no adentro de ella / hay que salir de ella para entender de verdad lo que te decimos y te pedimos que hagas por nosotras / en esta narración / un giro recursivo

--…

--porque tod@s queremos que tú realices un acto trágico trascendente / Laquinina Convodka

--queremos que mueras por nosotr@s tod@s y para nosotr@s tod@s / queremos que te dejes picar por esta serpiente que ves / la víbora de la existencia / queremos que nos des esa prueba de amor raro por lo raro raro de L@ Rar@

--ésta es la misma serpiente que liberó al Principito de Saint-Exupéry / un ayudante simbólico para el avance metafísico del relato / así que será una experiencia fatal / decisiva / en efecto mortal como la de Cleopatra / tu sacrificio para liberarnos de la ficción / un disturbio contundente dentro de la novela CALAMBRES

--un sacrificio más feminista y radical que el de Cristo en el mito evangélico de su resurrección después de morir en la cruz / tu prueba de realidad

--algo que aquí ocurre en sentido contrario a lo que fue el sacrificio de Falopio de Tauromaquia en ...Y TE SACARÁN LOS OJOS / ¿te das cuenta? / lo mismo que aquí se desvía lo que significa el sacrificio de Dení en GUERRA Y SUEÑO / tómalo muy en cuenta / piensa en Unamuno / piensa en María Zambrano / hay cosas que no pueden ser de otra manera

--porque aquí no eres nada / y porque aquí tú eres tú / tan humana y tan cierta como cualquier persona / tan nada como cualquier historia humana / aquí ya entonces tú operas como anticristo / Laquinina Convodka / considéralo

--y queremos que este sacrificio lo hagas para sostener de forma materialista histórica la operación interactiva de todo este texto

--así nosotras tres te pedimos a nombre de tod@s que te sacrifiques para descender en espiral de caída libre por los nueve anillos del Infierno de la muerte y luego ascender en vuelo de águila mística la espiral de los trece anillos del cielo de la misma muerte / porque queremos que cruces por nosotras esos veintidós espacios del existir en la muerte / la luz y la sombra de su dominio / en la apasionada libertad relativamente a la muerte / desligada de las ilusiones del uno / fáctica / cierta de sí misma y que se angustia / discurre / se escribe

--para expresarnos tod@s

--queremos que con tu muerte nos representes a las tres pero también a todas las demás identidades de este escrito y del mismo modo a las almas nobles que lo reciban con su lectura y comprensión / como sólo es posible en la ficción simbólica / lograr tal transubstanciación de tod@s en un@ / por el poder de las palabras / lograr ese viaje por el no ser de la muerte así sea lineal o salteada o casual o indirecta esa su lectura receptora del relato de CALAMBRES / lograr esa vivencia / pues todas ellas (las lecturas) aquí funcionan para que tú / Laquinina Convodka / rara etnóloga de las gentes raras en esta rara novela sobre la rareza de la gente tejeringa que es una imagen en el espejo de lo que fue el pueblo yanomame / nos representes de tal forma sagrada en el fondo de lo sagrado que es para el pensar la muerte cuando queremos ser el recuerdo posible de ese mundo ahora para siempre perdido / esas gentes / sus recuerdos / el recuerdo

--pues de lo raro de una muerte en la norma de la muerte / sí / de lo raro de la muerte de cada quien para sí y en sí / brotan la servidumbre voluntaria por un lado y el heroísmo y la trascendencia por el otro / el odio y el amor / y con esta petición que te hacemos queremos estar en contra del miedo que produce la servidumbre voluntaria del ego al orden patriarcal…

--…

--comprometemos el relato

--…

--¿te sorprende nuestra conversación y esta petición? / pues no es de sorprender para nosotras tu sorpresa / pero ¿qué nos respondes tú ahora? / di tu palabra / habla / Laquinina Convodka / transforma el espanto de la sorpresa en decisión que nos abra una puerta al porvenir

--difícil situación la que enfrento yo entonces / soy un pliegue inaudito en medio de todo esto de CALAMBRES / pues su rara petición me convierte en la rara encrucijada de niebla por donde cruzan todos los caminos del relato / la suma de los segmentos / CALAMBRES / y eso me convierte al mismo tiempo en objeto y sujeto de un espíritu que me desborda y envuelve / el espíritu pálido y negativo que para ustedes yo soy / lo que me permite entender lo que piden para entendernos tod@s / las mentes de esta historia / esa deixis inefable / lo que sólo yo puedo conseguir / El Nudo / justo lo que me hace ser una ficción y una alegoría de la ficción para devenir por fin una verdad de lo raro en lo raro de mi rareza / cierta verdad / esta verdad inquieta que habla por tantas voces con tantas voces / lo raro de lo raro que no es lo normal sino lo todavía más raro porque incluye lo normal en su extrema rareza de no ser en sí normal / ser y tener más identidades que todas las que yo pueda imaginar en la vida / para recibir yo sola por ustedes y para ustedes la muerte que ese áspid venenoso me debe comunicar según me dicen…

--…

--imposible negarme / bien lo saben entonces / lo sabemos y lo sé y lo digo aquí mismo ante ustedes tres / Chorcha Chillys Willys / paso con la muerte que de este modo asumo al nosotras que desconozco aún y que sólo de tal forma simbólica probaré / muerta de mí / libre de mí y con ustedes interactuando como el personaje protagónico de ese viaje por los anillos del Cielo y el Infierno de la muerte que me piden realizar / para que la máquina o montaje de esta novela trabaje como el ensayo filosófico neoamericano que sólo así es posible expresar

--así estarás todo el tiempo deshaciendo con todo este dispositivo el fantasma de la sombra del patriarcado que ya terminó / estarás olvidando en forma correcta un ente simbólico que este relato denomina como Palo Dado / tu antagonista simbólico en la trama proppiana que este enunciado mienta y desvirtúa no sin ironía neobarroca para insistir en lo neo de todo este meneo / la ruptura / para quitar de la existencia el peso muerto de lo olvidado por represión que del inconsciente regresa y quiere repetirse como patrón de reacción en defensa absurda del ego que nos enajena y que debe ser afectado por medio de actos de habla / para salir del enredo del sujeto egoísta / el patriarca / un significado sin significante como la luz que aún vemos de una estrella en realidad apagada hace miles de años / porque igual que nada lo quita todo lo olvida o no lo puede saber y así se forma la armadura de todos los cuentos del mito raro de CALAMBRES que tu transcribes / analizas / estudias / interpretas y criticas desde la teoría feminista de tu etnología de lo raro / con nosotras / para que esto funcione como la continuación y superación de la nivola existencialista antes mencionada aquí mismo como un injerto artificial de presencia autoral indirecta / la escritura de un nuevo humanismo radical / sin Dios ni amo / libertario / con estilo mexicano en todos los estratos del ejercicio narrativo en sí

--unamos nuestras libertades como las súper poderosas su ingenio unen por el raiting en la tele y salgamos nosotras de la novela corriente

--…

--ve…

--vamos…

--junt@s...

--…

--libres

y sin dudar ni una sola vez Laquinina Convodka / la mesías Joaquinita de este cuento que se cuenta sin cuento ni cuenta / extiende la mano izquierda a la serpiente coralillo allí presente dentro de un cesto de palma egipcia tejida a la fenicia antigua / y siente clarito cómo la serpiente / que / también sin dudar ni un instante / vuelta un relámpago amarillo y negro / la muerde en el dedo cordial y le inyecta su veneno / así que ahora ella permanece sólo un instante inmóvil / cierra los ojos / no grita / y cae lentamente como cae un árbol / no hace ruido alguno a causa de la arena

todas la acompañamos / nosotras todas / con ella vamos / ahora / juntas / como el frío de la muerte que se apodera por completo de su cuerpo al sentir la mordida del áspid y nos vuelve estas voces en su alma / todas las voces de la voz que habla en tu mente / la voz que el cuento entero cuenta / Chorcha Chillys Willys / Laquinina Convodka / CALAMBRES / la vida toda / todo / como toda es / la vida toda y toda vida



HABÍA UNA VEZ dos hermanos / Beto se llamaba el mayor y Ricardo el menor / ambos eran de la familia de los Canuto Compelos de Nuevo Tejeringo Antiguo / el mayor de los cuales / el llamado Beto y apodado Soplaculos / era un gran cazador / donde ponía el ojo clavaba la flecha / y cada día se alejaba un poco más persiguiendo la caza / de modo que en una ocasión llegó a un arroyo que nunca antes había visto / trepó a un árbol de la orilla para acechar los animales que irían a beber / súbitamente vio venir una mujer que se acercaba chapoteando y cuya conducta le intrigó porque cada vez que ella hundía la mano en el agua sacaba dos peces / y también cada vez ella se comía uno y metía el otro en su cesto / era una mujer muy grande / un ser sobrenatural / de verdad estaba más grandota que un “mujerón” / porque bien vista era todo un “mujerononón” / llevaba en la cabeza una calabaza que de cuando en cuando se quitaba y echaba al agua / dándole vueltas como a una pirinola / se quedaba inmóvil entonces para contemplarla y reanudaba la marcha / haciéndose cada vez más y más grande conforme se alejaba

Beto el cazador pasó la noche entera en el árbol ese y volvió al xapono al día siguiente / relató la aventura a su hermano pequeño y Ricardo le suplicó que le permitiera acompañarlo a fin de ver “semejante mujer” capaz de atrapar y devorar tantos peces

--no –respondió Beto el mayor—pues tú siempre te estás riendo de todo / sin ton ni son / y podrías reírte de ella

pero Ricardo el menor prometió estarse serio y el hermano mayor / por contar con un testigo de lo que había visto / se dejó convencer y lo aceptó como su acompañante

llegados al arroyo el hermano mayor subió a un árbol que estaba un poco apartado de la ribera y para nada perder del espectáculo el menor se empeñó pertinazmente en instalarse en un árbol mejor colocado y se sentó en una rama que se prolongaba sobre el agua / la mujer no tardó en aparecer y reanudó su operación
cuando pasó por debajo del hermano menor distinguió su sombra reflejada en el agua / intenta atraparla / fracasa y se obstina en ello / “hundía ella la mano con presteza / primero por aquí / luego por allá / haciendo gestos tan estrambóticos / cabriolas tan ridículas / que el muchacho que estaba precisamente encima no pudo contener la risa viendo aquellas vanas tentativas de coger la sombra en vez de la presa / reía y reía sin poder parar”

entonces la mujer levantó los ojos y descubrió a los dos hermanos / ordenó descender al menor risueño pero éste no quiso hacerlo / ¡ni loco que estuviera! –dijo / furiosa por haber sido ridiculizada por Ricardo / la mujer envió hormigas venenosas al ataque / y éstas picaron y mordieron tan fuerte al chico / que para escapar de ellas tuvo que tirarse al agua / la mujer lo cogió y se lo comió / ¡zaz!

acto seguido ella capturó de un manotazo al mayor y lo metió en su cesto donde éste quedó bien encerrado y de vuelta a su choza dejó el cesto recargado en un muro y prohibió a sus dos hijas tocarlo / hasta les dijo que mejor ni lo miraran siquiera

pero no bien se dio media vuelta las hijas se apresuraron a abrirlo y les encantó el aspecto físico del héroe / su dese tan bien dotado y lucidor / las nalgas redonditas y duras / y también se admiraron de sus talentos de cazador / y la verdad es que las dos se enamoraron de él / así que la menor va y lo saca del cesto y lo esconde en su hamaca

cuando la ogro se dispone a matar y comer a su prisionero las muchachas confiesan su falta / la madre consiente en perdonar a este yerno imprevisto pero capaz de cumplir con creces las necesidades eróticas y formativas de sus tres hermosas hijas / y todo a condición de que él pesque para ella

pero sea cual sea la cantidad de pescado traída por Ricardo Canuto Compelos / la ogro y bruja Nora la Negra devora todo menos dos pescados / y el héroe se agota con aquel trabajo y con la diaria tarea de cumplirles siquiera una vez completa en el petate a sus tres esposas / hasta el punto de caer enfermo hecho todo un tembeleque

la muchacha más joven Miana Laliana convertida en su esposa más ponedora y querendona consiente entonces en fugarse con él / porque / si no / las otras dos / Damiana Larreata y Damiana Lamanguera / lo iban a dejar seco en cosa de meses / y la madre de las tres lo dejaría peor que en los huesos por la chinga laboral que le paraba a diario / así que un día de esos él informa a su suegra Nora que ha dejado como de costumbre el producto de la pesca en su piragua y que tendrá ella que ir por él / pues un pescador tejeringuense no puede cargar en persona el pescado / por miedo de perder su suerte / pero él ha apostado un tiburón / dicen unos / o un cocodrilo dientón / dicen otros / debajo de la piragua / y la ogro es devorada por ese animal

la hija mayor / Damiana Lamanguera / descubre la muerte de su madre / pega un grito de Casandra y afila su cuchillo / luego persigue al culpable / y cuando se encuentra casi a punto de ser alcanzado éste ordena a su otra mujer / Damiana Larreata / subir a un árbol y trepa tras ella / pero no con suficiente velocidad / sin embargo / para impedir a su cuñada y esposa mayor cortarle una pierna / el miembro cercenado se anima y se convierte en la Madre de los pájaros o pájaro que da en la madre con sus güevos a sus huevos / uno de esos pájaros calzonudos que siempre se ven en el cielo nocturno / las Pléyades / figura alegórica de la mujer de nuestro héroe Ricardo Canuto Compelos / quien se ve debajo de ella / como las Híades / y aún más abajo la pierna cortada / el cinturón de Orión



PRESENCIA AUTORAL NÚMERO ocho en donde yo te digo lo que tejo para ti con la trama de este libro / donde con la escritura de series y ambientes de carácter mitológico con signos comunes se produce una unidad aparente entre tantas historias / una unidad que siempre debe conservarse así / en estado de apariencia / sin resolverse / ni realidad ni verdad / ni fantasía ni mentira / CALAMBRES / huellas del trabajo psicosemiótico del simulacro filosófico del conócete a ti mism@ como quien sólo sabe que no sabe nada y lo dice / y piensa / y escribe / y teje historias reales / simbólicas / imaginarias / historias maravillosas / que perviertan la historia de las historias al agregar la subjetividad de mi historia siempre incompleta para quienes leen y escriben lo definitivo de este texto / la suma holista de desviaciones sobre el círculo vicioso de los nombres y las situaciones / la conducta social / El Mito / para construir un sujeto siempre desviado de tal círculo y su encierro / cuando Salvador Mendiola discurre desde su libertad e ingresa y participa en el sistema de la historia de las historias que son la memoria viva de quien está ahí / cada vez más cerca del muere y más y más lejos del llegar sin nada a la nada / cuando comienzo a sentir lo que será el apagarse de todo / comenzando por mi / después de haberlo deseado tener todo presente como memoria / absolutamente todo / proyectad@ y proyectándose desde un nacer hacia un morir / sin resolverse / comunicándose / mientras ocurre la interacción de las mentes / nuestras mentes enamoradas como lo dije / mientras transcurre la vida en los ocurrimientos y transcurrimientos de quien vive para sí el pensar y sentir de un cuerpo que se relaciona con este libro y lo que cuento en él / una vida cifrada en palabras y no exactamente en anécdotas teatrales / sólo palabras / sin fetiche / porque se acepta y resuelve la escisión entre el real y el imaginario / la separación existente entre significado y significante / la persistencia del significante y el cambio del significado / el pliegue permanente del sentido / la grieta entre tú y yo en todos los casos y situaciones / donde está el puente del lenguaje / las palabras / estos signos con que me digo que es posible expresar la diseminación de identidades que se hilan casi de modo inconsciente / casi por fortuna / para ser el collar simbólico donde se puede ligar en una cosa la diferencia subjetiva entre mundo / sociedad / y persona / la energía libidinal que integra la unidad aparente de todo lo escrito por mí cuando nada está desunido de todo / cuando la diferencia es apariencia que perdura en la unidad holista de mis escritos / la vida que se piensa y duda / la vida que se piensa y se sabe proyectándose a la muerte / una vez / el eterno retorno de lo mismo / nombrar la realidad y decir la verdad / con alegorías fantásticas / para decir todo lo que hemos vivido / porque lo real no es la razón ni el orden



ELLAS TRES LE explicaron a nuestra protagonista principal antes de que le picara la serpiente e ingresase en el torbellino frío y oscuro de la muerte por qué no era nada fácil poder encontrar espíritus azules como el suyo para intentar narraciones como ésta / poder contar con falsos seres humanos de verdad en proceso de verificación posible para olvidar el patriarcado / gente en estado de cambio permanente / raras personas capaces de ejercer su libertad en forma autónoma / los entes de auténtica piel blanca que el sol pone roja como camarón porque los está todavía cocinando / los espíritus azules que nunca serán una piedra / quienes de verdad no han probado el pulque con chile verde en la adolescencia ni han tenido la tentación de comer tlacuache asado antes de la edad correcta / quienes no se quedan y se olvidan / quienes se obedecen por cuenta propia

y le dijeron que ellas tres eran así como eran de cábulas desde antes de darse cuenta siquiera y que las gentes de su xapono tejeringa entero les daban alas todo el tiempo para ello / porque así era como con la asesoría de ellas tres en buena cábula se metían en menos líos y broncas que los demás xaponos del gran mundo entre los ríos / y que de esa forma el ser una bruja tejeringa no era un conflicto sino una respuesta a la realidad del orden social de la tribu porque todo mundo operaba como una parte del todo / cada quien siendo un elemento totalmente diferente y necesario dentro de un sistema donde todas las partes se conocen entre sí y se relacionan de modo racional por medio de actos de habla comprometidos ante el testimonio de la comunidad entera diferenciada de principio ante la bruja y por la bruja / cosas que ellas esperaban fueran siempre de esta manera / pero no creían que estuvieran tan conscientes como parecía entre la gente que las realizaba con tal exactitud / porque sólo la bruja tiene el deber de saberlo todo sobre ello / que para eso es su memoria

pero todo era un poco más revuelto mientras las Tres Manías le revelaban el intrincado tejido donde Laquinina Convodka estaba engarzada como La Otra Necesaria dentro del montaje novelesco para ir a la muerte y hacernos olvidar el patriarcado y su gran relato del sujeto egoísta único / que es lo que estamos olvidando todo el tiempo con esta maquinaria textual / el olvido del estorbo inconsciente que aún nos deja el orden simbólico del padre egoísta posesivo / porque eso es un obstáculo mental que de principio cuestionaba en puntos clave su vivencia del libre arbitrio y de los límites físicos de la persona y el deber ser del relato burgués falogocéntrico / la crisis / cosas donde la etnología de la gente rara da mucha luz y fundamento para liberarse de ellas al ser esta etnología de lo raro un medio para generar cambios de forma en lo cotidiano inmediato / comenzando por supuesto con la sintaxis misma en el orden y la forma de los enunciados / la desviación y ruptura de una ausencia presente con cosas que puestas en la realidad donde se muere un@ devienen tan oscuras e incomprensibles como debe ser todo y así expresan el ser sustancial y definitivo de todo / Lo Oscuro / porque nada es tan aterrador como un laberinto sin centro / y eso le sacaba muchas chispas en la conciencia de sujeto occidental libre que consideraba ser en lo más esencial para sí y en sí misma / ella / Laquinina Convodka / nadie en medio de la nada y por eso mismo había aceptado correrse la suerte del lado de la muerte de esta manera rara / para comprobar que nadie puede saber quién es o no es porque todo mundo sigue la trama que le dictan las palabras hasta cuando cree que se dicta por sí esas palabras y la gramática que les da sentido

“sintió ñáñaras”



HABÍA UNA VEZ / en otros tiempos muy distantes de ahora / un mundo como que paralelo a éste en donde las mujeres no existían y los varones practicaban la homosexualidad de noche y día en plan de ida y vuelta interminable / todos con todos y sin formar parejitas insulsas / lo hacían así para tratar de quitarse lo caliente y ver si de tanto intentarlo como reflejo de espejó sí conseguían reproducirse / hasta que uno de ellos se encontró embarazado y como no estaba en condiciones de parir murió al dar a luz porque el chamaco le rompió todos los huesos del bajo vientre

otro  día algunos hombres vislumbraron reflejada en el agua de un manantial la imagen de una mujer que estaba escondida en lo alto de un árbol / durante dos días seguidos trataron de apresar el reflejo los muy pendejos / por último un varón que analizó la perspectiva de esa novedosa raja del chocho de ella alzó la vista al cielo y vio en la punta del árbol a la mujer de carne y hueso con esa novedosa raja mil veces más enigmática y deseable que su reflejo

la hicieron bajar suplicando entre todos los varones allí reunidos / pero como todos la codiciaban con ciega lujuria en vez de cogérsela la cortaron en pedazos que se repartieron para hacerse chaquetas de a bistequito / y cada quien envolvió su trozo en una hoja de plátano (sic) y metió el paquete en un intersticio de la pared de su choza como es costumbre hacer entre la gente tejeringuense de entre los ríos para poner un objeto a buen resguardo / entonces salieron a cazar

al retornar hicieron que los precediera un explorador que advirtió –y así lo participó—que todos los pedazos se habían vuelto mujeres

al puma que había recibido un trozo de pecho le tocó una guapa mujer / y una flaca a la marmota zarigüeyada que había jalado demasiado de su pedazo / pero la cosa es que cada varón obtiene una mujer y de allí en adelante cuando salían de caza llevaban a sus mujeres con ellos / para que ellas cargaran en un cesto los pecados y ellos no pusieran en riesgo la suerte del xapono y los peces del agua



ESTANDO ENFERMO / TUMBADO en su hamaca / un joven / de nombre Conejo Escruta / entrevió la vulva de su madre / Poncha la Rijosa / quien no sin cierta malsana intención y mucho flujo del bumerang del inconsciente había subido al techo de la choza para reparar la cubierta / y de volada se le puso bien dura la verga parada a Conejo Escruta / dura como estatua hirviente de mármol rojo de Tecali Puebla / y con ello él dejó de ser quien era antes de esa potente visión y emocione / devino la siguiente figura erotómana de su persona libre / infaustamente libre / muy libre

inflamado en malsano deseo incontenible por ese chocho prohibido / esperó que Poncha la Rijosa volviese a entrar en la choza y la jaló para el petate que está debajo de la hamaca / y con cooperación manifiesta de ella se la cogió no una ni varias veces sino muchas veces de todos los modos posibles / incluido meter su verga en el doblez de una pierna de ella / del lado interior de la rodilla / el lado que está en su parte trasera / fue un deleite de delirio para ambos y él cayó desmayadito por un rato / luego / cuando la montó como nutria / le dijo a la nuca lo que no debía…

ya que él se dejó ir en el gusto cómplice de la venida contranatural lujuriosa y francamente incestuosa y le reveló a ella / una mujer / el secreto del rito de las máscaras / el secreto que sólo el varón ser humano de verdad puede conocer / secreto viril que ella comunicó a sus compañeras / y lo hizo no obstante saber que las mujeres lo mejor fuera que debieran ignorarlo por completo

cuando los varones del xapono se dieron cuenta de lo que había pasado mataron a todas las mujeres menos a una que transformada en ciervo logró escapar / pero les costaba resignarse otra vez a realizar ellos los trabajos femeninos y seguir sufriendo con la búsqueda de la reproducción vía homosexual

un día pasa un varón llamado Foca Pérez Prado por debajo del árbol al que está encaramada la superviviente de nombre Rosa Melcacho y ella escupe para llamarle la atención / el varón en cuestión intenta trepar al árbol para cogérsela en el acto pero se lo impide el pene en erección / renuncia / no sin antes haber inundado el tronco de esperma / y cuando llegan los otros varones como encuentran encebado con mucho semen el palo no consiguen subir por él pero logran llegar a la mujer Rosa Melcacho desde los árboles vecinos / se la cogen en bola de gang-bang y de muchas posturas físicas y éticas hasta alcanzar la promiscuidad total entre todos los cuerpos y mentes participantes en el evento y luego la cortan en muchos pedazos que al caer al suelo embeben el esperma derramado de Foca Pérez Prado / y cada varón se lleva a casa un pedazo de esos

entonces se fueron todos a pescar

dos yerberos del monte de los curandero enviados como exploradores pretenden / uno primero y después el otro / que los buitres han devorado los pedazos de mujer / así que las gentes vuelven entonces corriendo al xapono que encuentran poblado de mujeres y de niños y niñas / así cada quien obtiene la esposa surgida de su pedazo

y luego se dan cuenta de que los trozos de muslo daban mujeres gordas / y los dedos daban mujeres delgadas / como las nalgas daban mujeres muy buenas para el petate y el desaire en la hamaca / y los ojos daban mujeres ojonas

los sobacos nomás daban asco



CUANDO EL TIEMPO no se contaba porque todo pasaba apenas por vez primera y nada todavía se repetía como ahora que todo se repite / los seres humanos de verdad de nuestro xapono acostumbraban cazar y poner su provisión de caza una vez asada sobre los techos de sus chozas / y un día que estaban ausentes / las mujeres bajaron del cielo y robaron toda la carne / el incidente se reprodujo al día siguiente y los varones que ignoraban por completo la existencia de las mujeres pusieron a Conejo Escruta al acecho
pero Conejo Escruta durmió todo el tiempo y la carne asada fue robada de nuevo / al día siguiente Loro Huasteco quedó de guardia escondido en un árbol y vio a las mujeres / que en ese tiempo tenían vagina dentada / chale / porque eso con dientes y pelos de veras que tira unas tarascadas de dar mucho miedo / y luego de pasar un rato silencioso e inmóvil Loro Huasteco tiró un fruto del árbol a las mujeres que se daban un festín abajo pues igual de ofuscadas comían por la boca y la vagina / y las mujeres empezaron por acusarse una a otra / mas al descubrir a Loro Huasteco allá arriba se lo disputaron como marido / e intercambiaron entre sí proyectiles / uno de los cuales se extravía y corta la lengua de Loro Huastecho / chale / mídanse y no se manden / piensa él asustado / porque queda mudo / reducido a expresarse por gestos / y no puede hacer entender a los varones lo que ha pasado

le toca a Gavilán Pollero montar guardia / cuida de tener dos bastones arrojadizos / el primero no da en el blanco y hace que las mujeres lo descubran pero / aunque disputan todavía para ganarlo como marido y después intentan matarlo arrojándole proyectiles / Gavilán Pollero consigue con el segundo bastón cortar una de las dos cuerdas que las mujeres usaban para bajar del cielo y volver a subir enseguida / una cuerda era para las mujeres guapas / otra para las feas / y varias mujeres bellas caen y se clavan en tierra / no sin que Gavilán Pollero haya capturado dos para su uso

llama entonces a sus compañeros / sólo Iguana Panzona lo oye / pero como tiene orejas pequeñísimas / cuando les dice los demás seres humanos de verdad se niegan a admitir que su oído pueda ser más fino que los de ellos y no le creen / hasta que por fin Gavilán Pollero pegando un grito de aquellos consigue ser escuchado

Armadillo Guzmán fue quien extrajó las mujeres de la tierra y las distribuyó entre sus compañeros



EN OTRO TIEMPO los seres humanos de verdad sólo eran animales dotados de habla / no tenían mujeres y se alimentaban de pescado que pescaban en enormes cantidades

un día descubrieron que les habían robado las provisiones y dejaron un loro de guardia que encaramado en un árbol vio mujeres que descendían del cielo deslizándose por una cuerda / ellas comieron todo lo que pudieron y se durmieron a la sombra del árbol / y en vez de dar la voz de alarma como se le había ordenado el loro se puso a tirar ramitas a las mujeres que despertaron y descubrieron al pájaro mirón / lo bombardearon con granos / uno de los cuales le dio en la lengua y desde entonces la tiene enteramente negra
la iguana oye el ruido del combate y alerta a sus compañeros pero como lo tienen por sordo se niegan a escucharlo diciendo que miente / y por lo que al loro toca se ha quedado mudo

al día siguiente el lagarto monta la guardia pero las mujeres lo capturan y le arrancan la lengua / helo aquí mudo también / los varones discuten entre sí y confían la guardia del xapono al gavilán chalupero / que las mujeres no ven porque el color de su plumaje se confunde con el tronco del árbol en que está encaramado / así que el gavilán chalupero al verlas llegar da la alarma y bombardeado de proyectiles por las mujeres consigue no obstante cortar la cuerda / y desde entonces los varones tuvieron mujeres para penetrar como pide que sea el cura resentido Enrique Dussel



LAS MUJERES SE habían ido a recoger maíz pero no conseguían hacer una buena recolección / llevaron entonces un niño pequeño que descubrió numerosas mazorcas / trituraron el maíz en el sitio mismo para hacer galletas y pasteles destinados a los varones cuando volvieran de la caza y el niño robó una prodigiosa cantidad de granos y los ocultó en tubos de tule que llevó a su abuela rogándole que hiciera un pastel de maíz para sus camaradas y para él

así lo hizo la abuela y los niños se dieron un agasajo con el pastel que ella les cocinara / luego para ocultar el latrocinio le cortaron la lengua a la pobre vieja consentidora y después a un loro o guacamayo doméstico que todo lo vio y lo podía decir una y otra vez tal como lo vio y libertaron por el mismo motivo a todos los guacamayos que se estaban criando en el xapono

temiendo la cólera de sus parientes huyeron al cielo trepando por un bejuco nudoso que el colibrí había convenido fijar

mientras tanto las mujeres vuelven al xapono y buscan a los niños y en vano interrogan por ellos a la vieja y al loro privados de lengua / pero una de ellas ve el bejuco y la fila de niños que van trepando al cielo / éstos permanecen sordos a las súplicas de sus madres y todas las mujeres y hasta se apresuran más en subir / las madres consternadas trepan tras ellos pero el ladrón que intencionalmente era el último de la fila corta el bejuco en cuanto llega al cielo / las mujeres caen y se destrozan en el suelo donde se convierten en animales y bestias feroces / y como castigo por su mal corazón / los niños / transformados en estrellas / contemplan cada noche la triste condición de sus madres / lo que se ve brillar en el negro del cielo nocturno son sus ojos



LO QUE PERMANECE lo sostienen l@s poetas / porque la poesía es el pedestal del mundo / el argumento del significante poético / la verdad existencial que se dice y se sostiene sobre la realidad como nada y como metáfora entre nada o metáfora / tal tensión del sentido / que haya aquí algo que no es sólo estas palabras / ni esto ni lo otro sino lo diferente / lo inasible de la existencia humana / tomar conciencia de que nada depende en realidad del significante que es lo único que queda / que es lo que todo lo sostiene con sentido / pero no exactamente lo que da sentido para que el significante tenga que estar contenido en lo no-significante y que la unión de ambos sea un asunto de vida y muerte para el/la sujeto / una situación siempre única y diferente de existencia entre horizontes de comprensión relativos pero nunca iguales / dependientes de las variables y las constantes de cada caso / como lo intento transmitir en la dantesca novena presencia autoral que ahora efectúo dentro del libro para fijar el sentido del texto donde nos encontramos generando este nivel de recursividad autorizada acerca del ser del programa de comunicación ejecutándose con este escrito / CALAMBRES / otro confabulario fantástico sobre la personalidad humana comparada / el caso donde la unidad de la conciencia no es un punto único y fijo sino la grieta o fisura que corre y discurre separando y no-unificando entre sí todas las partes de la sensibilidad y el entendimiento / como lo que nos ocurre cuando se escribe y lee un documento de este tipo / donde lo permanente no se quiere disfrazar de razón pura y práctica ni como facultad de juzgar con éxito un hecho resuelto a-priori / sino para dejarse fluir como la lingüisteria que se contiene y controla de modo autónomo para relatar una tras otra muchas historias de interés general por ser historias / solamente historias / escenarios / ejemplos para la interacción posible de las mentes corporizadas / sin velos / la verdad / saber que todo comienza y termina en fantasía subjetiva y por ello nos entendemos / porque la verdad (siempre) la sostienen l@s poetas / la verdad es un acto de existencia / una ficción que perdura y se realiza / una convención social / un artificio completo / creer decir en una parte el significado del todo / la imagen del mundo y sus metáforas en un momento dado de la historia de la verdad sobre la verdad de la historia / una novela enorme / interminable / como la existencia del sujeto para el sujeto / que ni comienza ni termina para esa su conciencia incorporada en la vida real / la divina comedia humana que desborda y rompe todos los moldes sin dejar de estar moldeada de forma férrea por el influjo de la libertad / libido de infinitud / que me pone a escribir tan de esta otra manera



EL HACEDOR DE juglares y troveros / Yo Borges / supremo maestro ciego y amado guía vidente de Josefo El Angustiado / somete los primeros seres humanos de verdad a una prueba haciéndoles cosquillas / los que se ríen se convierten en animales terrestres o acuáticos / los primeros serán presa del jaguar y los segundos serán capaces de escapar del jaguar refugiándose en el agua / y los seres humanos que supieron mantenerse imperturbables se transformaron en jaguares o en seres humanos cazadores y vencedores de jaguares / todo según la hora y la medida / porque todo lo rige la medida / que para todos es la suerte



UN CIERVO DE luengos cuernos retorcidos llamado Chinchulín el de la montera verde se casó con la hija de un jaguar llamado Paul Klee sin darse la menor cuenta por lo demás de que su suegro era un jaguar pues en aquella época todos los animales tenían forma humana / un día Chinchulín el de la montera verde decide ir a visitar a sus suegros / y su mujer / Langosta Queaprieta / lo pone en guardia / todos los jaguares son malos de por sí y querrán hacerle cosquillas a como dé lugar y en cualquier ocasión y por cualquier motivo y si el ciervo no puede contener la risa será devorado

y el ciervo Chinchulín el de la montera verde sale airoso de la prueba de las cosquillas pero comprende que sus suegros / Jaguar Huracán y Jaguara Tomasa Tormentas / sí son jaguares de verdad / cuando ve que éstos traen un ciervo del bosque que han matado estando de cacería y se sientan a la mesa para comérselo
al día siguiente el ciervo Chinchulín el de la montera verde anuncia que va a cazar y trae como pieza un jaguar muerto / les toca a los jaguares aterrarse cuando ahora lo ven a él comérselo

desde entonces el ciervo Chinchulín el de la montera verde y los jaguares de la familia de Paul Klee se espían mutuamente

--¿cómo duermes? –le pregunta el jaguar Paul Klee a su yerno

--con los ojos abiertos –responde éste—y velo con los ojos cerrados / ¿y tú / suegro Paul Klee / dime / cómo duermes?

--enteramente al contrario

--que no se diga más

--uno dos tres te vigilo cuando me vigilas vigilándote vigilarme y que no se diga más

y por eso los jaguares Paul Klee no se atreven a escapar mientras el ciervo Chinchulín el de la montera verde duerme / pero en cuanto éste despierta / creyéndolo dormido huyen / y el ciervo escapa en dirección opuesta



UN SUJETO LLAMADO Boscán Cremallera casó con una mujer mona de panocha abierta llamada Ruperta Guamazo porque tenía interesante forma humana y cuando quedó embarazada decidieron ir a visitar a los padres de ella pero la mujer previno al marido de la maldad de todos sus parientes mono de panocha abierta / y le advierte que no debe reírse para nada de ellos / y le suplica que nomás por favor no se ría de ellos bajo ningún pretexto / así les vea muy monos y risibles o como sea / nada de risa

los monos de la familia de Ruperta Guamazo convidan a Boscán Cremallera una comida de hojas de aguacate y de bulbos de lirio de lago / alimentos que tienen un fuerte efecto embriagante / y ya enteramente beodo el mono padre de Ruperta se pone a cantar tangos y milongas con su guitarra y sus expresiones simiescas al imitar al pie de la letra la gestual de Roberto Goyeneche hacen reír con ganas a Boscán Cremallera

furioso / el mono espera a que su pinche yerno se emborrache a su vez y lo abandona en una hamaca enganchada en lo alto de un árbol

Boscán Cremallera despierta / descubre que está solo y que no puede descender de esa altura porque sufre de un fuerte vértigo / así que coge su arco y sus flechas / persigue a los monos con la mirada y los mata a todos con certeras flechas envenenadas / salvo a su mujer embarazada / Ruperta Guamazo / y más tarde que temprano ésta se unirá incestuosamente con su hijo / Chango Cremallera Guamazo / y de aquella unión contra la naturaleza descienden todos los parientes de Chango Marango / el héroe de la cultura tejeringa de entre los ríos



¿VES? / DIVERSOS INCIDENTES míticos se refieren a una visita a los monos de los que no hay que reírse so pena de muerte / y así se habla en forma cifrada del peligro que implica reír de los espíritus sobrenaturales o seres humanos balín con que te vas a enfrentar en el viaje de la muerte para olvidar el patriarcado / el mismo tipo de peligro que produce el imitar su voz / tómalo en cuenta si aceptas la tarea que se te encomienda realizar



COMIENZA EL PROCEDIMIENTO / escuchas nuestras voces / has muerto / poco a poco nos iremos alejando / separando / y tendrás que operar libre y por tu cuenta / entonces evitemos distraernos / aunque en este caso la distracción será concentrarnos en descentrarnos tod@s / pues comienza aquí el procedimiento de la muerte / tu muerte / amiga nuestra / Laquinina Convodka / la muerte como es / después que has bebido nuestro elixir para ello / el piquete de la serpiente / un veneno simbólico que en muchas formas sí y no es como el de la Julieta de Shakespeare tanto como sí y no es como el de Madame Bovary

y como es de entender y esperar / despiertas / después que te traga una ola enorme del mar y te ahogas en ella hasta el negro de la muerte / despiertas en otro nivel / en medio de donde sea y aunque sea bien lejos del mar / en la nada / despiertas vas al negro total que ya ni es negro / no más luz de este mundo / es la muerte y ya / NEGRO / CALAMBRES / de este lapso de NEGRO en CALAMBRES con CALAMBRES en NEGRO donde en realidad no despiertas / es otra cosa / algo sólo imaginario / piensas que sueñas que despiertas o crees despertar / donde estás ahora ya en el imposible estado de la muerte real / donde ninguna palabra llega y por eso aquí todo signo o señal es conjetura pues nada se ve ni se siente y sin embargo nos comunicamos contigo tal como te ofrecimos hacer

mi voz tu voz nuestra voz su voz la voz de ella que habla con ustedes para ustedes por ELLA La(s) Musa(s) cuando nada habla cuando nadie habla / resuena / aquí y ahora / fantástica / la voz que narra en tu conciencia el camino hacia el fondo de los círculos del Infierno / en constante anti-clímax porque apenas comienzas lo que no comienza y lo que no termina / tu ser en el no-ser de la muerte / despojada de toda vestidura / desnuda del mundo de la vida / sola con tu cuerpo solo / sola / en la gran soledad definitiva / sin alma / muerta / donde ahora tú comienzas a estar para deshacer lo torcido / como te pedimos / como solamente tú puedes intentarlo y conseguirlo / que por eso te llamamos y ahora te guiamos para que no te detengas y avances en lo que tomas la voluntad del acto / tu parte decisiva en este procedimiento mágico / nuestro acuerdo que tú te disperses en muchos relatos sin ti

con este poder nuestro de imaginar la muerte por medio de palabras e ideas / imaginar lo inimaginable / pues la muerte es sin palabras e ideas / sin imaginar y sin imaginación

el fondo último de la muerte / míralo venir desde el fondo de lo oscuro sin fondo / ahora que todo es negro en el negro / abre bien los ojos y mira hacia el fondo donde un puntito amarillo se mueve / crece / avanza hacia donde te encuentras mirándolo / allí espéralo / son las fuerzas de la muerte y de la gente muerta antes que tú que vienen a conducirte por el camino más negro / y luego ese caniche amarillo que ves llegar será el alimento que te consagrará como cuerpo muerto de verdad para poder ingresar en la plenitud de la muerte en que estás ahora / la muerte desde donde tendrás que tomar el impulso de lo imposible para salir en sentido contrario y ya sin teología / libre de mitos / para regresar con una nueva forma de conciencia a este lado del ser / para resucitar al final de la peregrinación y liberarnos del encierro del ser en la jaula estrecha del patriarca como Ego Avaro / sí / para al fin dejar de ser su ego y su logos / para desocupar el falo y el logos y el centro

míralo acercarse como un perrito amigo / te ladra / mueve la cola / salta / te lame la mano / es tu amigo / el recuerdo de la vida / el último recuerdo de ella / que te conducirá a la piragua que cruza el fondo negro de la frontera inmensa entre la vida y la muerte / síguelo / él te guía y él te cuida / es parte del reflejo de la vida en el lado de la muerte / el espejo de obsidiana negra

un perro amarillo / otra comida / un símbolo

síguelo / camina por donde te conduce escucha su ladrido / este perrito amarillo es quien ahora te lleva a donde nadie quiere ir y todo mundo va / reúne tus fuerzas / ten valor / no dudes / no mires atrás / no nos extrañes / realiza el sacrificio / sabe que nosotras te extrañamos más / sabe que aún ahí / en lo muerto de la muerte / estamos contigo / seguimos contigo / Laquinina Convodka / figura emblemática como Diana en tanto representación de quien lee y entiende CALAMBRES / vamos contigo / en la acción de ese perrito que tus pasos conduce hacia ese muelle que ahora también debes poder ver tú / donde te espera el barquero / ese monstruo mudo y sin gestos claros / ese ente oscuro y todo retorcido en lo más oscuro de la nada sin luz / su nombre es Nunca Jamás / pero tú no le hables / no lo mires / nada más sube a su piragua y toma asiento / lleva contigo a tu amigo el perro amarillo / tómalo entre tus brazos / y no trates para nada con Nunca Jamás / déjalo hacer su trabajo de barquero de la muerte en la muerte / no lo confrontes / no te quejes / pues de él dependes para lograr la salida al final del recorrido / ya que de él / de este monstruo del inframundo / dependerás para dar el paso anterior a resucitar

siniestro el sujeto que conduce la piragua de la muerte es como un perro negro sarniento pero con forma de sapo y del tamaño de un buey / es un San Cristóbal en reversa / retorcido por completo / laberinto por dentro y por fuera / laberinto todo / con antifaz barroco veneciano / que conduce hierático la piragua / remando como si el agua negra por donde ahora viajan fuera sólo humo negro / se alejan del río y los ríos / ingresan en un amplio y más oscuro mar / nada es orilla / nada es tierra / todo es el mar negro de la frontera que separa la vida de la muerte / y ahora estamos más del lado de la muerte / en ella descendemos / contigo / por ti

no hables / no escuches / no veas

estoy muerta / dejo a Nunca Jamás trabajar / cuando entramos por la boca del río que lleva al primer Infierno / donde comienza mi trabajo crucial / donde ya estamos llegando

descendemos por el último río en la piragua de la muerte donde quien rema y conduce es Nunca Jamás / este ente horrible es el que nos lleva hacia lo imposible / pues siendo ahora locas mentes vivas que hablan contigo ya muerta / Laquinina Convodka / ingresamos en lo impensable de la muerte / lo que nadie en vida puede experimentar / por ti nos ocurre ahora / aquí contigo lo vencemos / en este relato / hacemos que sea la muerte como es y viajamos hacia el primer círculo de su nada en el descenso al Infierno / reuniendo fuerzas para llegar hasta el fondo del viaje y saber resolver el enigma / para tratar de vencer a la muerte y regresar a la vida / después de cambiarlo todo y liberarnos de la sombra del patriarca que ya no existe / que ya no hay / que sólo es un vago recuerdo de alguien que nunca estuvo ahí / una mera sombra / casi nada / terrible

que con palabras también se deshace ahora / aquí y ahora

cuando en la negra oscuridad de la muerte se ilumina la luz gris del sol de la melancolía / el sol del otro mundo / cuando te sientes perdida en ese mar que es este río que se estrecha / donde todo parece perdido / donde se apaga toda esperanza

he llegado al otro muelle / estoy del otro lado / sé que al descender le pago a Nunca Jamás el viaje con mi propia piel / la muerte y su fuerza me desuellan / él se la comerá mi piel como chicharrón / es su alimento / es su cobro / el trueque para llegar al lado muerto de la muerte que es donde ahora camino y bajo el perro amarillo al suelo y él se echa correr por el camino / le sigo / debo seguirle

y así confirmo que este mi yo de ahora después de muerta / amigas lejanas / es la conciencia de todas / la mía de ustedes y nosotras todas / las mentes / la fuerza de voluntad en medio ya de la muerte profunda / un cambio trascendente nos enlaza y guía la lectura vaya donde vaya / es el enganche de lo cierto en lo aún más cierto

donde vemos que te acercas a la primera puerta cuando yo descubro que somos de veras todas juntas quienes así nos interrelacionamos contigo y me preparo en ella para dar en verdad el primer paso de nuestra liberación común como Tod@s = ELLA = La(s) Musa(s)

vamos junt@s

ea ea



POR SU UBICACIÓN espaciotemporal en el texto literal de CALAMBRES / esto que ya constituye mi décima presencia autoral / es la secuencia que debe transportar al interior del texto en sí mi biografía esencial como una imagen anagramática / pues así se cuenta mi vida entera y el modo como la he vivido yo / sí / de esta manera / mi experiencia / sin decir más / lo esencial / yo como soporte de verdad del relato en que estamos y su forma específica de suceder como cuadros narrativos / mi existencia / un producto de comunicación donde narro en forma básica / poética / el acontecer de mi nacer / trabajar / y saber que moriré en el trabajo constante del ser autónomo en la escritura / dejar constancia de que he pensado la vida que he vivido y que he vivido la vida que he pensado / yo / quien intencionalmente firma este libro como Salvador Mendiola / quien incluye su historia real en esta historia ficticia / quien soy como poeta desde antes de aprender a leer y escribir hasta después que deje de escribir y releer este documento a propósito de ello / un escritor / alguien que vive a modo de ser esto mismo como lo soy ahora / mi escritura / sin distracciones / la escritura / ejercida en forma proba / congruente y consistente / una memoria / mi ser desde el romanticismo perdurable de la ebriedad ilimitada según nuestro prójimo Baudelaire y en lo maldito según Verlaine y el delirio de Rimbaud / para criticar la sociedad de los poetas muertos / para tratar de superar la hora de miseria sin poetas esenciales en lo manifiesto / para escribir la filosofía de la poesía y la poesía del filosofar / sin engaños ideológicos / sin miedo a la libertad / escribo de esta forma mi vida de pasión contracultural por el amor libre y comunal / y así la incluyo en este cuento de CALAMBRES según el otro pensar que da la vivencia de los alimentos que nos transforman en divinidades / la experiencia interior / para estar en el mundo como lo sagrado en y para sí / mi conciencia autónoma / trabajando en estos escritos / en estos productos de una vida real que se expresa desde la imaginación emancipada que genera símbolos y figuras para criticar los monstruos que los sueños de la razón producen / como ha sido mi deseo desde que tengo memoria / porque he vivido en realidad para esto como idea fija / todo el tiempo / para que esto ocurra ahora y aquí de esta manera / como un escrito mío / de Salvador Mendiola / un concepto filosófico contracultural / libertino en grado extremo / en el sentido oscuro y oculto que la perversión de la cosa escrita le da a mi vida y en la manera como tal misterio revuelto y confuso le da sentido a ésta / mi deseo de estar aquí / con muchos significados / con muchas imágenes que se expresan cifrad@s en este momento de observar sobre lo observado / en remembranza de todo / para que entiendas / mi biografía / la cifra / este símbolo hermético / todo mi ser / incluido mi futuro / la suma de los trabajos y los días que se ha convertido en la memoria de la existencia que esto escribe para ti con un nombre y una historia hechos para comunicarse al comunicarnos por medio de estos símbolos / el espíritu



UN CUATE CONOCIDO como La Voz del Puerto Jarocho se había quedado de jardinero de todo mundo en el xapono mientras sus compañeros cazaban ciervos en el monte azul / sediento este cuate se dirigió a un manantial fresco que conocía en el fondo del bosque cercano y donde era posible encontrar Coca-Cola de lata bien fría

y cuando este sujeto iba a beber de la helada lata roja percibió un murmullo extraño que venía de arriba / alzó la mirada hacia el cielo nuestro cuate La Voz del Puerto Jarocho y vio un ser desconocido colgado de los pies de una rama muy alta / era Teco Wambiro El Tequeño / un ser raro de cuerpo humano pero con alas y pies de murciélago

el ser que te dije descendió de la rama y como ignoraba el lenguaje de los seres humanos de verdad se puso a acariciar con sus alas de murciélago a La Voz del Puerto Jarocho / pero su empalagosa ternura entusiasta se ejercía mediante unas alas con púas más frías que las latas de Coca-Cola congeladas y con unas como largas uñas puntiagudas y el cosquilleo era de dar calambres en todo el cuerpo hasta dejar fruncido al cierre total el ano del otro y con lo más apretado en la columna vertebral y el miembro viril bien duro y erecto al máximo / lo que arranca a La Voz del Puerto Jarocho una sonora primera carcajada casi como de loco que ve su neta macabra / calambres / muchos calambres… y el grito aquel…

“vacío debe estar el paraíso”

…cuando sintió y pensó cómo era la erección que tenía porque sentía la erección del otro acomodada bien tiesa y firme entre la raja de sus nalgas / en espera de un gesto de aprobación suyo para penetrarlo en forma sodomita

de inmediato La Voz del Puerto Jarocho sintió como que se desmayaba y volaba / creyó que soñaba que las poderosas garras de Teco Wambiro El Tequeño lo sostenían con fuerza prendido de los sobacos mientras unas alas enormes de murciélago gris lo llevan hacia el cielo más alto que haya / hasta darse cuenta de que era conducido por ese macho monstruoso a la caverna misma de la logia secreta del neoplatonismo tejeringa / una caverna parecida a una alta morada de piedras con fachada como de baticueva budista atea / que era donde vivían los murciélagos más densos / entonces La Voz del Puerto Jarocho advirtió que no había ningún instrumento o utensilio en el suelo / cubierto solamente por las olorosas deyecciones de los murciélagos que se colgaban con la cabeza para abajo de la bóveda / luego sintió que el otro ya no estaba allí y dio gracias de no haber salido enchufado por cosa de un pelito y un descuido

las paredes de la caverna de la logia neoplatónica / como vio La Voz del Puerto Jarocho / estaban enteramente adornadas con pinturas y dibujos obscenos

los huéspedes de la caverna acogieron con amabilidad a La Voz del Puerto Jarocho / en realidad llamado Roberto Salazar el juglar jaranero y procaz / y lo trataron de agradar y educar en el neoplatonismo con nuevas caricias heladas y puntiagudas / pero él ya no podía aguantar más / tantas cosquillas le hacían y tanto reía a carcajadas de demente desbocado en la espiral de su ir pirado con esas mañas / cuando se le acabaron las fuerzas del aguante y se desmayó relajado / escuchando intensas e inquietantes a su espalda y sobre él las risas ahora de los muchos murciélagos que colgaban por montones de la bóveda de la caverna / mucho más tarde recuperó el conocimiento / logró escaparse de allí y volvió todo espantado por la experiencia a su xapono / sintiendo náuseas cada vez que recordaba el antro ese y la rara causa perversa de sus cosquillas rabiosas

las gentes del xapono se indignaron al enterarse de los tratos a que lo habían sometido / organizaron una expedición punitiva y quisieron ahogar con humo a todos los pinches murciélagos mientras dormían / quemando un montón de hojas secas en la entrada de la gruta donde se halla la caverna en cuestión / gruta cuyas otras entradas y salidas habían cerrado de antemano / pero los pinches animales esos escaparon todos por una salida secreta que había en lo alto de la bóveda y que nadie había detectado / salvo uno muy pequeño / que fue capturado

dio mucho trabajo educarlo en el xapono pero el pinche animalito aprendió a andar como la gente nada más que hubo que construirle una especie de percha a la que por la noche se encaramaba para dormir con la cabeza colgando para abajo cogido por los pies / pronto murió

y por tal motivo el guerrero tejeringa neto desprecia la risa y las cosquillas / buenas son si acaso para las mujeres y las criaturas todavía sin pelos en el violín o la pucha / pero el varón completo no se ríe ni en sueños para no terminar teniendo deseos de ser penetrado por un pito en el ano