USTEDES NO SE (me)
ataranten nadita para que aquí quede bien claro escrito que todo esto de la
novela CALAMBRES donde nos encontramos ahora en camino avanza a saltos que le
darían el mareo de andar tras Moby Dick al autor de Rayuela que sea como sea
siempre narra lineal y ligerito lo del macho chillón que no encontró a La Maga
o mejor al divino autor del Museo de la Novela de la Eterna que hace filosofía
porteña con personajes y su Borges de maestro de ceremonias para conseguir que
todo este texto sea sólo una nota de pie en plan de epílogo y prólogo para el
Museo antes mencionado / una imagen que sería bueno imaginar como acuarela de
Xul Solar / cuando ustedes en este segmento consiguen ser la carta de La
Estrella / el sueño del relato proletario con que una vez despierta José
Revueltas libre en un departamento de la Avenida Insurgentes y se pone a
escribir y comprende que nosotros conducimos las acción / en libertada
subjetiva indirecta / según propone esta narración en deriva situacionista
abierta sin claro comienzo ni un solo final / Revelación / el punto surrealista
de CALAMBRES / lo que André Breton soñó como ultraliterario pero no pudo poner
por escrito / por no ser todo feminista él / así que allá él y acá yo
continuamos en lo más eterno que él sólo quiso poder soñar sin conseguirlo /
este espacio de escritura en que estamos discurriendo / una deriva surreal por
la novela que des-ocupa el falo y deja fluir la imaginación libre que imagina /
para que pienses tu parte
porque ustedes van más lejos aquí
en la búsqueda del conocimiento interior del ser
la lluvia
águila de obsidiana
donde ustedes eres tú que soy yo
como nosotras cuando deseo ingresar en tu conciencia de esta forma comunitaria
y te digo que David Viñas marca para la cosa novela un hasta aquí en la
realidad / un paso más y estás en la muerte / un paso menos y estás en el boom
de seix-barral / si la realidad es como una guerra absurda de todos contra todos
donde el miedo de todos va haciendo que brote poco a poco la democracia más
deseable / y por el lado de la fantasía sin cadenas y sin causa quien consigue
lo mismo es Juan Carlos Onetti / son ejes de coordenadas que vuelven fácil de
digerir el machismo y el izquierdismo pueriles de Cortázar y lo llorón y
quejoso de Ernesto Sábato / la escritura donde nos encontramos conversando de
literatura que ya no hay / que ya fue y quedó en su hora
y este texto se encuentra
consciente de todo ello / de ser… este texto no quiere ser de ellos sino de
ellas / feminista / radical
Poesía
la hazaña feminista de Rosario
Castellanos en la conciencia de un joven varón de dieciocho años que nació en
el DF a la mitad del siglo XX / el efecto en esa conciencia unipersonal de las canciones
de Rosario Catellanos para cruzar el desierto y ser desierto…
encuentra sólo soledad y tiembla
de miedo y con su miedo se empavorece el mundo
recuperando así su ingrediente esencial
de miedo y con su miedo se empavorece el mundo
recuperando así su ingrediente esencial
la cocina del alma donde un raro
mirlo blanco cruza con su vuelo el aire del octavo anillo y así continúa el
ascenso de ella en el Cielo de la muerte y ustedes entienden esta imagen como
una puerta que se abre hacia un espacio narrativo aún más complejo / pues esto
no está fijo como espectáculo teatral para las pantallas caseras y de donde sea
/ aquí la ficción no desea ser un barandal para el delirio subjetivo que le
tiene miedo a la muerte ni la realidad documental espera ser un aspirina para
soportar el dolor de cabeza que será la muerte / dado que de este texto no se
espera una recepción quieta y dócil sino en desarrollo / en constante
crecimiento como sujeto de libre arbitrio real / efectivo / memoria de ese
momento cuando Lucila me obsequió como un don la poesía completa de Rosario
Castellanos
El Árbol / Paradiso / La Ceiba
en donde ella es despedazada en
todas las almas que tiene y goza de modo incontrolable con tal despedazamiento
Corazón del Monte / Esplendor /
Flor en Otomí
la muchacha / el alma
su capacidad de conocimiento
interno alcanza la plenitud / el momento más deseado / lo que nadie debe perder
en esta vida / un relato como nuestra vida que no tiene comienzo ni final claro
/ donde todo es de principio circunstancial / casi mera coincidencia / de
mentes y cuerpos
ustedes y ellas en la mente de
nosotras para ti – la rosa de los deícticos
buen augurio / ella cruza / al
cruzar este anillo / en un instante / el instante / por todas las historias que
Angélica Vásquez esculpe en el barro que hornea / los mitos de la mujer que
imagina su libertad desde la soledad y el hambre / desde la esclavitud
patriarcal / hasta alcanzar la liberación y devenir poeta / como Angélica
Vásquez / que con su religión de barro horneado hace esculturas donde el mundo
se vuelve lo de lo sagrado que es nuestro diario vivir y lo del cielo y el
infierno que son las zonas del pecado y la muerte en vida / porque en el cielo
de esta vida se peca por todo y en el infierno de esta vida todo es por dinero
/ entonces si eres mujer sólo puedes ser un ente sagrado / La Virgen / María /
la mayor contradicción posible / y si no / entonces eres la mujer que se come a
todo mundo comenzando por los varones y sus criaturas o eres un ser natural
monstruoso / un nahual que deshace el orden simbólico imperante
la dispersión
crece la conciencia de ustedes en
ti / ella cumple con su misión / ustedes logran lo prometido por la suma de
intenciones de las precursoras / y apenas está ella que eres tú en el octavo
círculo con ustedes / reflejos de Laquinina Convodka = Muñeca Vudú / y es que
están y estamos en el anillo del ser del Cielo de la muerte donde se presenta
Hortensia Moreno como precursora y no me pregunten a mí por qué / si todo es
una Idea Fija en mí que por ser tan mía yo nomás no entiendo / mi existencia es
con este acto recursivo para
ustedes se completa el segundo nivel de aprendizaje / es la experiencia con que
se deshace la ilusión de amor patriarcal que cocina Dante en la Comedia / ella
con ustedes es la Señora de las lluvias buenas / donde brota el Cupatitzio /
fuerza del huracán y de la tormenta al servicio de la imaginación humana de
verdad / lluvias suaves que acarician como el ingreso de la lengua materna
antes de la gramática y el nombre del padre porque ella antes de todo esto es
para ustedes tal como ahora es la Señora de las nubes y del rayo / tenacidad
inquebrantable / fertilidad regeneradora del agua de vida / y así es como
ustedes representan al águila real en la historia / símbolo de la libertad y
las más altas aspiraciones / decisión e impulsividad / suavidad de trato
esplendor / decisión /
impulsividad / altos objetivos
muchas historias / historias
maravillosas / que no comienzan ni terminan / el instante y la memoria de todas
las novelas en un como proyecto o boceto de novela
poeta no es quien nombra las
cosas sino quien disuelve sus nombres / quien descubre que las cosas no tienen
nombre y que los nombres con que las llamamos no son los suyos / la crítica del
paraíso se llama lenguaje… abolición de los nombres propios… abolición de lo
propio e impropio…
El Silencio
la crítica del lenguaje se llama
poesía… los nombres se adelgazan hasta la transparencia / la evaporación / lo
invisible del jaguar en la falda de serpientes con que se disfraza el águila y
deviene el Cielo de la muerte / en este octavo paso
en la crítica del paraíso el
mundo se vuelve lenguaje y en la crítica del lenguaje éste se convierte en
mundo y gracias a quien es poeta el mundo se queda sin nombres
Rosario Castellanos
entonces…
por un instante podemos verlo al
mundo tal cual es – en azul adorable
y esa visión nos abate / nos
enloquece
si las cosas son pero no tienen
nombre – sobre la tierra no hay medida
alguna
ahora / por el trabajo de ella y
las novelas y los cuentos en deriva que sus canciones invocan / ustedes tienen
una visión anticipada de las cosas sin machismo y sin dualismo / ustedes pueden
ver y decir la buena fortuna / recordar todas las novelas para olvidar la
novela y salir de nuevo a la intemperie de la escritura / La Realidad
Silencio / la música del silencio
fijación de lo volátil
ella es la estrella
eterno retorno de lo mismo que se
escribe / con ustedes como ustedes para ustedes / fuerza de voluntad que
persevera en ser incluyente en el estar ahí
poesía
ÁGUILA PACHECA Y
Pantopanocha Concharroja eran las únicas dos mujeres en una gran casa comunal o
xapono a orillas de un lago donde vivían con sus trece hermanos y sus nueve
primos / uno de estos veintidós varones de nombre Lomo Tempujo y greñudo como
él solo salía menos que los otros a bañarse / intrigada por un cabello de
longitud excepcional que había encontrado en el agua de la ropa lavada
Pantopanocha Concharroja descubrió que pertenecía a aquel hermano de conducta
extraña ante la sana costumbre del baño / hermano a quien ella amaba como mujer
desde mucho tiempo atrás / y con ello bastó para que ella quiera verlo desnudo
y con ello inspirarse para peinar de raya al ratón del deseo entrepiernoso /
así que fue y se apostó al paso de los que se iban a bañar un día de esos raros donde Lomo Tempujo tocaba
el agua / pero sólo Coyote Don Cuate que se mete hasta donde no lo llaman se
dio cuenta de ello y permaneció atrás del grupo / luego fue y se le hizo
presente a ella donde los veía bañarse desnudos a todos sus parientes y como la
encontró dándole vuelo a la hilacha con el dedo índice de la mano derecha en la
punta húmeda y tensa del gorrito de gnomo que es la fuente de goces del
clítoris / la regañó y le dijo que eso implicaba un pequeño castigo físico /
consistente en darle a ella un jalón de orejas teniéndola de rodillas frente a
él y ella teniéndolo a él sin pantalones y con la cosa rosa parada en grado de
tensión y dureza cuatro / cosa que hicieron y salió tan bien que él terminó
cogiéndosela varias veces / una de ellas por el ano / hasta que quedaron
exhaustos si no es que en efecto satisfechos para un largo rato como raras
veces nos ocurre en la vida
sin duda el incidente tan morboso
como divertido y tan lujurioso como tierno y agradable despertó en forma
intensa los sentidos erógenos de la muchacha / porque en el acto fue y se le
declaró como amante deseosa a su propio hermano Lomo Tempujo / le dijo que
quería tener su verga fraternal en el chocho caliente todo el tiempo que fuera
posible y de ser posible en grado nueve de tensión y dureza y él ni tardo ni
perezoso al ver lo que ella le ofrecía le respondió cogiéndosela mucho mejor y
más rico que como lo había hecho con Coyote Don Cuate / y dado que el jefe de
la tribu del xapono Tejeringo del Santo Niño de los Tiliches Bélicos le
proponía otros cónyuges para que no siguiera de incestuosa ella se puso a lanzar
llamas y anunció que por orden suya el sol abrasaría en breve la casa de todo
mundo en su xapono de Tejeringo del Santo Niño de los Tiliches Bélicos y otros
de los alrededores / porque el sol / que es un cuate libertino y reventadísimo
en las cosas de rave dentro del cuarto oscuro con foco rojo y condón a chaleco
/ obedece más al deseo de un chocho bien caliente y mojado que las frías leyes
de las órbitas celestes / y finalmente las gentes de la comunidad y la tribu
como zombis idiotas sin saber qué otra cosa hacer para calmarla le entregaron a
Pantopanocha Concharroja su bien amado hermano Lomo Tempujo / pero no sin
plantarle antes a él en el pene una cúpula de bellota espinosa para tratar de
impedir con ello el coito por todo el mundo tan temido
el sol ya estaba ocultándose por
el giro de la tierra cuando partieron de viaje / entonces la mujer en un abrir
y cerrar de ojos lo hizo desaparecer al sol detrás del horizonte / con eso ya
pudo proclamar a diestro y siniestro que siguiendo su ejemplo la humanidad
venidera se entregaría a todos los excesos del incesto lujurioso durante la
larga noche oscura del alma tejeringa / pero aun así nada pudo conseguir de su
amante / al amanecer de esa larga noche oscura éste puso una tea en su lugar
entre los brazos de la mujer / y se fugó
así que para escapar del enojo y
la venganza de ella todo el mundo se metió en una red tejida por Bichibichi
Araña y que este mismo se puso a izar en chinga para el cielo / al despertar
con la pinche tea entre piernas y brazos Pantopanocha Concharroja hecha todo un
basilisco corrió hasta el xapono echando llamas por ojos y boca
Lagarto Tenjarto que estaba en el
fondo de la red quiso mirar a su prima berrinchuda incendiaria y abrió un
agujero y la red se reventó / conforme los cuerpos iban cayendo en el incendio
estallaban y volaban por el aire los corazones achicharrados
con un bello utensilio folclórico
de paja trenzada en forma de raqueta para batir el grano Pantopanocha
Concharroja trató de atrapar uno tras otro para hacerlos polvo y siquiera
maldecirlos rellenando con ellos un muñeco de amarre para locos
el corazón de Lagarto Tenjarto
fue el primero que pescó / “pero perdió los mejores” / luego se hizo un collar
con los que atrapó y se instaló en un lago aún más al norte de donde estaba
mientras tanto Águila Pacheca
volaba por el cielo jurando que recuperaría aunque fuera los restos y cenizas
de quienes habían intentado escapar junto con ella de la ira incontrolada de su
hermana de los orígenes / hubieran ido a caer en donde fuera que fuesen a caer
/ en montañas o valles o donde fuera / ella juntaría sus restos y les haría un
gran túmulo funerario
y lo fue consiguiendo poco a poco
/ pero le faltaban los mejores corazones
lejos hacia el norte Águila
Pacheca se enteró / por medio de unos tordos de agua bien chismosos y la abuela
de éstos que les daba las buenas y las malas en ser todavía más chismosa / que
su hermana de los orígenes Pantopanocha Concharroja ahora vivía en el lago
vecino / así que de volada regresó al xapono por los arcos y flechas de sus
hermanos / los confió a los tordos y éstos mataron a la criminal mientras ella
estaba contemplando su imagen en el agua
--ya no podrás hacer el mal
–proclamó Águila Pacheca—pues en adelante serás un pájaro que matarán nomás lo
vean
Águila Pacheca volvió al xapono y
metió los corazones que tenía y los demás restos de su gente en el agua del
lago / resucitaron al día siguiente y ella volvió a partir hacia el norte
buscando los corazones faltantes / una mujer y sus dos hijas vivían por allá / alertadas
por un canto maravilloso como de ángeles que venía quién sabe de dónde /
descubrieron un día los corazones enterrados en un terreno salado por las
lágrimas de los espíritus azules y donde los cérvidos acudían a lamer sacando
la lengua y cerrando los ojitos / los exhumaron y los cuidaron / sus poseedores
originales / que eran su hermano Lomo Tempujo y su primo Robalo Truchamares /
quienes recuperaron su integridad física y casaron con las dos hermanas del Oso
Tramposo
encontrados sus hermanos / Águila
Pacheca anunció que sólo los humanos de verdad escaparían de la muerte y
resucitarían por inmersión en el agua / todo a menos que ella misma y los suyos
no fueran vencidos en tal intento de obtener larga vida / y varias veces
repitió la misma cosa a sus padres cuando retornó al xapono
--si nos ganan / nuestra casa se
convertirá en montaña y nos dispersaremos
y todos esperaban / para ver qué
era lo que iba a pasar…
y no pasó nada
RISA Y DESAFÍO / las
utopías radicales / la libertad que nos aporta el porvenir / risa iluminada
ante lo absurdo del presente y lo incompleto del pasado / y desafío histórico
al querer expresar lo aún todavía por ser cierto / cuando lo correcto es el
discurso indirecto / ni aquí ni allá / en otra parte / en desvío interminable /
porque nada se puede decir claro sobre la realidad / todo lo esencial es en
parábolas / porque la realidad no es clara / porque la verdad de la realidad es
indeterminación / nada se fija de verdad para la mente y nada se le manifiesta
sin significado / la voluntad no controla en realidad nada / hay que alejarse y
renunciar al control de todo para estar cerca / para saber soñar que
despertamos e imaginar que con la suma holista de escritos e información
positiva se produce efectivamente la iluminación de las personas / la aurora /
salir del sueño diurno egoísta del yo solitario y sus falsos despertares en los
sueños verdaderos del inconsciente que lo fabrica egoísta / para ir
transformándonos con la duda permanente en seres más justos / más sabios y más
felices / más sociales y comunicantes / por la duda que dialoga / por la duda
que conversa / con parábolas / para emanciparnos del Ego / comenzando por quien
escribe / porque entonces aumenta la inquietud por el ser en sí de este escrito
en sí / ¿qué quiero decirte? / mi preocupación real por lo que te deseo
comunicar con la ópera de CALAMBRES / cuando deseo que todo lo aquí desplegado
como suma de relatos conecte con la inquietud feminista queer por el acto de
desobediencia civil efectuado por Mary Richardson hace cosa de un siglo / un
acto salvaje / un acto caníbal / y la vibración escrita de una rara inquietud
colectiva / lo siniestro desencadenado / al pensar aquí de esta manera el día
cuando ella atacó con una pequeña pero filosa hacha de carnicero la pintura al
óleo en tela que conocemos hoy como La Venus del Espejo / ver y volver a ver lo
ocurrido esa vez / entre tantos mitos tejeringas / ver y volver a ver esa
escena donde es atacada de forma real / física / una importante obra del
insigne artista barroco español Diego de Velázquez / autor de Las Meninas y Las
Hilanderas / una acción ambigua / violencia simbólica de una mujer contra un
espectro de mujer / algo que ocurre con muchas connotaciones / una acción
desesperada / una grave herida simbólica / hiriente / agresora / violenta / por
ser todo un ritual de castración en sentido contrario / un retorcimiento total
de esa herida / para con ello tratar de desocupar el falo y cuestionar su
fantasma trágico que es Don Dinero / con la reflexión y el debate / Don Falo /
con todo lo que pone en cuestión la situación de este escrito como crítica de
la novela burguesa y lo que debe contar para lograr ese efecto emancipador que
nos comunican las utopías radicales o sea las utopías que nos proponen cambiar
de raíz la vida humana para transformar de verdad en algo mejor la historia
humana / el viaje en donde estamos / una crítica del discurso de la historia de
ellos sin nosotr@s / el trabajo de hacer una historia de ella / un relato de
ella / algo que nos ocurre primero como idea / por escrito / la libertad que
nos llega del futuro / con la reaparición en la conciencia de la persona
femenina que todo mundo debe negar y perder para acceder al ser y tener sexo /
dinero y poder dentro del tardocapitalismo financiero / un corte terrible / la
pérdida involuntaria de ella que se silencia y oculta por sistema / por censura
/ lo que hace que ser mujer sea no entenderse en la escisión del sueño de amor
narcisista y que ser varón sea creerse la causa y motivo de la separación
resultante por no entenderse bien nadie con nadie / las cárceles neuróticas de
las maternidades / lo que insisto en decir de este modo con toda la puesta en
escena de CALAMBRES / lo cierto tiene que ser algo incierto dentro de un
escrito donde se problematiza todo excepto el sentido que de todas maneras se
sostiene y que por eso desea ser pensado en forma especial con la indagación
que realiza la maquinaria textual completa de este libro mediante su juego de
interrelación de relatos y su forma de hacerlos entrechocar entre sí / no de
forma usual sino de forma grotesca / neoplatónica / gnóstica / cifrada / cuando
la pregunta en juego interroga por lo que se debe contar de una vida / la
materia de la historia para el individuo que la vive y para el colectivo que
recuerda al individuo y así sucesivamente / la memoria / la existencia / una
diferencia interminable / nuestras relaciones / la diferencia de cada quien
para poder ser sí mism@ y ser alguien real y único para tod@s l@s demás / ¿ser
en forma anagramática la suma narrativa holista de todo lo privado y lo
público? / ¿de todo? / si nuestra primera certeza en lo incierto es que nadie
puede contar todo sobre una vida porque nadie puede recordar de verdad todo /
sólo lo podemos indicar de modo simbólico / incompleto / porque todo no lo
recuerda ni cuenta ni siquiera quien ha vivido la vida real que se quiere
contar ni quienes le estudian e investigan con rigor y profundidad / ¿porque
qué de la vida privada es la síntesis de una vida y será síntesis de una vida
la narración de sólo la vida pública? / ¿para quién? ¿desde quién? / ¿cómo
poder saberlo y dejarlo escrito tal como es? ¿cómo poder llegar hasta allí? /
¿se cuenta una vida para curar las heridas o para mantenerlas abiertas? / más
todo lo que se complica en mi mente al querer pensar en ella / Mary Richardson
/ como El Ejemplo de esta historia con muchas historias para ti / pensar en una
heroína feminista que tuvo su hora de gloria o cinco minutos de fama mundial
con ese acto vandálico contra el cuadro que consideramos de Velázquez / pues
ella era una activista radical y no precisamente una teórica o intelectual / y
aunque luego hizo campaña como candidato del partido laborista nunca logró el
escaño / y muy breve fue su paso por el fascismo inglés del que no habla para
nada en su autobiografía ni en ninguno de sus otros escritos conocidos / de
modo que al final de su vida / con su autobiografía / Laugh Of Defiance / risa de desafío / se nos presenta ella como una
mártir de la causa sufragista / alguien que optó religiosamente por la acción
individual directa y no por el trabajo colectivo / alguien que ofrece su
sufrimiento personal como prueba de pertenencia / su testimonio de fuego / todo
expresado más en términos religiosos que efectivamente políticos / tal como suele
suceder también con el discurso de las izquierdas / que rápidamente mimetiza el
lado religioso del judeocristianismo y pierde la lucidez del materialismo
histórico / por algo que no se encuentra en los argumentos ni en las razones /
algo que no domina ni explica la lógica / la fuerte resistencia inconsciente a
realizar de verdad nuestro deseo / por miedo al futuro / que es donde está la
muerte / nuestra muerte / siempre la muerte / pues la belleza no es nada sino
el principio de lo terrible / porque todo lo que muere se aleja de la vida y de
la tierra / porque todo lo que muere se carga del olvido con que se sostiene la
impensable presencia de lo eterno y definitivo / el olvido en la nada que todo
lo sostiene para que esto ocurra en el tiempo y nunca se fije ni se detenga
mientras esté de este lado / con tu mente / en mi mente / inestable / como todo
lo que ahora cuento para que cuente todo lo que he contado / mi sentido
verdadero / para tener sentido contigo / por medio del texto / cuando se desea
pensar una verdad duradera para tanta inestabilidad ante la siempre incierta
fortuna / una verdad como la vida de un ser humano de verdad como lo fue en su
hora Mary Richardson / El Ejemplo / esperanza indecible / ser ejemplo entre
ejemplos / ser reflejo entre reflejos / el/la individu@ / la sociedad
insatisfecha que nos hace escribir este extenso cuento con ella la sufragista
inglesa que atacó la pintura famosa como hilo ético conductor en la historia
real / o sea la justa contraparte de Laquinina Convodka que es el hilo
conductor en la historia ficticia / dos hilos que trenzan otra historia con
CALAMBRES / el amor (que / nos / pasa) por el texto / con la rememoración en
forma de cuadro viviente de toda esa performance o puesta en escena / una
praxis esquizosémica de la libertad radical
UNA MUJER / FLAGRANTE
Delito de nombre / vivía en una choza con sus diez hijos y su única hija /
Modelo Especial / que era la mayor de todos / no muy bonita que digamos pero sí
muy hábil para dar el buen lado para la luz y saber pararse sin aflojar el
vientre / y como suele ocurrir hasta en las mejores familias tejeringas esta
mujer se prendó como demente desbocada de su hermano más pequeño / Telerino
Amorfo / un púber al que la madre tuvo que esconder cuando él mismo le pidió
con lágrimas en los ojos que lo alejara de las insinuaciones / tocamientos y
ofrecimientos gachos de su hermana la mayor / la Modelo Especial de que aquí
les cuento / en tanto fue otro de los hermanos / el Ztyvy Makwyn / quien sí se
aprovechó de un descuido general y cometió el incesto a la carrera con ella de
noche metiéndosele en la hamaca el muy taimado y dándole fuego nomás porque se
pudo –decía él / pero la muchacha de que aquí hablamos / Modelo Especial / hizo
que / para no armar un escándalo público por ese hecho interdicto ya inevitable
/ le entregasen para el goce sexual por un rato al hermanito que ella sí amaba
desde que lo vio bebecito en su cuna / Telerino Amorfo / al que la madre tiene
que sacar de donde tenía escondido en una olla de barro y tiene que llevarlo de
su mano al petate de su consentida la mayor / nuestra Modelo Especial del
cuento / pero Telerino Amorfo no le encuentra nada de bonito al acto sexual con
su hermana que lo trató de a tiro como marrano y le jaló las orejas en diversos
puntos del fanfiruleo / como también ya encarrerada le pellizcó con pinzas los
pezones y el escroto y a cada rato le dio rudas nalgadas de manotazo tronado
que arde y deja colorado porque se consideraba una dominadora y por eso cuando
ella se duerme de cansancio él agarra una tea y la deja en su lugar entre los
brazos de ella para de inmediato poner pies en polvorosa y advertir a la gente
del xapono que su hermana les piensa inocular la promiscuidad y el desmán a
todos / sin excepción / les dice a gritos en la plaza que es lo que ella su
hermana le dijo mientras se lo cogía en forma por demás incestuosa y sadomasoca
era eso
--porque a mí qué se me hace que
esta mi hermana Modelo Especial como que a ustedes les gobierna la mente por
medio de telepatía de zombi –les dice Telerino Amorfo asustado / llore que
llore
y entonces es cuando una viejita
muy viejecita y toda arrugadita pero de no mal ver y que nos quiere a todos se
pone volada a tejer un cesto del tamaño de la casa comunal donde todo mundo se
mete y vuelan para el cielo huyendo de la hermana malosa / pero Modelo Especial
despierta / encuentra en sus brazos el pinche tronco podrido / lo escupe en
cuadro como en ritual de desprecio del pito del marido y corre furiosa a
prenderle fuego a la gran casa familiar / la Casa Grande / donde / guiada por
Cenizas Polvo / su zombi / a quien olvidaron sobornar los fugitivos / sigue con
la vista el camino de las chispas que se desprenden del fuego del hogar y
todavía les alcanza a ver a sus habitantes queriendo escapar hacia el cielo en
la cesta / entonces les llama a gritos y su madre o uno de sus hermanos comete
el error de mirar hacia abajo / la cuerda con que el cesto subía se rompe y
todo mundo perece al caer de golpe en la hornaza / y cuando estalla el corazón
del hermano amado sale volando y va a caer cerca de un río que nadie puede
recordar cuál era o en una playa marítima muy lejos de aquí pero la hermana
amante recoge las osamentas calcinadas y se adorna con ellas la cabellera /
baila sola la danza del antifaz / y dos hermanas pato de la laguna negra
encuentran el corazón y con él devuelven a este mundo matraca al alma de su
dueño y luego le consiguen la integridad física y la vida / después se casan
las dos con él / para que pasado un tiempo las dos vueltas mujer den a luz una
un niño y la otra una niña / actuando por cuenta propia o instigados por su
padre / los niños descubren la choza de
su tía asesina / cogen las flechas de ella / las guarnecen de puntas de piedra
y las usan en contra de la ogro / pero ella responde con vigor a sus ataques /
a fin de cuentas el pájaro de los chismes revela que el corazón de la ogro /
“claro y brillante” / “parecido a fuego” / está escondido en su talón cuando
una flecha le da en aquel punto vulnerable y ella cae muerta con un estrépito
que se oyó por el universo entero / así que ellos la enterraron después de
haber quemado su cabaña
EN LA MARGEN
derecha de nuestro río / unos cinco kilómetros río abajo del Puerto de Memamas
Eldese / donde se juntan las yerbas velluditas vivía una tallista de piedras
especializada en fabricar puntas de flecha rústicas / era una mujer muy sabia y
buena de nombre Alejandra Pizarnik / y ella un día se cortó el dedo trabajando
/ lamió la sangre y la encontró tan buena que sin poderse contener se devoró a
sí misma / no quedó de su cuerpo más que el esqueleto con un pedacito de carne
inaccesible medio mal colgando detrás de los hombros y con el corazón
suspendido y pendulante entre las costillas / y transformada de tal modo
caníbal en un ogro Alejandra Pizarnik se abalanzó sobre los habitantes del
xapono vecino / Tejeringo Río Abajo / para comérselos a dentelladas / y como
sus huesos eran invulnerables y en este mundo no hay Dios que de veras mande /
nadie podía matarla
su marido / Julio Cortázar /
escapó con su hija pequeña / Nacha Grata / hacia el sur / cuidando de marchar
por el aire rozando sólo la punta de las hierbas a fin de no dejar rastros /
pero la ogro se echó a perseguirlo nomás olfateándolo y casi lo había alcanzado
en el nudo mixteco de los Tejeringos Altos cuando Julio Cortázar se refugió en
una casa de madera al pie de una montaña azul con punta nevada
a un lado de la entrada de la
choza había un viejo que hacía arcos y flechas / era nuestro querido cuate
Terencio el joven anciano / y al otro lado de la entrada estaba su hija
adoptiva / doña Rosario Castellanos / confeccionando petacas de tabaco
y allí llegó el esqueleto llevado
por un tremendo viento del norte / y el viejo Terencio el joven anciano
escondió detrás de sí al fugitivo Julio Cortázar que imploraba su protección y
con una larga punta de flecha atravesó el corazón del esqueleto que ahora era
de vuelta Alejandra Pizarnik completita y al mismo tiempo era el esqueleto que
veían y no veían / y aprovechando que ésta se había empeñado en vida en
pisotear las flechas y hacerlas añicos / en el acto de ser y no ser se dislocó
todito el esqueleto y no quedó más que un montón de huesos mondos y blancos en
el suelo / entonces cesó el viento / y el viejo Terencio el joven anciano mandó
a la mujer que era su hija adoptiva doña Rosario Castellanos a que tirara los
huesos afuera
la colina que dominaba la casa
estaba cubierta de tabaco silvestre y el viejo Terencio el joven anciano se
pasaba el tiempo haciendo puntas de flecha y llena su aljaba subía a la montaña
del pito encanecido pero bien parado y duro y bajaba con el carcaj vacío pero
con las manos llenas de tabaco del que sí pone / que necesita ser cultivado con
harto cuidado / y su hija adoptiva doña Rosario Castellanos y él se alimentaban
de humo de tabaco exclusivamente y usaban una pipa de hogar que compartían /
hecha con un hueso de borrego barbacoyado perforado como un tubo prolongado / y
la verdad es que aquel cuate era un gran cazador / pero el xapono del tabaco
constituía su única caza
Julio Cortázar y su hija Nacha
Grata vivieron largo tiempo con sus huéspedes / cuando hubo crecido la criatura
y comenzó a firmar sus primeras obras electrónicas como Graciela Taquini se
puso a cazar ardillas para su padre que las degustaba en tamales o en mixiote /
hasta que un día siguió al viejo Terencio el joven anciano y lo vio cazar el
tabaco que andaba por las rocas escarpadas y descubrió de golpe / feliz /
dichosa / alborozada / el goce sensual de lo en verdad perverso / el desvío
sadeano que no sádico por la escopofilia y otras derivas de la gozancia que no
va de inmediato al goce genital simple / así que de volón pin pon lo imitó y al
primer disparo de su escopeta abatió cinco matas de tabaco bien ponedor / al
ver las piezas el viejo Terencio bailó de alegría / despojándose / por primera
vez en su vida y ante todo mundo en la choza común / de su estuche peniano /
para manifestar con tal impúdica desnudez su inmensa alegría como docente
indirecto de la muchacha Nacha Grata / pues nunca antes en su vida él había
logrado hacer tan hermosa caza de tabaco que sí pone tipo Oro de Acapulco
habla entonces Terencio el joven
anciano con Julio Cortázar y sellan el acuerdo que establecen con un sonoro
beso de trompitas de marrana besucona entre machos de mutuo respeto y que no
espadean al apretarse para bailar el tango apretadito / pues con ello han
acordado unir en matrimonio a sus dos hijas / doña Rosario Castellanos y Nacha
Grata / la primera acuerdan que sea el esposo y la segunda su señora / de modo
que esa fue una de las primeras bodas legales entre personas del mismo sexo en
la gran zona sociocultural de los xaponos y ciudades tejeringas / todo un
evento que conmovió por completo a la región de entre los ríos
“de ahí que en el porvenir la
gente que salga buena para la caza pueda escoger a gente también buena para la
caza como su yerno o nuera / sin que importe el sexo o el género / con tal que
cacen bien y se la rifen en el fanfiruleo de petate y hamaca / porque lo mejor
de tener hijos es que nos cuiden de viejos y no que nos llenen de nietos
tragones y molones como ellos”
por contento que estuviese ante
aquella abundancia de tabaco del que pone como apache loco en tiempos de
Jerónimo libre y cabalgando al galope por el impulso de búfalo con que se
expresa Wakan Tanka / el viejo Terencio el joven anciano / hecho la memoria de
la tribu / nuestra voz en las voces de la hoguera / nuestras voces en la voz
del fuego / el cantor de temple mezcalero derecho / veía en ello un signo de
muerte próxima para su persona humana de verdad / no obstante su “yerno” Nacha
Grata siguió cazando y llenó la casa de piezas de caza de tabaco ponedor del
bueno / hasta que un día de esos regresó y halló al ruco muerto y decidió
entonces Grata regresar por el río de abajo del Puerto de Memamas Eldese con su
“mujer” Rosario Castellanos y su padre Julio Cortázar hasta su mero xapono
Tejeringo de Abajo / pero en el xapono natal no encontró más que osamentas de
las víctimas de su madre Alejandra Pizarnik
entonces gracias a su poder
mágico Nacha Grata consiguió resucitar a todo el mundo
pero su padre Cortázar y su
“suegro” Terencio envejecían y cotidianamente ella los abastecía de buena y
abundante comida y tabaco / pero su padre el escritor argentino gigantón y
autoexiliado una vez en el París Tejeringo por mamerto y comodino izquierdoide
decretó por sus pistolas que en el porvenir los esposos jóvenes de las hijas de
uno se encargarían de cuidar y atender a sus suegros / y los esposos viejos de
las hijas de uno se encargarían igual de las suegras / cosa que todo mundo
aplaudió y festejó brindando con cañabar y echando cuetes al cielo / y por
último el héroe cultural argentino Julio Cortázar decidió que se dirigiría al
sur con “su hija” Rosario Castellanos / donde metidos en lo oscurito del bosque
con un fuerte beso de pasión lujuriosa y excitante se volverían dos espíritus
guardianes de las mujeres y en especial de las lesbianas queer y que les darían
buena vibra a todas las gentes yerberas y curanderas / pues con ese acto
incestuoso pero sagrado les conferían el derecho de fumar buen tabaco del que
sí pone a todas las gentes de los xaponos de los seres humanos de verdad / por
su parte la hija de Julio Cortázar / Nacha Grata / optó por convertirse en el
espíritu guardián de los cazadores afortunados
PRESENCIA AUTORAL NÚMERO
treinta y dos
el ser humano de verdad ha vivido
siempre desde la mente tal como la conocemos / y por eso nunca ha tenido
plenitud / sólo somos mente limitada / una mente siempre incompleta
mientras la sustancia material
del cuerpo es indestructible / la esencia de la mente es muy efímera / no dura
encendida y continua mucho tiempo / se duerme / se apaga
sé que la mente es un instrumento
indispensable para la existencia / pero también sé que cuando se vive desde
ella exclusivamente la misma mente limita y produce infelicidad / porque no
puede realizar todo lo que puede desear como cuerpo y como mente / se queda
bien corta en eso del deseo realizado de verdad / y la angustia que causa ese
no poder tanto es lo que separa como individuos aislados a los seres humanos /
porque el primer gran deseo que nadie realiza es conseguir conocer de verdad lo
que otra persona piensa y así se da cuenta de que ni siquiera conoce bien lo
que cree que sólo para sí piensa / que luego es lo que más se olvida
es la mente la que ha creado la
llamada incomunicación / desde que cada quien piensa por cuenta propia queda
separado por completo de las demás personas que piensan / aunque todo el mundo
haga lo mismo en apariencia / pensar / comunicarse / desear
y todo resulta más asombroso
cuando la falta o angustia que causa la mente la deseamos resolver por medio de
la mente misma
estamos en un círculo vicioso
el miedo a no ser lo que se
quiere ser nos lleva a ser el miedo sin ser porque nadie puede llegar a ser el
ser sin miedo en el ser que quiere ser
ya que ese ser es la memoria
escrita / en realidad una cosa sin sujeto ni individuo / sólo una cosa / el
significante
que lo dice
EN OTRO TIEMPO la gente
no disponía más que de una clase de fuego mediocre y sin calor / de modo que
estas pobres gentes antiguas cazaban / pescaban y recolectaban plantas
silvestres / pero el alimento no se cocía y lo comían prácticamente crudo o
cuando mucho mal asoleado / de forma que los antepasados venerables hubieron
consejo y decidieron que a los seres humanos de verdad les hacía falta fuego de
verdad para que todo fuera de verdad comida de verdad / luego miraron en todas
direcciones y descubrieron por fin un gran resplandor hacia el sur
partieron cinco buenos corredores
/ por mucho que les molestase su presencia / Coyote Don Cuate quiso a todo
trance acompañarlos / así llegaron juntos al xapono del fuego y mientras
dormían los habitantes robaron algunos tizones y se los llevaron corriendo
Coyote Don Cuate exigió el relevo
cuando le tocó el turno / pero el fuego le quemó la mano / y él lo soltó / todo
el universo se encendió / las rocas reventaron / el agua se evaporó y los
habitantes perecieron
no tardó el incendio en llegar a
Tejeringo el Húmedo / xapono donde Águila Serfín era el jefe / y todo mundo
hizo que los izara al cielo Bichibichi Araña / pero Coyote Don Cuate / que iba
en el fondo del cesto / abrió un agujero para mirar / la barquilla salvadora se
desfondó y sus ocupantes fueron cayendo uno tras otro en la hornaza / bajo la
mirada asombrada de la Dama Juana / los ojos del Oso Tramposo estallaron y partieron en las cuatro direcciones / todos
los demás fueron consumidos / salvo Bichibichi Araña que siguió en el cielo
EL DIVINO ONETTI
disfrazado de viejo lobo de mar como el de Procol Harum codiciaba a dos
muchachas que se le resistían / Afrodita Tucán y Venus Calipigia / después de
haber probado muchas argucias consiguió fecundar mágicamente a una de ellas /
Venus Calipigia / adquiriendo el aspecto de un chiquillo travieso y lenguaraz
en aquel tiempo / no se sabe
ahora bien a bien por qué motivo técnico / había que abrir y que matar a las
mujeres con un cuchillo para que parieran / así que se hizo comparecer al
Divino Onetti y como él era el responsable de aquel embarazo lo conjuraron a
descubrir un procedimiento mejor y él se las arregló para que el niño naciera
de manera natural y se quedó con él sin tener que tasajear ni matar a la madre
Venus Calipigia
el chico recibió por nombre de
suerte Chéster Cheto / creció / se casó / tuvo a su vez un hijo / cuyo nombre
es Gansito Marinela / y resultó que el Divino Onetti deseaba de forma indebida
a su nuera / Vulva Vellosa / y persuadió a su hijo Chéster Cheto para que
trepara a un árbol y desanidara pajarillos con que entretener al niño Gansito
Marinela / y cuando Chester Cheto llegó a la cima su padre suscitó un ventarrón
que rompió todas las ramas / incapaz de bajar y en grave peligro de
precipitarse al suelo Chester Cheto echó mano del cordón que le ceñía la cabeza
para atarse al tronco del árbol / entonces empezó a nevar y así se estuvo
copado en lo alto del árbol durante cinco días
convencido de la muerte de su
hijo / el Divino Onetti fue a la choza y por las buenas o por las malas o mitad
y mitad le hizo el amor a su nuera tan codiciada en lo carnal pese a los lloros
y empujones de ella y a los berridos del crío que vio todo lo que el abuelo
hizo moviendo las caderas con su madre abierta de piernas en el petate / así
que para quitarse de encima este testigo molesto el Divino Onetti lo contaminó
con su esperma de Dios Supremo del panteón tejeringa y el chicuelo Gansito
Marinela de esta manera afectado en los ojos perdió la vista casi del todo
quesque para que no anduviera viendo lo que no debía ver y quién sabe qué más
–dijo el abuelo sinvergüenza mientras le cortaba la lengua
después de muchos enredos de
gritos y majaderías con el cielo y de muchos más malos ratos de golpes y
patadas con sus fantasmas y temores Chéster Cheto consiguió al fin volver a
bajar del méndigo árbol ese donde estaba / en camino hacia el xapono vio a su
hijo Gansito Marinela que tiraba flechas a ciegas haciendo un ruido seco como
de que quería chasquear contra los dientes la lengua que ya no tenía y vio que
cada vez que éste disparaba una flecha le caía en las manos un pájaro
atravesado con ella y el niño tamborileando sobre un tronco hueco relató
entonces a su padre en código morse tejeringa lo que había pasado con su abuelo
y su madre desde su desaparición
Chéster Cheto suscitó entonces
una bruma gruesa y disimulado así ante las miradas reunió todos sus asuntos y
se llevó a su hijo río abajo / el Divino Onetti intentó en vano reconciliarse
con su hijo / pero Chéster Cheto no quiso oír nada / así fue como decidió él
también separarse de su hijo ciego y mudo y los tres varones partieron en
direcciones opuestas para nunca jamás volverse a encontrar ni aquí ni en el
otro mundo
LA MUY JOVEN mujer del
Ruco de Arriba y Chavo de Abajo le dio un hijo / al que él educa y vuelve
experto en la caza y el juego de pelota / pero el alumno e hijo / cuyo
apelativo es Kairós Positivo / lo hizo todo tan bien que al padre le dieron
muchos celos y aprisionó toda la caza para que su vástago volviera con las manos vacías al xapono e hizo además un ensalmo
de magia negra para que Kairós Positivo perdiese todas las partidas de juego de
pelota que jugase / así que vuelto pobre y desgraciado Kairós Positivo resolvió
ponerse a trabajar en algo útil y tontamente pidió consejo a su padre Ruco de
Arriba y Chavo de Abajo quien para acabar de alejarlo de la caza y el juego de
pelota lo recomendó a su cuate y colega Trueno del Cielo como chícharo de
peluquería y éste hizo el favor de contratarlo como tal en su salón de belleza
unisex
desde entonces…
“cuando hace gran tempestad es
porque el muchacho trabaja barriendo pelos en la peluquería / y el muchacho
trabaja porque no posee más nada / porque no puede más nada / así cuando hace
gran tempestad como aquí digo es obra en su mayor parte del trabajo tenaz de
Kairós Positivo como chícharo de la peluquería de Trueno del Cielo / así es
como le va ahora a quien le tuvo mucha envidia y se lo chingó bien gacho su
padre Ruco de Arriba y Chavo de Abajo”
AL NOROESTE DEL Cabo
Gozocontuano / un poco al sur del paso entre la Isla de la Grieta de las Nalgas
Pelonas y la costa debajo del gran Cerrito del Príncipe Charro Chaparro / se
alza una aguja rocosa aislada que los paisanos llaman
Tevoyaensartarconestogüeysiteapendejas y a la que los blancos de las misiones
gnóstico-protestantes le han puesto por nombre Roca del Pilar de la Virgen
Androginal / pues resulta que un joven tejeringa / Lucho Masticavara / tenía la
costumbre de subirse allí a cazar las gaviotas que anidaban en la cima / pero
un día no pudo bajar de ese sitio agreste en la roca porque los pájaros
aletearon contra la piedra y en venganza contra él hicieron que la roca
creciera de forma prodigiosa / muy por encima de su altura habitual / de manera
que empezó a calentarla mucho su aproximación a la luz del sol
entonces el padre de este joven
tejeringa / el laudero Luis Miguel Masticavara / que era el jefe del xapono /
organizó los socorros pero no pudieron hacer llegar al prisionero las cuerdas
que intentaron fijar a las patas de las mismas gaviotas con la esperanza de que
volarían por encima / cosa que éstas no pudieron hacer bien / y luego a
flechazos que tampoco llegaban a lo alto de la aguja
Tevoyaensartarconestogüeysiteapendejas / así que abandonado allá arriba no
tardó el joven tejeringa en languidecer y padeció sed
desde abajo le gritaron que
rogara con toda su fe por lluvia / así que Lucho Masticavara cantó la
invocación que se sigue usando en toda la región entre los ríos para hacer que
llueva…
¡oh lluvia!
¡yo te conjuro
para que caigas
en esta tierrita
y llenes los huecos
de la dura y seca roca!
¡ea ea!
¡yo te conjuro
para que caigas
en esta tierrita
y llenes los huecos
de la dura y seca roca!
¡ea ea!
y al ver Lucho Masticavara que no
llovía ni pasaba nada con su ensalmo volvió a cantar…
¡siempre me encontrarán!
¡siempre / siempre / siempre!
¡siempre me encontrarán
paisanos y paisanas!
¡siempre me encontrarán!
invocándome por mi nombre real
puesto que yo soy el Tejeringas
con quien Tejeringas canta y baila
paisanos y paisanas
yo soy el Tejeringas
tocando con fuerza mi tambor de madera seca
¡siempre me encontrarán!
¡siempre me encontrarán!
¡ea ea ea!
¡siempre / siempre / siempre!
¡siempre me encontrarán
paisanos y paisanas!
¡siempre me encontrarán!
invocándome por mi nombre real
puesto que yo soy el Tejeringas
con quien Tejeringas canta y baila
paisanos y paisanas
yo soy el Tejeringas
tocando con fuerza mi tambor de madera seca
¡siempre me encontrarán!
¡siempre me encontrarán!
¡ea ea ea!
saltó entonces Lucho Masticavara
al vacío y se mató del trancazo
otras gentes dicen que murió en
lo alto de la roca al séptimo día de sed sin agua
su espíritu sigue allí y advierte
a los paisanos que andan cerca cuando amenaza la tempestad y resulta peligroso
ir de pesca al río o de plano salir al mar en busca de ballenas azules para
taco con guacamole
IMAGEN ES REPRESENTACIÓN
/ yo soy la imagen de Salvador Mendiola / lo represento completo en el momento
donde te dice que la imagen no es el objeto que representa pero que es un
espectro verbal que cobra autonomía en la mente y tiende a suplantar la
realidad / por lo tanto yo no soy yo en este punto físico de la exposición del
libro y sin embargo sí soy yo quien aquí se comunica contigo / en directo según
lo indirecto de la escritura / en mi presencia autoral trigésimo tercera /
donde hablo de la cosa de la forma-novela / La Imagen / lo que se forma en la
mente por la memoria sobre la base de la percepción de la imagen / mi presencia
en tu conciencia / cuando la imagen que soy yo habla de la imagen que eres tú en
este segmento de CALAMBRES sobre la imagen / para hablar de la novela dentro de
la novela y en términos radicalmente conceptuales / vivimos aquí por escrito la
relación imaginaria que nos comunica cuando intercambiamos información
psicosemiótica entre tú que lees y yo que escribo / así que el contacto de
nuestras mentes reales se da por medio de estos puentes falsos que son las
palabras como signo que representa otra cosa que no sean las palabras / tal es
el poder de la imaginación / nos hace creer que la mente es la vida / cuando en
realidad ocurre lo contrario / la mente es la muerte que podemos pensar /
nuestra diferencia / la idea / y nadie ignora que podemos pasarnos los días
barajando ideas sin ninguna realidad / sin haber sido rozados por algo que no
sea una construcción de la mente / ¿te das cuenta? / eso es la imaginación / un
alejamiento de la realidad que muy bien no puede saber cómo regresar a ella
porque le da miedo ese regreso
la imaginación no puede ser un
puente hacia la realidad / al contrario / la imaginación desvaloriza lo real /
lo hace parecer mera idea / signo / cosa sin cosa / absurdo
la mente que imagina un centauro
no es capaz de ver lo maravilloso de un caballo / la mente que llena el cielo
de dioses y diosas no puede ver la humanidad de quienes conviven con ella / la
mente que cree en animales que hablan demuestra que no puede comprenderlos como
el animal que son
debemos desconfiar de la mente
para ingresar en la realidad y la verdad de la existencia / porque la mente es
la herramienta / la mente no es el producto deseado / sólo es una imagen de
ello / la realidad es lo que no es la mente
la mente está entrenada para
elaborar / analizar / proyectarse / en este sentido es un instrumento
prodigioso / el misterio de lo humano para sí / pero hay algo que la mente no
sabe hacer / hay algo para lo que la mente tiene una enorme torpeza / la mente
no puede quedarse tranquila / siempre está moviéndose / como aquí nos ocurre /
la mente siempre está despilfarrándose en ideas y más ideas / operando / todo
el tiempo operando / en imaginación pura que imagina en lo puro del puro
imaginar puro / su esencia es el movimiento en el movimiento y el movimiento
sobre el movimiento / arte puro / arte por el arte / la inquietud y la angustia
/ siempre / entonces la mente y la imaginación no permiten un contacto directo
con el mundo / un contacto que sea sin su intervención distorsionante egoísta /
porque pareciera que el subdesarrollo original de la mente se ha efectuado a
expensas de la percepción / como nos deja entender la experiencia del cine y la
pérdida del aura de los objetos de arte en su reproducción técnica / cuando nos
encontramos surfeando la gran ola de la era de la reproducción técnica de la
realidad / porque la mente en el mejor de los casos quiere ser un reproductor
técnico del mundo pero no la realidad del mundo / no el mundo en realidad / y
nunca la verdad del mundo / el mundo es un acontecimiento sensual pero tenemos
atrofiada esa facultad / todavía no sabemos qué es lo que puede un cuerpo /
todavía nos tenemos que preguntar con más atención por todo eso que nos ocurre
sin conocer / El Cuerpo / la percepción física del mundo / ya que de no hacerlo
corremos el riesgo y la pena de convertirnos en homúnculos que piensan y no
pueden vivir
EL PUMA RAPHAEL le
preguntó al perro Juan Gabriel de dónde había obtenido el fuego que calentaba
el hogar de su choza
el perro Juan Gabriel comenzó por
negar que lo poseyera / el muy cínico dijo que ni siquiera entendía qué podía
significar esa palabra de “fuego” / ja ja / entonces los dos compañeros
disputaron / y el perro se negó a revelar nada
así que el puma Raphael tuvo que
comerse cruda su caza
y la cosa es que el perro Juan
Gabriel tenía dos bastones / uno con agujeros y otro puntiagudo / de modo que
él hacía surgir el fuego por el giro del bastón puntiagudo dentro de los
agujeros del otro bastón / hasta con viento y lluvia conseguía tener fuego de
esa manera / al hacer girar un bastón dentro del otro / así como hacemos
ahorita
LO DEL CHANGURITO de
Josefo El Angustiado es toda otra cosa dentro de nuestras historias para
desvirtuar la cosa en sí de la novela / dado que este evento caníbal manifiesto
del changurito causó cambios importantes en toda la historia de la región /
cambios que todo lo transformaron en cosa de pocos años y todo lo llevaron
hacia lo urbano actual del gran bostezo indiferenciado dentro de la catástrofe
tranquila del machismo capitalista / aunque esos grandes efectos
transformadores tardaron un poco de tiempo en sentirse como sí eran / porque al
principio / muy al principio parecía que nada había pasado / al principio se
sentía como que todo era lo mismo / mas no fue así / bien que lo sabemos ahora
/ porque ya sabemos que lo de ese changurito de Josefo El Angustiado todavía
hoy marca mucho de nuestra conducta cotidiana lo mismo que en las fiestas y
ritos / we / fue algo que nos hizo pasar de lo tejeringa a secas y ya en plan
simbólico hacia lo globalizado internacionalista y el desorden financiero del
no te quejes porque te aplicamos ostracismo suspendiendo todas tus tarjetas de
crédito
porque hubo una época dorada para
las gentes de la gran tribu de los seres humanos de verdad / y tal parece que
esa edad de oro fue la más antigua de todas las épocas que podamos imaginar con
sentido / la época del antes de todo o sea del antes más completo / La Edad de
Oro / o sea la época hoy más inaccesible / la del principio sin ahora y sin
carencia o culpa o la del casi mero antes del principio de todo lo que ahora
nos agobia / la era de todo lo que no es nada de esto / una época donde no
había para el Divino Onetti manjar más delicioso -- (ojo / mi buen) -- que la
carne humeante y asada a la parrilla recién cortadita de la nalga y muslo de un
muchacho o de una núbil doncella de buena familia tejeringa a secas /
escrupulosamente escogidos esos trozos de carne humana de verdad por tres
grandes chefs de cocina molecular con mirada gourmet para él de entre la más
selecta muchachada de la refinada e ilustrada aristocracia gobernante de los
xaponos tejeringas
pero ocurrió que cierta vez
Josefo El Angustiado / su fiel servidor y noble discípulo / algo así como el
Wagner de Fausto según Goethe o como el Toro del Llanero Solitario según la
tele en blanco y negro o como el Sony de Cher para la primera ola de jipis /
yendo en camino hacia el xapono / donde lo esperaban las fuerzas vivas para
entregarle la pieza que correspondía para el almuerzo de su señor y maestro /
se encontró con un hermoso niño pobre que vagaba por los alrededores / uno de
esos chamacos de la calle como que medio regordetes y cachetones que quién sabe
por qué erótica razón andan como que jugando como que mirando como que
delinquiendo como que perdidos y sin miedo por las calles de los xaponos del
mundo / y por evitarse la larga caminata que significaba ir hasta el xapono por
los fino y delicados alimentos caníbal gourmet del Divino Onetti / Josefo El
Angustiado corrió y atrapó al chamaco / lo tumbó de un cate conejero y lo
cocinó al pibil en la olla exprés para luego presentárselo muy bien aliñado con
jitomate y lechuga al Divino Onetti en una vistosa fuente con guarnición de
papitas al curry picosito / y cuando el Divino Onetti apura en un taco el
primer bocado de este guiso le llama la atención su delicioso sabor e indaga…
--Josefo El Angustiado / lo que
hoy ingiero no me parece carne humana de verdad / es algo más delicioso / ¿qué
carne es ésta que hoy degusto al pibil con achiote?
--es carne de changurito tierno
del bosque de la menta –le dice el aludido
--pues me cae que está exquisita
/ cabrón / mis felicitaciones a la chef que la cocinó y un premio para quienes
la eligieron / lo mismo vale para quien cazó al changurito este y quienes lo
despellejaron y limpiaron para mí / de aquí en adelante quiero que me
sustituyan esta carne por la otra que me estaban dando / ésta es más sabrosa en
todo sentido / yo quiero comer diario carne de changurito tierno del bosque de
la menta / mi buen / ya me piqué
halagado en grado extremo por el
feliz resultado gastronómico de lo que fuese producto de su holgazanería el
viejo Josefo El Angustiado descendió a los xaponos y congregando a todo el
mundo explicó la variación en el gusto gurmet del Divino Onetti / por lo que ya
no le iban a dar de comer nalga de chamacos consentidos de las gentes ricas y
pudientes sino de los chamacos pobres del xapono llano / exaltando con su fina
retórica aunque de un modo exagerado y doloso el refinado paladar del Divino
Onetti que ahora descubría la exquisitez de las criaturas de la perrada social
y encareció de todos los presentes que tuvieran a bien elegir lo mejor como
“changurito” plebeyo para darle de comer al jefe de jefes de los jefes de jefes
de jefes de jefes y así sucesivamente / pues todo eso y más es el guapo y
coqueto del Divino Onetti nuestro mero mero Dios y Señor por ser Él y sólo Él
el mero mero mero mero mero de que siempre se habla / para quien bien vale la
pena comenzar a elegir diario un “changurito” popular que él / Josefo El
Angustiado en persona / se encargaría de llevar a su bendito destino como taco
cotidiano para el Amo
y la asamblea de la perrada
social dijo al unísono…
--de acuerdo / para nosotros es
un honor procrear gente joven para el mantenimiento diario del Divino Onetti /
un Dios como ya quisieran tener uno los que inventaron el monoteismo
de este modo Josefo El Angustiado
los días que siguieron no tenía más que llegar a los xaponos tejeringas y
decir…
--vengo por el manjar de
changurito para el Divino Onetti / mis gentes
y las gentes de la perrada social
del xapono le entregaban el niño nalgoncito y cachetón del día / contestando…
--toma / Josefo El Angustiado /
te damos para el Divino Onetti nuestro Dios el vástago más hermoso de la
familia humana de verdad
pero tanto despertó el apetito
del Divino Onetti el nuevo cambio de dieta que después de terminar de comer una
fuente de chamaco popular al pibil con papitas al curry picosito corrientemente
decía…
--ese mi cuate Josefo El
Angustiado / esta entrega alimentaria de mis gentes no me ha llenado ni el
hueco de una muela / todavía me quedé con ganas de más / sigo con hambre y
antojo de changurito / yo quiero comer más changurito todavía / la neta que ya
me piqué / mi cuate / ve y tráeme / por favor / otra fuente repleta de este
sabroso changurito guisado al pibil / porque de veras que más y más changurito
de ese quiero yo comer en tacos de tortilla hecha a mano por expertos
y el viejo Josefo El Angustiado
lo complacía trayéndole otro plato de “changurito” y así fue como muy pronto
hubo de comerse el Divino Onetti hasta cinco chamacos populáricos de una sola
sentada / cosa que se complicó más cuando en vez de comer tres veces al día
como venía siendo su costumbre desde el principio del tiempo el Divino Onetti
comenzó a desayunar / almorzar / comer / merendar y cenar todos los días /
además de comer “changurito” entre comidas / lo que terminó por molestar a los
del pueblo llano de la gran civilización tejeringa de la región que está entre
los ríos / gentes buenas cuyas mujeres se vieron en el humillante trance de
alumbrar criaturas a cada rato con el sólo objeto de saciar el apetito goloso
del inconsecuente Divino Onetti / un Dios como no hay otro que ni qué pero a
ratos más abusivo que el YHVH de la Biblia / y se reunieron un día todas las
gentes de la perrada tejeringa en gran asamblea plenaria para deliberar el modo
de prevenir a sus críos de tan fatal destino
las mujeres en pleno dijeron…
--no hemos de parir y parir
criaturas nada más para que ese divino holgazán se las coma cocinadas al pibil
y los varones del pueblo
tejeringa entero respondieron…
--¡chale / nos engañó feo Josefo
El Angustiado / al principio creíamos que sólo sería cosa de darle un chiquillo
cada mes o a lo mucho tres por semana! / ¡pero el cabrón Divino Onetti no tiene
llenadera! / ¡el desdichado se está comiendo hasta cinco chamacos por sentada!
/ ¡más de treinta por día! / ¡de veras que es un ogro que no tiene llenadera!
¡puro tragar y tragar a nuestra costa! / tenemos que esconder a nuestras
criaturas en la maleza para que este Dios tragón no acabe con nuestra raza
--sí / que así sea y se haga /
hay que esconder a nuestras criaturas en la maleza
y así fue como hicieron de volada
Josefo El Angustiado al día
siguiente de la asamblea llega a una puerta y los del xapono se le adelantan en
estos términos…
--si vienes por el “changurito”
para el pibil del Amo Dios has de marcharte con las manos vacías esta vez /
Josefo El Angustiado / buen cuate nuestro / porque ya no nos quedan más
“chaguritos” en este xapono / el Divino Onetti ya se comió todos los que había
--pues no he venido con otras
intenciones / mis gentes / y no regresaré con el Divino Onetti llevando las
manos vacías / pues Él muere de hambre y tiene gran antojo de changurito / así
que denme la entrega alimentaria de hoy para nuestro sagrado poeta y demiurgo
creador
entonces la portavoz de las
mujeres en edad fértil le dice…
--Josefo El Angustiado / al
“changurito” de esta entrega se lo llevó la Calaca Catrina ayer por la noche /
y ya no tenemos otro más para darte / por lo que a nosotras respecta se cerró
la fábrica de “changurito” para la mesa de nuestro único Dios y Señor / el
Divino Onetti
Josefo El Angustiado se va y al
otro día se dirige a otra choza familiar y recibe la misma respuesta…
--al “changurito” que teníamos
cocinado se lo llevó la Calaca Catrina / ya no nos queda más
y así los días que siguieron el
viejo poeta y profeta tejeringa fue recibido en el mismo tono en todas las
chozas / mientras que el Divino Onetti ayunaba y sufría por el antojo de más
changurito / hasta que al décimo día de abstinencia / sin poder contener su hambre
/ llama a su secretario y chalán y le dice en tono descompuesto…
--las tripas se me pegan al
espinazo / mi buen / ¡has de traerme comida ahora mismo! / si no me traes más
changurito para comer / te mandaré a hondear gatos por la cola en la lomita de
las tribulaciones porque comenzaré a comerme tu parentela y tus cuates / ¡so
buey!
comprendiendo que la orden no
admitía réplica Josefo El Angustiado sale y después de vagar de un lado a otro
buscándole una solución a su difícil situación se encamina a la choza de
Terencio el joven anciano en busca de su don para hallar cómo resolver los
problemas de otras gentes
--necesito que me consigas un
“changurito” para el Divino Onetti / cuate de cuates / no importa nadita de
donde lo saques –le dice-- / necesito al menos un plato de “changurito” bien
cocinado
--has de pagarme con creces por
él
--te daré una botella de mezcal
tobalá
--trato cerrado –contestó
Terencio el joven anciano
y Terencio el joven anciano con
su gran chambergo negro y su capa colorada se dirige al bosque de los monitos
que parlotean entre sí como loros y allí sorprende escondida a la multitud de
chiquillos y chiquillas pobres jugando en la maleza / alegremente / olvidados
por completo de su pretérito destino / y ve también con alegría que han engordado
y se han hecho más fuertes y lozanos en aquel lugar tranquilo y seguro / lejos
de la “malosidad” de sus padres y sus madres
entonces Terencio el joven
anciano aparentando buena cara se mezcla con la chiquillería pero l@s
“changuritos” populáric@s nada ignorantes de quién es él y para quién y por qué
trabaja lo reciben hurañ@s
--¿qué viene a buscar / pinche
viejo chocho?
--nada / mis cuates / yo no busco
nada / sólo soy un viejo que vengo a enseñarles un divertido juego de cuando yo
era como ustedes
y la chiquillería del xapono / al
verlo tan infeliz e inconcreto / le toman confianza y le dicen francamente…
--pues / órale / ruquito Terencio
el joven anciano / veamos qué juego es ése
--hagamos apuestas a ver quién es
más ágil corriendo por la sabana –responde Terencio el joven anciano-- un juego donde yo competiré con un@ de
ustedes
--anda / viejo caguengue / tú ya
no sirves ni para gatear –responden los “changuritos” / riéndose en su rostro
pero Terencio el joven anciano
sin inmutarse insiste y al fin una de ell@s / Adelita la Reina del No /
consiente en medir su resistencia corriendo como avestruz en la sabana contra
él y a una señal previa arrancan a correr los dos pero el viejo a la mitad del
camino finge una cojera y cae al suelo quejándose mientras su competidora ha
tomado la ventaja
las demás criaturas se acercan y
le dicen burlonamente a Terencio el joven anciano…
--¿ves cómo te has derrengado /
pinche ancianito de a peso?
y vuelven a lanzarle la carcajada
general
Terencio el joven anciano se
incorpora trabajosamente y pide que le den otra alternativa alegando que ha
tropezado con un obstáculo imprevisto y su contrincante / Adelita la Reina del
No / después de decir que no por fin accede mediante una doble negación / mas
esta vez el viejo juglar corre ligero / dejando atrás a la “changurito” / ante
las miradas ansiosas de los demás que con el corazón en suspenso observan el
espectáculo / el viejo los sorprende ya digo avanzando con la velocidad de una
gacela y la niña sofocada y sin respiración a cada momento resta su velocidad
sin poder alcanzarlo / entonces surge la protesta…
--has vencido en mala ley /
Terencio el joven anciano / la “changurito” / como tú le dices / estaba cansada
y por eso le ganaste –exclaman tod@s
el viejo responde…
--bien / lo acepto / la pesqué
cansada a la “changurito” Adela la Reina del No / entonces corran tod@s contra
mí
--así lo haremos –dicen l@s
protestantes
y alineándose en fila junto a él
rompen tod@s a correr
Terencio el joven anciano
mañosamente unas veces deja que le cojan la delantera y otras corre aparejado
con ell@s / excitándol@s a la vez que ganando por completo su confianza e
insensiblemente los va arrastrando por un sendero que terminaba en un lugar
cercado / en ese momento avanza más rápido que ellos / y los “changurito” en su
afán por vencerlo corren ciegamente hasta chocar sus cuerpecitos contra las
barreras del encierro / cayendo en confusa avalancha un@s sobre otr@s /
entonces el viejo se apresura a cerrar la entrada / diciéndoles…
--ahora l@s entregaré a tod@s al
Divino Onetti para que se l@s coma cuando quiera
y corre en busca de Josefo El
Angustiado quien al ver a los “changurito” revolverse confusos y amedrentados
entrega el mezcal prometido a Terencio el joven anciano y le dice…
--veo que eres astuto / así que
por este tipo de changuritos yo te daré todo el aguardiente que quieras mi
cuate Coyote Don Cuate
--de eso hablaremos luego con más
calma / por ahora llévate al que le corresponde comerse ahorita al Divino
Onetti
en el cercado l@s niñ@s gimen y
lloran / prorrumpiendo profundas exclamaciones que a veces se confunden en un
solo alarido ensordecedor y lastimoso / sólo un@ de l@s “changurito” ha
permanecido seren@ / es la Yeya Mapletorpe / un chavito gay / aunque más bien
bisexual o bicicleta / quien se pasea tranquilamente de un lugar a otro como si
todo aquello le fuera muy natural y de repente comienza a cantar suave y
melodiosamente…
ten un dedo / Josefo feo
ten un dedo / Onetti maldito
y ten un chayote / Terencio el joven anciano
coman plátano los tres
Josefo El Angustiado / Divino Onetti
Terencio el joven anciano
traguen camote a raudales los tres
pendejos carcamanes
tengan un dedo de uno por uno
teto Josefo El Angustiado
gueyzote Divino Onetti
y ten un chayote todo espinudo
Terencio el joven anciano
abran los ojos / trío de idiotas
cierren la boca / trío de babosos
cambien de plan / que van bien mal
cambien de plan / que van a valer gorro
y terminarán sambutidos en un agujero
lero lero
sé menos feo / Josefo El Angustiado
quítate lo maldito / goloso Divino Onetti
y chinga tu madre / Terencio el joven anciano
cambien de plan / no sean tan gachos / pinches orates
o van a valer sorbete
como los tres chiflados
y por el culo se les insertará un gran cohete
para que suban al cielo / peguen un grito
y valgan pinche pito los tres
ten un dedo / Onetti maldito
y ten un chayote / Terencio el joven anciano
coman plátano los tres
Josefo El Angustiado / Divino Onetti
Terencio el joven anciano
traguen camote a raudales los tres
pendejos carcamanes
tengan un dedo de uno por uno
teto Josefo El Angustiado
gueyzote Divino Onetti
y ten un chayote todo espinudo
Terencio el joven anciano
abran los ojos / trío de idiotas
cierren la boca / trío de babosos
cambien de plan / que van bien mal
cambien de plan / que van a valer gorro
y terminarán sambutidos en un agujero
lero lero
sé menos feo / Josefo El Angustiado
quítate lo maldito / goloso Divino Onetti
y chinga tu madre / Terencio el joven anciano
cambien de plan / no sean tan gachos / pinches orates
o van a valer sorbete
como los tres chiflados
y por el culo se les insertará un gran cohete
para que suban al cielo / peguen un grito
y valgan pinche pito los tres
el primer aludido en el canto /
el corre ve y dile de Josefo el angustiado / un intelectual orgánico al
servicio del segundo aludido / va sobrecogido / abre presuroso la cerca y
tomando al “changurito” en sus brazos le pregunta…
--¿quién te ha enseñado a cantar
de ese modo?
--mi jefecita / señor
--¿cómo se llama ella? –sigue
preguntando Terencio el joven anciano
--yo no sé / ni quiero
saber / señor Terencio el joven anciano / ni quién es mi padre / ni quién es mi
madre / yo he nacido con el canto y mi único jefe y mi única jefa es el canto /
yo no tengo padre ni madre / mi
estimado amigo Terencio el joven anciano / yo vengo de la canción vernácula y
no de la vulgar cópula / y por eso yo lo que digo lo digo como lo digo a como
lo digo donde lo digo porque es bonito decirlo así como yo lo digo / y así te
lo digo yo
Terencio el joven anciano no dice
nada / entonces Josefo El Angustiado viéndolo todo conmovido con el choro del
“changurito” gay la Yeya Mapletorpe lo conduce ante el Divino Onetti y después
de dar rewind al tiempo para que Onetti vea y escuche lo cantado por el
escuincle queer encarece de éste que cese en sus ímpetus caníbales / hablándole
de esta manera…
--este “changurito” gay del
rewind y replay que ves y oyes cantar / mi señor Divino Onetti / es un chamaco
populárico bicicleta y muy liberal / la libertad pura vuelta digno rebelde sin
causa / Divino Onetti / un ser humano de verdad / dicharachero y cumbiambero
como Julio César Guerra y como Chango Marango / este putito aún infantil que
aquí ves es un héroe de la civilización tejeringa / esta criaturita que resulta
ser también mi hijo según voy viendo y contando / oyendo y sintiendo / mi muy
Divino Onetti / este la Yeya Mapletorpe que así canta es el chamaco que yo tuve
con Nora la Negra y que ella en un arranque de neurosis obsesiva contra mi falo
patriarcal se llevó de mi choza y luego lo abandonó con unos gitanos que
andaban con un circo de osos bailarines y focas ruidosas donde lo usaron de
descanso sexual para toda la sociedad circense incluida la sección zoológica
perversa y la de los carga reata y levanta palos de carpa / Divino Onetti / yo
lo busqué a este hijo perdido por todos los lugares de este ancho mundo sin
hallarlo / sufre que sufre por su pérdida y ausencia / hasta que ahora la
coincidencia de tus excesos lo ha puesto de nuevo en mis manos / quiero que tú
/ mi señor Divino Onetti / por este motivo libres a todos los “changurito” de
ser devorados por tus ansias de comer sabroso oyendo música jarocha / no seas
un pinche Saturno para con ell@s / mi cuate Divino Onetti
y el Divino Onetti le respondió
fríamente…
--me comeré este changurito
porque me has mantenido en un ayuno forzado de muchos días y tengo un hambre y
un antojo muy grandes / de aquí en adelante buscaré otro medio para sostenerme
/ dejaré de comer carne de ser humano de verdad / así sean de la elitista
aristocracia de la tribu o sean de la mera perrada populárica de la gran región
tejeringa / estás complacido
y Josefo El Angustiado le sirvió
al Divino Onetti a su hijo la Yeya Mapletorpe al pibil en una vistosa fuente
envuelto en hojaldre y con papitas al curry picositas de guarnición
y aquí se acabó lo que se daba
como relato directo de esta historia donde el Divino Onetti entendió que si se
comía a todos los seres humanos / nadie le iba a decir Divino Onetti o Amo del
Universo / así que se quedaría solo y aburrido de ser un auténtico Dios único y
solitario sin tener ni de qué reírse por estar tan solo y árido
PARA LA TREINTA y cuatro
como Salvador Mendiola escribo que hay otro aspecto de la imaginación que
debemos considerar al revisar la cosa de la forma-novela / porque hay que tomar
en cuenta el hecho de que ella / la forma-novela / por el puro placer del texto
sea el espacio donde el ser humano de verdad es rey / un rey provisional como
todos los reyes pero rey al fin / un ser soberano / un soberano ser / ser un
soberano / sombra tiránica que en la mente maneja hilos anudados a otras
sombras / un poder que no por ficticio deja de cumplir una finalidad egoísta al
engañar haciendo creer al sujeto que de tal modo / imaginando cosas / llena su
vacío existencial / porque en la vida real la mente no se puede enseñorear así
de fácil sobre el mundo y el deseo / el mago tiene que someterse a lo que ella
resuelve porque nada más con pensarlo no le es posible convertir de verdad un
árbol en animal o un día en un cuchillo / la imaginación es la sutura del
narcisismo herido / siempre herido / lo que nunca puede ver ni nombrar la
realidad donde se nace y se muere de verdad una vez
CON MARÍA ZAMBRANO no hay
vuelta atrás / todo deviene un mismo instante / la iluminación / lo divino de
la mente / el/la espíritu / ELLA La(s) Musa(s) y caminar por la otra vereda de
la calle del sueño diurno / el caminar que peregrina por la vereda donde no hay
banqueta sino todo es desierto / el desierto nihilista / la nada incómoda donde
nada es nada / lo que aquí se expresa como la muerte / el punto en que el
“paralluvias” feminista borra el engaño del falo machista y sus defectos / para
desocupar ese espacio limitado y limitante / y con ello cambiar por otro modo
de ser y estar en el mundo la conciencia / ni varón ni mujer ni masculino ni
femenino ni nada dual de aquí en adelante / en sentido contrario a la senda del
amo y el siervo
un llamado de atención a la razón
/ no para que trate de razonar más o mejor / porque lo real es lo que no se
puede razonar más ni mejor / sino para tratar de razonar más conscientes de que
ahí está el inconsciente donde no puede haber más ni mejor razón / la realidad
/ que es lo que se debe tratar de cambiar / la realidad / en el noveno círculo
de este volar alto / tan alto / el anillo de La Luna / El Plano Astral / la
aurora ética
entender el secreto de los sueños
como ese llamado a razonar con menos arrogancia occidental / pensar y caminar
sobre todo lo que significa comenzar a dudar de verdad de lo que puede un yo
cuando sólo es un pronombre personal tan inestable e incierto como el que va de
mí a ti y a tod@s ustedes / tan sólo una cortesía gramatical / quien no se
puede explicar por qué sueña lo que sueña y por qué o para qué lo olvida tan
pronto / cuando aquí yo comienzo a interactuar contigo como tu yo en concreto
en tanto que Muñeca Vudú / La Protagonista / y así con nuestras mentes en la
errancia sin fin formamos un como diálogo entre las múltiples identidades de la
Serpiente Preciosa / Quetzalcóatl / la unidad con dos cabezas y dos cuerpos y
dos colas que da con la llave que abre la puerta que me pone en situación de
conocer y comunicar La Verdad de este Anillo Número Nueve del Cielo de La
Muerte / la causa de los calambres de la histeria
soy la Señora del Viento que hace
resonar estas palabras en tu mente / soy Ave preciosa / soy Guajolote / soy
búsqueda y centralidad sin ego / soy joya / pluma de quetzal / yo colectivo /
dado que aquí yo he superado ya todos los obstáculos y peligros del ego /
escrito soy / ahora me identifico con el ser que pone en acción el conjunto de
nombres de las precursoras / esas señales como en clave secreta de nuestr@s
maestr@s que ponen al servicio de la liberación de l@s demás todo su
conocimiento sin restricciones para poder estar de verdad con tod@s en el
centro de los extremos / con todos estos cuentos / he renunciado de modo libre
y consciente al orden del patriarca / salgo a la intemperie de la libertad y sé
que para ello aún me quedan por recorrer cuatro círculos más / seguir subiendo
/ llegar más alto y ver más claro
para que un yo como tu yo y mi yo
se cuente mejor todo lo que aquí se cuenta como tú
soy una nueva persona / otra
persona / una persona rara muy rara
soy contigo
en tanto que yo soy la persona
que redirige desde ti el contar del cuento para convertir todo esto en la piel
de un gran leopardo que se recorre con la yema de los dedos como la Biblioteca
de Babel que soñara infinita el ciego Borges / Borges el espía / en las ruinas
circulares / vuelto tigre de diamante / para que se cuente mejor todo lo que
aquí se cuenta como los calambres de una larga huelga de hambre / el mapa de la
mente humana / una alegoría de ella / la imagen que se presenta al elevar la
interpretación más allá del espacio literario de la fantasía libre
MUCHO ANTES QUE la
humanidad como hoy es de verdad existiera / cuando lo de ser humano de verdad
era un fantasma del porvenir / Chacachachán / el Sol / en este caso muy
concreto en el papel del hermano listo / y Luna / en el papel del hermano tonto
/ vivían juntos y felices en la tierra como si fuesen seres humanos de verdad /
y un día a escondidas de su pendejo bróder Luna / Chacachachán / el Sol /
marchó a la sabana y llegó “al pie del cielo” / allí / detrás de la música de
las cascadas de agua / escuchó el ruido característico de los pájaros
carpinteros que agujereaban la corteza de los árboles a picotazos y vio que uno
de los pájaros acababa de confeccionar un tocado de plumas rojas que brillaba
como el fuego y Chacachachán / el Sol / pidió para él el tocado del pájaro y
éste se lo concedió pero advirtió a Chacachachán / el Sol / que se lo iba a
tirar desde lo alto del árbol para que Chacachachán / el Sol / lo atrapase al
vuelo y sobre todo que no fuera a dejar que tocase la tierra
el tocado de diadema cayó de las
alturas donde estaba el pájaro carpintero dando de vueltas / chisporroteaba
tanto que se hubiera creído era un fuego de verdad / y Chacachachán / el Sol /
lo cogió en el aire todavía y se lo estuvo pasando con presteza de una mano a
la otra para poderlo conservar en su poder mientras que poco a poco se enfriaba
poco después Luna descubrió el
tocado rojo en el escondite donde Chacachachán / el Sol / lo había puesto y
suplicó a su hermano que le procurase uno igual de hermoso y elegante / uno
igual de radiante en rojo y más rojo todavía / pues cada vez este tocado era
más rojo como el fuego
no sin repugnancia / Chacachachán
/ el Sol / condujo a Luna su hermano tonto a donde los pájaros carpinteros y
éstos consintieron en obsequiar otro tocado de diadema color rojo como el fuego
/ pero cuando ya Chacachachán / el Sol / se preparaba para atraparla apareció a
su lado Luna y exigió hacerlo él mismo pese a todas las advertencias de su
hermano que conociéndolo desde pequeñito temía no sin buenas razones que todo
desembocara en un desastre fatal
y en efecto / así sucedió / tal
cual / todo desembocó en un desastre fatal
Luna era de sobra desmañado / un
pésimo jardinero fildeador en el béisbol / y como Chacachachán / el Sol / lo
previera / al bajar ardiente en refinada espiral de chispas coloradas el
hermoso tocado rojo le quemó las manos al pendejazo de Luna y éste lo dejó caer
al suelo / en el acto la sabana entera se abrasó en un gran flamazo atronador /
luego ardió el bosque entero / después el monte santo / y resultó que todos los
animales y los árboles fueron consumidos por ese enorme incendio / así que ya
no quedó nadie que pudiera contarnos lo que pasó después
EN UN XAPONO de la costa
vivían en otro tiempo un hombre / de nombre Memo Tarántula / y su mujer /
Quejidos de Porra Seca / ellos tenían dos hijos / Hemoglobina Tarántula de
Porra Seca / una niña encantadora de rubios caireles como los de Sherley Temple
/ y Hemorroide Campamocha de Cerro Prieto / un niño feo como desquintar a
Chabelo por sorpresa y con una tuna espinuda / y cuando los dos chamacos se
hicieron grandes el chico se prendó de su hermana / algo que le generaba
visibles y ostentosas erecciones de forma intermitente / pues él para no caer
en la praxis real del nefasto pecado del incesto entre herman@s se jaloneaba y
se jaloneaba la verga tirado en la hamaca pensando de modo lujurioso en la
hermana como un objeto sexual que literalmente tenía a su lado todo el tiempo /
y como no dejaba de perseguirla con sus obscenas asiduidades acabó ella
Hemoglobina Tarántula de Porra Seca por refugiarse en el cielo y allí se volvió
la luna / y desde entonces / persiguiéndola cual obseso can en celo / el
muchacho Hemorroide Campamocha de Cerro Prieto no ha dejado de correr tras de
ella con la forma del sol ardiente / por lo caliente que anda / como cautín
--dicen
a veces este muchacho Hemorroide
Campamocha de Cerro Prieto vuelto el sol alcanza a su hermana Hemoglobina
Tarántula de Porra Seca vuelta la luna y por un momento consigue estrecharla
hasta el rechinido de los coxis al chocar en aplausos y el chirrido de los
dientes en las sacudidas de la venida al mismo tiempo y el mordisquearse
alegres los labios con sus besos rabiosos / causando así lo que se llama un
eclipse de luna / incesto de hermana y hermano
entonces es cuando ella le dice a
él…
“me deseaste muchas noches
pasadas con un ardor demente / hermano / ay / hermanito mío / me quisiste tener
en tu petate con las piernas abiertas y abrazándote fuerte como tu mujer / lo
sé / lo sé muy bien / si he visto tus erecciones cachondas y vigilo tu no parar
de chaqueteártela / así que ahora ten te doy mi seno / come tú de él / alimenta
tu fantasía erótica / pues tu fuego es invencible / hermano / ay / hermanito
mío / y si de veras tú me deseas a mí como tu mujer de ese modo que veo…
¡cómeme / caníbal / cómeme! / soy tu leche / tu carne y tu pan / ¡cómeme /
hermano / hermanito mío! / ¡cómeme ya! / soy la carne y la sangre / soy el
pulque y las tortillas / soy tu tamal y tu atole / toma mi seno / hermano / y
cómeme / cómeme ya”
luego de ser abandonado por sus
dos hijos incestuosos Memo Tarántula se volvió un ser sombrío y lleno de odio
hacia la humanidad y se fue por el ancho mundo sembrando las enfermedades y la
muerte por donde pasaba embozado de negro / y las víctimas de las enfermedades
le servían de alimento / de modo que estaba gordo y muy grande / como un
gigante grotesco / sin embargo su voracidad aumentó hasta el punto de que no
lograba satisfacerse con nada / todo el tiempo tenía la compulsión de comer más
/ entonces se puso a matar y comerse también a la gente sana
y así mero es como se nos jodió
la Francia / mis niños y niñas / porque por eso es que ahora toda la gente se
muere y va a la nada / sin importar quien sea o qué haya sido
EN LOS TIEMPOS antiguos
la gente joven acostumbraba reunirse por la tarde detrás de las casas del
xapono en el lugar que llamaban El Fajódromo / allí se divertían en desinhibida
promiscuidad sexual y hacían mucho ruido con sus orgías acompañadas por flautas
/ silbatos / tambores / sonajas y raspadores / cosa que duraba en buen plan
comunal hasta bien avanzada la noche
irritado por el alboroto el cielo
que no entiende de desmanes hizo descender una pluma mágica que la gente joven
del xapono intentó atrapar al vuelo / pero el primero que consiguió cogerla con
la mano / un bato enorme de nombre Tubo Capirucho también conocido como el amo
del graf y el skate / fue levantado por los aires y luego en larga cadena tras
de él todas las demás gentes jóvenes ahí reunidas en el agasaje / cada una de
las cuales quería retener a su predecesora agarrándole los pies / y cuando esta
fila humana se apartó por completo del suelo en forma de turbia espiral
cinemática la pluma escapó y las gentes jóvenes del xapono carentes de dónde
agarrarse cayeron y se aplastaron unas contra otras / no sobrevivió ni una sola
personita
sin embargo una mujer joven /
Flor en Otomí / esa vez se había quedado en casa pues acababa de dar a luz /
entonces le nacieron de poco en poco una serie de hijos milagrosos / quienes
enterados de la suerte del resto de su familia deciden vengarl@s y provocan de
nuevo al cielo para que les envíe la pluma / de la que consiguen apoderarse
antes que toque el suelo y una vez provistos de este talismán que olía a semen
de ángel contenido emprenden una peregrinación celeste / donde después de ver
un águila parada en un gran nopal verde devorando una serpiente de cascabel tal
como estaba predicho de muchas maneras es cuando se funda allí una ciudad doble
sobre un islote artificial en el lago / y acaban por desposarse todos esos
hijos milagrosos con los vientos de los cuatro puntos cardinales / puntos en
los que se fijan los respectivos regímenes de la cosmovisión del quincunce
tejeringa dentro del giro calendárico en espiral que conservan en la memoria
los seres humanos de verdad hasta la fecha
TRES NIÑOS TENÍAN la
costumbre de jugar hasta medianoche y algo más noche todavía delante de la
choza familiar / el padre y la madre no les prestaban mucha atención / y
mientras los niños jugaban una noche –cuando ya era muy tarde—descendió del
cielo una olla de barro / estaba muy adornada y llena de flores…
los tres niños vieron las flores
y de inmediato quisieron apoderarse de ellas / pero no bien alargaban los
brazos para cogerlas cuando ellas se trasladaban al otro lado de la olla /
hasta el punto que los niños acabaron metiéndose dentro de la olla en cuestión
para coger las flores que tanto les gustaban y atraían
entonces la olla empieza a
elevarse
alertada la madre llega
justamente a tiempo para sujetar la pierna de uno de sus tres hijos / se rompe
la piernita y de la herida brota un mar de sangre donde la mayoría de los
pájaros / cuyo plumaje era entonces uniformemente blanco / fueron a meterse /
enteros o en parte / y adquirieron de esta manera las plumas de diversos
colores que lucen hoy día