PRESENCIA
AUTORAL NÚMERO cinco
aunque
ninguna parte de un sistema es capaz de expresar el sistema completo / aquí la
parte número cinco de mis apariciones como Salvador Mendiola quiere ser la
parte más completa de CALAMBRES en ese detalle de lo incompleto que desea
contradecirse y ser una imagen de lo completo / algo que sólo puede ser deseo
pues de realizarse tal enunciado haría desaparecer todo lo demás y eso ni
siquiera en los sistemas atómicos o numéricos se logra / el juego de las
anáforas y sinécdoques con que debemos entendernos resulta una temeridad de la
libertad del pensar humano / la fuerza del signo / donde nos encontramos ahora
interactuando / energía espiritual libre / liberada / porque entonces es cuando
ocurre / puede ocurrir / el conocimiento por abducción / un más que da un salto
/ el saber que no llega al ascender o descender por las escala de la correcta
ordenación de causas y efectos sino que llega al saber del todo y la parte en
subida y bajada al mismo tiempo / va y viene de la unidad a la multiplicidad /
de la identidad a la diferencia / del uno a lo otro / que se piensa por medio
como se ha dicho de un salto metafísico / casi de improviso / casi sin querer /
dando en un instante con la iluminación completa de lo indagado / hasta
entender Lo Real / porque así es posible lo imposible al menos en forma teórica
/ lo cual ya es un gran logro / poder imaginar tanto así / dentro de esto y con
todo esto / por los signos y el código que los vuelve pensar abierto hacia el
futuro / todavía
la
abducción no deshace la escala de ascenso y descenso / más bien la intuye y la
presume tal como es / de golpe / para la mente humana en un caso dado / y por
ello mismo es conocimiento real / positivo
entonces
aquí deseo afirmar el sentido de la construcción entera de este edificio de
palabras / pues aquí quien lee de corrido CALAMBRES recibe un mundo de ideas
incompletas para comparar con el mundo real y de ahí obtener el concepto real
de Lo Real en realidad / una abstracción enorme / pues nos distingue para
siempre del instante inmediato y efímero / para incluirnos en un mundo otro y
sólo hecho de pensar para el pensar que lo piensa y piensa / pero un mundo
concreto y en tal forma real / Lo Real / aquí dicho justo de esta manera / una
fantasía que deviene documento real del ser material de la existencia / la
crítica individual de la economía política / que es el estar ahí libre de la
conciencia que está leyendo de corrido este libro / como sujeto individual
in-mediato de la recepción de la novela CALAMBRES / un mundo puesto en diagonal
entre tú y yo y con respecto a las normas y conductas de la civilización
occidental desde donde existo y escribo como el yo del nosotr@s con que realiza
en lo más cierto la Chorcha Chillys Willys / a fin de dejar intervenir el
pensamiento salvaje de ese afuera que Occidente niega y excluye por sistema /
nuestra conciencia colectiva / el ser fantástico que sin embargo hacemos
ingresar como contracultura efectiva dentro de la cosa de este escrito / la
crisis como contradicción dialéctica y no como pecado teológico / la crisis
como verdad y realidad del modo de producción capitalista
se
escribe un ensayo psicosemiótico de liberación de la mente egoísta de Occidente
en la otra mente del mundo simbólico tejeringa / un invento posible de otredad
/ pues todo lo posible en realidad es otro y quizá lo imposible ha sido
Occidente y su no-otro que cree ser yo / por eso nuestra neurosis dolorosa / el
inconsciente como choque de ello y yo en donde lucra sin hacer nada el
súper-ego / lo que nos amnesia y anestesia de principio la vivencia individual
plena de la libertad completa / lo que debe ser desactivado en forma autónoma /
sin órdenes del exterior / para desarticular el orden simbólico que enajena al
yo en las promesas incumplidas del ciclo laboral del modo de producción
capitalista / el círculo vicioso del dinero / la mercancía / y el dinero incrementado
/ la usura y la avaricia / el egoísmo compulsivo / donde la libertad se
engancha en la lujuria sin objeto y sin sujeto del dinero como dinero que
reproduce más dinero / un círculo vicioso que desemboca en la muerte sin
sentido / en la vida inauténtica y la muerte como nudo ciego de miedo pánico /
lo que hoy día es prácticamente la grosera muerte de casi todo mundo / dado que
sin duda vivimos tiempos de miseria para l@s poetas esenciales / pues por
momentos parecen haber desaparecido l@s poetas para siempre y nadie recuerda de
qué nos hablan las canciones con sus versos / sin embargo los cantares suenan /
la memoria los recuerda y los actúa / todavía / como vida y fantasía / como
documento y ficción / escenarios para ver la vida desde donde sólo la puede ver
el/la individuo libre / quien es capaz de ingresar en este laberinto y
comprender el carácter de su arquitectura / una didáctica salvaje / para
dejarte constancia manifiesta de que sí somos nosotr@s de un modo libre y por
tod@s acordado racionalmente
como
todo lo que todavía es un libro entre nosotr@s
EL
GRAN CHANGO Marango / Amo de Los Bongos y del Timbal / nuestro súper héroe del
toque batá a la ñeñé y la onda pachanguera del téybol danz con copal sagrado /
después de adquirir fama internacional entre la crítica especializada y el
público rockero ilustrado con su Sinfonía Saca La Babita / viajaba en una gira
de xaponos y rancherías acompañado de su ahijado musical favorito Foca Pérez
Prado que en ese entonces percutía el piano y decía boleros a la Bola de Nieve
y
un día llegaron con esa gira hasta un xapono cuyos habitantes estaban
emparentados con el muchacho Foca Pérez Prado y Chango Marango se lo confió a
éstos porque les dijo que iban a dar un toquín de rave a pelo abierto con
duración de tres días y cuatro noches / y el chamaco Foca Pérez Prado era muy
consentido y pitigiedes / de modo que con sus quejas y berrinchitos no lo
dejaría estar concentrado en el huateque
pero
los del xapono méndigo ese trataron muy mal a Foca Pérez Prado y el niño se quejó
ante Chango Marango cuando éste volvió / hasta uno de ellos me dedeaba
teniéndome entre todos tirado bocabajo gritó Foca Pérez Prado con la mamila en
la mano y entre mocos verdoso purulentos y berridos mal templados mientras
Chango Marango se rasuraba la mosca y lo veía reflejado en el espejo del
botiquín del baño de la choza que les habían prestado para dormir como padrino
y ahijado / el encuadre en sí de la imagen en cuestión parecía un plano de
película de Douglas Sirk
furioso
/ Chango Marango ordena a su ahijado recoger todas las plumas que pueda
encontrar por donde sea y que las amontone alrededor del xapono / y cuando hubo
bastantes montones de plumas les prendió fuego con su encendedor Zippo /
rodeados por las llamas los habitantes del xapono malora ese corrían de aquí
para allá sin poder escapar / nomás gritaban y gritaban…
--¡qué
chingaos! --¡ah chingaos! --¿quién chingaos? --¡uy chingaos! --¡ah chingaos!
--¡ya nos chingaron! --¡ya nos chingamos! --¡ah chinga!
poco
a poco sus gritos se iban volviendo gruñidos / pues todos se convirtieron unos
en tepezcuintles y otros en cerdos salvajes de los muy codiciados para el cazo
de las carnitas michoacanas rústicas / y los que consiguieron llegar al bosque
fueron antepasados de los cerdos salvajes de hoy / los de trompo de carne para
tacos al pastor con su rebanadita de piña
esa
vez fue cuando de su ahijado Foca Pérez Prado / el genial Chango Marango hizo
al Amo de los Cerdos
DICE
UN VIEJO poema sagrado que desde el final todo era predecible y tal es mi
situación en este momento cuando llego al momento de mi vida donde entiendo
todo lo que puedo entender y quiero entender bien esto que entiendo como quiero
que lo entiendas para así continuar la transformación del mundo y el cambio de
la historia como el plural que somos
escribo
así mi theoría hermenéutica de la cosmovisión tejeringa / otro humanismo /
nuestro espíritu / el alma colectiva que nos une en vida y trabajo / en ser y
en amor / en responsabilidad y duelo / de muchas formas / para siempre
lo
que así se escribe
como
CALAMBRES
una
verdad definitiva en tanto que es mía / histórica / personal / propia / de
quien lee / que así entiende lo que es
comienzo
a poner por escrito la síntesis narrativa de mi experiencia vivencial como
intérprete científica de la conducta de quienes viven y piensan dentro de ese
sistema simbólico / el de la mitología tejeringa / una rara sociedad todavía
más que nada analógica aunque empleen mil y un gadgets digitales / una
civilización al mismo tiempo muy próxima y muy diferente de la nuestra / otra
mentalidad colectiva hecha como Occidente con y sin Occidente / o sea como La
Contradicción / la siempre rara y siempre comprensible mentalidad tejeringa
que
así se dice
objeto
de mi estudio como etnóloga de la rareza al que he dedicado un trabajo de campo
de más de trece años continuos y que he apoyado luego con otros tantos años de
investigación de gabinete / para al fin presentar / cincuenta y dos años
después de iniciada la investigación o aventura / este resultado escrito y con ello
hacer que mi interpretación de todo lo ocurrido como investigación y estudio de
esa mitología de acuerdo a mi vivencia existencial concreta del estar ahí en la
región entre los ríos se adecue al planteo necesario de una novela hasta cierto
punto irracional / a modo de expresar por qué con este texto estoy tratando de
vivir y actuar como todo el mundo de por allá hasta alcanzar la identificación
plena de mi ser particular con el plural simbólico que unifica las mentes de la
civilización tejeringa / CALAMBRES / un mundo donde puede convivir la
computadora con los ritos de pasaje efectuados en el oscuro interior de las
cavernas / lo mismo que pueden ir juntos las telecomunicaciones inteligentes y
el sibaritismo gourmet de la cacerías de ardillas y cérvidos con arco y flecha
/ una prueba más de que el antes y el después que nos relacionan y unen con
quienes somos coetáneos sólo son referentes espaciales pues en el tiempo toda
mente humana de verdad que funcione bien así resulta capaz de habitar todos los
tiempos y figuras de la historia de la especie de forma más delicada y mejor
matizada que la propuesta por Jorge Luis Borges en El Aleph / todo junto en un
punto / luego entonces sin linealidad ni cronología y sin ejes de coordenadas /
todo junto y ya / como es
expresándose
lo
raro manifiesto de la exposición de mis resultado etnológicos no es una mera
cuestión de estilo ni necesariamente una muestra de carencia o deficiencia
expresiva pues ella en sí constituye -- a mi entender -- el primer resultado
positivo de la investigación que realicé y he concluido de una vez por todas
sobre esta cosmovisión del pensamiento salvaje humano de verdad que fue nuestra
coetánea aún durante el siglo pasado pero que ya llega a la segunda década de
éste convertida en otro módulo del mega sistema global del tardocapitalismo
financiero = Sujeto Occidental Simple = EGO que no yo
la
gente yanomame
un
nuevo olvido
algo
que sólo puede discurrir con cierta razón si lo hace al interior del marco
siempre abierto como alas en vuelo del ensayo literario en donde toda la
libertad de expresión es posible para el pensar y la expresión / de forma que
todo es la expresión libre del pensar libre de lo más libre para la gente
humana de verdad que es el pensar y expresar que nos comunica en efecto lo que
todavía está por venir a ser cierto / lo que todavía se encuentra situado
efectivamente en el futuro pero ya cumpliéndose en este instante
por
ello puedes saltar al final del libro y leer todo esto en reversa como rolón
pesado de los Beatles / así lo intento escribir / quiero que vibre y se expanda
en el tiempo / que vaya y venga de allá para acá entre el mundo como espacio
sin mi yo y el tiempo como conciencia del instante para mi yo auténtico / que
sin parar se muere
para
comunicar de todas formas la rareza de la mentalidad tejeringa como una idea o
concepto de la rareza de cada quien / igual si lee CALAMBRES de corrido de
principio a fin / que si lo lee a saltos o lo acaba de abrir justo en esta
página / como utopía del cada quien de verdad proyectad@ en libre por su pensar
más propio / porque la autoconciencia de la persona puesta en libertad tiene
como punto de apoyo importante el reconocimiento de lo raro e irrepetible como
constante / fortuna / aunque todo parece repetirse siempre igual en el eterno
retorno de lo mismo que / paradójico como tiene que ser / se expresa con
diferencias infinitas para nuestra mente que es capaz de pendular entre lo
idéntico y lo diferente / entre el cero y el infinito al comunicarse sobre esto
mismo aquí y ahora
La
Mente
porque
al expresar la verdad desnuda es imposible enmascararla con lógica y buenos
silogismos éticos / pues de tal modo es como la ciencia actual nos tiene
mirando al futuro por medio de un espejo retrovisor y no de nuestra propia
mirada lanzándose hacia el adelante aún innombrable / un espejo que es una cosa
que todo lo expresa sólo como cosa / sin concepto / nuestra mente occidental
falogocéntrica –como dice @eseMendiola en todas partes-- / la mente que así se
disuelve en nada con este escrito
entonces
lo mental siempre será pensamiento salvaje / novela y mito / porque la realidad
contiene íntegras la fantasía subjetiva y lo documental objetivo en una
experiencia unificada por el flujo verbal / la lingüisteria / el palabrerío /
los ríos del pensar como es
para
que se entienda
que
es como trato de escribir
CALAMBRES
para
que se entienda
ERA
LA ESTACIÓN seca y todo mundo cazaba por el bosque / el trovador Julio César
Guerra se había instalado con su hijo el poeta Mugrelio Tepanyaki en un abrigo
del bosque algo apartado del campamento principal que era jefaturado por sus
tres hermanas mayores Las Tarzanas Guerra o La Banda del No Te Entumas en La
Caza
en
aquella época no se conocía más presa de pelo que la rata meona de los
almendros / una chingaderita orejona de mucho hueso y poca carne con grasa /
así que este animal raquítico y esmirriadito en todo era el que los seres
humanos de verdad cazaban exclusivamente de día y de noche / porque tenían que
cazar montones de montones de montones de estas ratas meona de los almendros
para completar siquiera sin hambre cada comida del día
y
en eso se la pasaban tochos morochos menos el trovador Julio César Guerra que
por su parte y cuenta cazaba pájaros te lo injerto de pecho coyoyao / y cada
día mandaba a su hijo el poeta Mugrelio Tepanyaki al campamento de sus hermanas
Las Tarzanas Guerra que estaban casadas con los del Trío Los Vecinos de
Acámbaro Tejeringo Contento / para cambiarles trece pájaros te lo injerto
cazados por él a pedradas por cuarenta ratas meonas de los almendros cazadas a
flechazos por los maridos marimberos y mandilones de las tres
descontentas
con el procedimiento / las tres tías del chico poeta Mugrelio Tepanyaki acaban
por disgustarse y lo ponen en vergüenza un pinche día en que andaban todas de
malas y con estrés / al grito de pinche puto maricón lo agarran entre dos de
ellas de brazos y piernas mientras la otra le unta el cuerpo con miel y le echa
encima las plumas pulguientas de los pájaros te lo injerto y luego le hacen una
bufanda de moñito de gato doméstico con las pieles de las ratas meona de los
almendros / luego uno de sus maridos con gran destreza le injertó al chamaco de
un puchazo una caña de tule en el ano y por ahí le echaron polvo de picapica
revuelto con chile piquín y miguelito con sal y jugo de limón / luego se lo
lavaron con un alka-seltzer y Tehuacán / así que él vuelve llorando y le cuenta
a su padre lo que le ha ocurrido con sus diabólicas tías y con sus zombis tíos
políticos
Julio
César Guerra / el juglar culto y procaz de Tejeringo de Abajo / autor del gran
ensayo de análisis poético del espíritu y el alma tejeringuense de entre los
ríos… “El Berrinchito de La Soledad” e inspirado creador de los versos de Barbera peste y La solomonda / encabronado hasta la espuma en los labios con la
carneada que le pararon Las Tarzanas al poeta Mugrelio Tepanyaki su hijo muy
querido / le ordena a éste que vaya y rodee el campamento con una muralla de
plumas que le formen una bóveda de media esfera por encima y para lograrlo el
poeta Mugrelio Tepanyaki se convierte sucesivamente en pájaro de cuenta larga y
en sapo ojón y panzón / entonces Julio César Guerra proyecta en el interior de
esa gran bóveda de plumas nubes de humo blanco de tabaco del que sí pone / los
habitantes del campamento se aturden gacho y cuando el trovador les grita…
--¡comed
vuestra comida!
ell@s
creen entender que les manda copular en bola de swingers promiscuos sin
prejuicios y con ganas de alternar todos con todas y todos con todos y todas
con todas sin que importe el clan ni el tótem ni el tú quién eres o si estudias
o trabajas
“y
se entregaron en bola licenciosa a los actos de amor así posibles lanzando los
habituales quejidos / gemidos y gruñidos”
transformándose
al final tod@s en cerdos salvajes de rico jamón grasocito / y las hojas de
árbol con las que se taparon las narices para protegerse del humo se les
vuelven hocicos y sus cuerpos se cubren de pelos duros que Julio César Guerra
les echa encima después de cogérselos al estilo oso hormiguero que jalonea la
rama para que caigan las hormigas
las
otras gentes de Tejeringo de Abajo que habían quedado en el xapono permanente
ignoraban enteramente la suerte de sus compañer@s / así que todos los días
Julio César Guerra iba a escondidas al plumoso establo / que / para sus adentros
/ llamaba “la montaña de los cerdos” / y atraía a un solo cerdo por la puerta
entreabierta / ante la cual ponía algo de comida / lo mataba de un certero
flechazo en el corazón / volvía a cerrar la puerta y tornaba al xapono con su
pieza para cocinarla en fritura de chef peruano
la
gente ni pregunta ni se inquieta para nada por la suerte de Las Tarzanas y sus
maridos Los Vecinos de Acámbaro Tejeringo Contento ni de toda la demás gente
del campamento de caza / pues diario tienen rico cerdito confitado y fritado y
no tienen que compartirlo con esa bola de afamados tragones de panza fuerte que
eran las Guerra y los Vecinos
pero
un día de esos / aprovechando la ausencia del vate Guerra / Jaime Sobrines / El
Embaucador Priista / le arranca al poeta Mugrelio Tepanyaki el secreto del
recinto de plumas con humo de tabaco ponedor y cerdos de buen jamón para la
cena / pero torpemente al ir a verlos que para contarlos deja que los pinches
cerdos panzones se escapen…
desde
entonces hay que cazar los cerdos salvajes si nos los queremos comer en tacos
con aguacate y salsa borracha de chile pasilla oaxaqueño
EL
HÉROE TEJERINGA por antonomasia / el atabalero Chango Marango / al acampar
apartado con su hijo Changurito Maranguito de Fresa para enseñarle a éste cómo
se hace el buen rock con la lira eléctrica y los tres batá de cuero de chivo
confecciona un encantamiento hecho con plumas y espinas que luego utiliza para
transformar a toda la gente del xapono en tepezcuintles que quedan encerrados
en la choza como en un establo de donde el trovador Julio César Guerra / rival
y cuñado de Chango Marango / hace salir uno de los tepezcuintles y lo mata / y
deja ahí tirado el cadáver / y cuando Chango Marango obtiene una confesión de
todo lo ocurrido por parte del hijo de Julio César Guerra / el poeta Mugrelio
Tepanyaki / va bien enojado al establo y libera los tepezcuintles / que vueltos
animal del bosque se transforma la mayoría en cerdos salvajes de cerda bien
dura
“VIVIMOS
GRACIAS AL maíz / nuestra fuerza no puede provenir de las hierbas y la maleza /
los seres humanos de verdad somos las creaturas del maíz…” – esta es la
expresión más adecuada de que se valen las gentes de los xaponos tejeringas
para explicar su existencia y su destino en el mundo / el maíz les hace ser como
dioses y más / les hace ser creadores de divinidades comenzando por el mismo
maíz / porque para estas personas la vida humana no se concibe sin el maíz /
les puede faltar todo lo demás pero si el maíz es abundante no se puede decir
que un xapono tejeringa tenga hambre / la cal del tequesquite son los huesos /
la carne son los granos hechos masa de tortillas / la sangre es su espíritu
activo / el pensamiento su esencia como energía sagrada / una gente muerta es
como un olote / todo lo humano demasiado humano es producto del maíz y el maíz
a su vez produce todo en la gran cultura de las comunidades tejeringas / y esta
es la sabiduría que Josefo El Angustiado comunicaba de modo dilecto a sus
amigos juglares cuando se reunían en la caverna académica de las iniciaciones
poéticas subterráneas / la enseñanza oral secreta del bardo a sus juglares e
iniciantes / hasta conseguir que esto se escriba por la fuerza viva de las
tortillas diarias / hasta conseguir con las debidas palabras que todo sea el
maíz
las
leyendas y relatos tejeringas acerca del hambre se refieren siempre a las
plagas que afectan al maíz y no a las de las demás cosechas / cierto es que los
infortunios vinculados a otras cosechas se recuerdan con amargura / sin embargo
la escasez de frijoles o de calabaza –por ejemplo—no se considera como causa
del hambre sino de comer sin apetito / imaginar a la gente comer frijoles o
chile sin tortillas es una idea triste y degradante / no es el modo adecuado en
que debe comer un ser humano porque simple y sencillamente así no se come
de
este modo / por una parte se compadece y se ridiculiza a los xaponos
desafortunados que no comen tortillas / “a esos les tocó puro pan Bimbo / we” /
y por otra parte el hecho de comer tortillas solas no es degradante / más
todavía el enunciado “vamos a comer tortilla sola” o “pura tortilla” es la fórmula cortés de
invitar a un huésped a comer / y la expresión implica que aunque no se dispone
de otra cosa el anfitrión al menos honra a su huésped dándole a comer un
banquete de maíz en forma de tortillas para mantenerlo fuerte y con vida /
“vamos a comer pura tortilla” es una fórmula de cortesía porque se emplea
siempre que a un/a invitad@ se le ofrecen tortillas acompañadas o no de
frijoles / legumbres o carne
en
los usos y costumbres de las gentes de la región entre los ríos existen
expresiones que corresponden a diferentes categorías que hacen pensar en el
sentido de consumir alimentos / pero tales expresiones indican la ingestión de
algo que no alimenta ni da fuerza a las personas como las legumbres / los
granos / las raíces y así sucesivamente / son alimentos propios para los
animales a los que dan fortaleza pero no para los seres humanos de verdad / en
cambio cuando se dice “comer tortillas” u otros productos derivados del maíz
como los tamales o los chilaquiles se hace referencia primordialmente a un acto
humano demasiado humano y no al acto de un animal / lo noble y libre del humano
brota de la ingesta de maíz / por tanto el maíz que es el alimento primordial
del ser humano auténtico lo dignifica y lo coloca por encima del animal / en un
mundo del maíz que está entre el cielo de las divinidades y la tierra de los
animales cuyos alimentos primordiales sólo son la hierba y las plantas pero no
el maíz sagrado / no las divinas tortillas / no los tamales / ni la masita de
la barbacoa / ni el atole / y por otro lado el mismo maíz pone a los seres
humanos por debajo de las entidades sagradas del otro mundo y el cielo que
están destinadas a alimentarse de aire y nubes / o sea del alma sublime del
maíz / mientras que las gentes y soplos del mundo de la muerte están ahí porque
ya no pueden comer nada de nada / ya sólo están extrañando la comida del maíz /
el mundo vivo del maíz
la
ingestión de otros productos alimenticios / incluidos la miel / el chile / las
bebidas alcohólicas y el tabaco / es una actividad subordinada a la actividad
primordial de comer tortillas / los demás productos alimenticios simplemente
hacen que las tortillas y otros derivados del maíz sean más fácil y
apetitosamente comestibles / son condimentos del maíz
para
los xaponos tejeringas el ayuno significa abstinencia de maíz / de ahí que la
expresión que indica el acto de ayunar sea “no comer maíz” / y a decir verdad
en el período de abstinencia de maíz la persona o la familia prepara por
anticipado todo tipo de comestibles a fin de ingerirlos para calmar el hambre
de no poder comer maíz
EN
OTRO TIEMPO los varones del clan Canuto Compelos de la parte oso de los seres
humanos de verdad eran espíritus sobrenaturales que vivían gozosos en chozas
hechas de plumón y de plumas llamadas “nido de guacamayos” y cuando deseaban
alguna cosa enviaban a alguno de sus hermanos menores a buscar a su hermana
Maravatío Canuto para que ella la obtuviera de su marido el cazador Pitolongo
Advenedizo / fuera la cosa que fuera
así
manifestaron que tenían ganas de miel y la que su cuñado Pitolongo Advenedizo
les invitó a consumir era espesa / viscosa y llena de espuma porque al ir a
recogerla había cuchiplanchado en posición de jirafa con cebra con su mujer
Maravatío Canuto que de premio lo espueleó con dos dedos previamente
ensalivados
por
eso los hermanos de Maravatío se retiraron ofendidos y decidieron buscar en el
fondo del agua la piedra con la que podrían perforar la cáscara de la nuez de
palma y las conchas / medio técnico de fabricación de adornos tales como
pinjantes y collares / y descubren al fin dicha piedra y gracias a ella llevan
a buen término sus trabajos de perforación por taladro / este éxito les arranca
una risa triunfal / distinta de la risa que expresa una alegría profana / esta
“risa forzada” o “risa de sacrificio” se llama “risa de las almas” / y tal
locución designa también un canto ritual que pertenece al clan Canuto Compelos
de la parte oso de los seres humanos de verdad
curiosa
por conocer la causa de los gritos y la risa que oye de lejos / Maravatío
Canuto espía a sus hermanos y los ve cuando justo cierran la ruedita de madness
donde se empiolan y besan la nuca todos con todos baile que baile por amor a la
nalga ajena / y con ello Maravatío viola la interdicción que se le había
impuesto de mirar al interior de la choza de las plumas de los Canuto Compelos
/ luego de semejante afrenta los Canuto Compelos deciden desaparecer del mapa
tejeringa / reparten primero solemnemente entre los linajes los adornos que
serán privilegio de cada uno como su recuerdo y acto seguido se lanzan juntos a
una hoguera / exceptuando únicamente a sus parientes ya casados / que
perpetuarán a la raza de los Canuto Compelos con otros apelativos y apellidos
apenas
incinerados / se transforman en pájaros…
guacamayo
rojo / guacamayo amarillo / cuervo negro / cuervo reposado / halcón / águila /
gavilán / gallo volandero del lago / garza / pato cuate / pato donald / pato de
guayaba / yoyo langarica
los
demás habitantes del xapono deciden abandonar un lugar tan lúgubre / sólo la
hermana Maravatío Canuto retorna regularmente al sitio del sacrificio / donde
recolecta las plantas que han nacido entre las cenizas…
pápalo
/ quelite / algodón / frijol / calabaza
que
ella distribuye entre los suyos
DÍA
TRAS DÍA / sin parar ni uno solo / los seres humanos iban a pescar y volvían
sin nada / retachaban bien tristes al xapono todos sudados y bien cansados no
sólo por traer las manos vacías después de pararse una chinga de oso bailarín
sino porque sus mujeres andaban subidas de humos y los recibían
desagradablemente todas reunidas en el centro del xapono donde se hace la rueda
del casabe y a una voz les gritaban “¡putos!” y luego en las chozas no los
dejaban fanfirulear con ellas y veían mil modos y formas de joderles la
inspiración para las chaquetas con porno de inspiración al hacerles ver que era
con entes virtuales sin cuerpo para el cara a cara y el sesenta y nueve válido
/ y hasta acabaron por desafiar a los maridos en lo más esencial / metiéndose
todas ellas en bola y sin ropa a la casa de los varones y armando unas orgías
sáficas de nunca acabar con dildos y vibradores de todas las tallas imaginables
y gime que te gime entre ellas solas hasta hacerlos sudar de nervios y enojo a
todos afuera / para luego decir que a la otra vez ellas serían las que se irían
de cacería y ellos se quedarían a cuidar las criaturas y la gente anciana
tejiendo las cestas porque se les veía muy putos en la tarea de traer la diaria
papa para la familia y la tribu
hasta
que empoderadas las mujeres anunciaron / así / que ahora pescarían ellas / pero
de hecho se contentaban con llamar a las nutrias / que eran las que buscaban y
pescaban en su lugar / así que las mujeres del xapono volvían a éste cargadas
de pescado / y cuantas veces los varones se proponían desquitarse de tal
afrenta volvían con las manos vacías y con los pitos erectos en balde
pasado
algún tiempo los varones sospecharon algún ardid de parte de las mujeres y
mandaron a que las espiara cierto pájaro / El Mirón Rajarrajas / que los
instruyó sobre la facilidad con que ellas podían convencer a las nutrias para
que pescaran en su lugar y luego les dieran todo el producto de la pesca / al
siguiente día los varones fueron a la orilla / llamaron a las nutrias y las
fueron estrangulando una tras otra / sólo una se les escapó / la dientona
nutria Mascachocho Comocaña
y
ahora les tocó a los varones mofarse de sus mujeres que ya no atrapaban nada de
nada / por eso quisieron éstas vengarse / ofrecieron a los varones una bebida
preparada con harto polvo de chile piquín y sus debidas gotas de toloache
acelerado con peyote y xoconostle con todo y sus muchas espinas más jugo negro
de cardos espinudos del monte / de modo que beodos y pasados hasta las tuercas
los varones se espinaron todos por dentro / las espinas les atravesaban la
garganta / los varones nomás gruñían “u u u u u” y se convirtieron en cerdos
salvajes / cuya voz es así
“u
u u u u”
las
mujeres / bien contentas y empoderadas en grado sumo / decidieron aprender a
procrear entre ellas mismas / haciendo unas de macho y otras de hembra hasta
que dieron con la fórmula y le atinaron a la cosa como es en tanto la
reproducción es por bipartición del óvulo
como
recuerdo de todo ello nos quedan hoy día los taquitos de nutria en salsa de
xoconostle al perfume de vino blanco
NO
QUEREMOS INTERNARNOS en el terreno de la polémica especulante pero creemos que
sería interesante realizar un breve análisis del pensar de Laquinina Convodka
al reflexionar de modo abierto sobre los intelectuales tejeringas que la
condujeron a realizar su viaje al infierno y el cielo de la muerte sin Dios ni
Diablo y el modo como ella explicó la forma de ser de quienes dominan al xapono
como jefes organizando la transmisión vivencial de la cultura / su forma
específica de disolver el ser personal en un sistema de relatos sin núcleo ni
centro unitarios / abierto / holista / La Rara Retórica del Mito Raro Que
Prolifera y se desplaza y fuga / nosotr@s
porque
releyendo sus notas de campo y los ensayos descriptivos e interpretativos que
dejó sobre esa rara actividad intelectual tejeringa radical advertimos la
sorprendente actualidad de su pensamiento / sobre todo después de los
acontecimientos que integran ese su viaje al infierno y el cielo de la muerte
en que se convirtió un flujo de palabras que este monumento rememora / porque
esa actividad es algo que podríamos definir siguiendo la terminología de la
propia Laquinina Convodka como un poderoso movimiento de ideas verdaderas de lo
raro en lo raro para lo raro mismo como lo raro es / o sea ideas válidas
únicamente para ella como individuo único / incomunicables / que fue lo que le
condujo a una lucha existencial donde dio “prioridad al combate ideológico” y
no produjo con sus apuntes y notas de la experiencia otro relato para el
entretenimiento de las masas sino un ensayo raro sobre lo raro de liberarse en
lo raro para lo raro como un conjunto de cuentos raros que se desean novela con
todo el apoyo de grabaciones multimedia que supo reunir y clasificar / sin
miedo a lo raro / porque ser libres es un trabajo permanente de enrarecimiento
personal en lo raro más apropiado para cada quien al despegarse de la masa
original en tanto conciencia en sí de lo raro para sí / y la difusión
trans-dialéctica de ese acto crítico sobre lo raro de ella generó al interior
del mundo tejeringa una tendencia a la disgregación del bloque ideológico de
los patriarcas autoritarios en favor de una nueva hegemonía del carácter
femenino del xapono / sin que eso lo determinen el sexo o el género del orden
anterior / porque la liberación femenina es una rara cuestión del espíritu y no
solo de los cuerpos y las mentes
pero
esta lucha sociocultural profunda a favor de lo raro y anormalizante sin engaño
dualista supuso una organización política con una línea y una dirección
revolucionarias profundamente contraculturales y libertarias / sin etiquetas ni
géneros / sin taxonomías burguesas y cronologías detectivescas / lo mismo que
un encuadramiento ideológico y una alternativa ideológica revolucionaria para
sustituir la ideología dominante / cosas que en ese momento faltaron y por ello
luego todo fue realizado de otra forma por la comunidad de mujeres que la
convocó para efectuar la gran transformación con ese viaje al infierno / que /
como luego ella dijo / fue un auténtico ascenso al más allá del cielo en la
otredad de lo raro que se expresa
como
graf clandestino
entonces
se pueden encontrar allí – además de la obvia falta de preparación de los
jóvenes juglares para comprender la liberación femenina de la humanidad / lo
que se ha llamado generosamente su “atraso machista” respecto a un gran combate
ideológico contra la hegemonía de los patriarcas autoritarios—algunos rasgos
característicos -- particularmente en lo que se refiere al esquematismo
abstracto / la presunción y la altanería de los estrellitas usuales de las
pachangas de téybol con su ritual de toque de tambores batá – de ciertos
intelectuales que / estando separados de las masas / quisieron jugar el papel
de protagonistas – como sucedió con Jaime Sobrines / El Embaucador Priista /
por ejemplo –lo que dio como resultado esa ilusión de que el movimiento
liberador de los jóvenes juglares podía actuar solo y con puro amor / sin que
fuera necesario crear un bloque histórico fundado en la hegemonía de la gente
chambeadora y en la alianza de las fuerzas poéticas y las mujeres organizadas
como movimiento de liberación
es
esa visión abstracta de las cosas la que llevó a subestimar el vínculo
histórico que hace a la infraestructura inseparable de la superestructura /
pero al mismo tiempo de ese modo el movimiento de liberación poética encabezado
por Josefo El Angustiado confirmó en la antigüedad tejeringa la tesis de
Laquinina Convodka según la cual una gran lucha ideológica / una lucha que abre
brechas en el bloque hegemónico del patriarcado / una lucha en la que
participan miles de gentes chambeadoras y las mujeres / una lucha feminista /
no solamente es posible sino que puede incluso triunfar / aunque por un lapso
transicional el patriarcado mantenga el poder político como poder gubernamental
de la tribu
porque
con la fuerza de voluntad de la autoconciencia de lo raro “un grupo social
puede e incluso debe ser dirigente antes de conquistar el poder gubernamental /
ésta es precisamente una de las condiciones principales de esa conquista” /
porque se trata de reintroducir en la batalla de las ideas liberadoras del
movimiento feminista radical la tercera línea teórica… ni varones ni mujeres /
ni masculino ni femenino / toda una nueva identidad / deshaciendo la dualidad
simplificadora que favorece sin razón al macho
en
resumen Laquinina Convodka consideró que la transformación intelectual y moral
de las sociedad por el efecto de lo raro sería como un momento específico de la
gran revolución cultural de emancipación del/a sujeto feminista radical / algo
que debe efectuarse en dos tiempos / no solamente después de la toma del poder
por las mujeres sino además durante toda la fase preparatoria / a fin de
realizar las condiciones de su acceso -- en la concepción de Laquinina Convodka
-- de la revolución que nos libere del encierro en el ego solipsista de
Occidente se puede construir desde el interior de la cada vez más débil y
fragmentada ideología del patriarcado autoritario que se disuelve en la nada de
otro ser por el peso determinante que tienen las superestructuras / poesía
esencial / en esa transformación histórica / un gesto de autoconciencia
autopoiética / y aquí es donde se sitúa la gran diferencia con el estudio de
otras teorías de la etnología de lo raro sobre el papel de los aparatos
ideológicos
CUANDO
EMPECÉ A comprender / como el escritor que soy / lo que deseo expresar en tanto
que Salvador Mendiola con esta sexta presencia autoral completa dentro del
texto de la novela CALAMBRES / donde debe ocurrir la presencia autoral de esta
parte en concreto del cuento y la de la síntesis del conjunto integral de todas
ellas / fue cuando concluí hace ahora cosa de unos cuarenta años la lectura de Le texte du roman de Julia Kristeva y de
los tres tomos de Mythe et épopée de
Georges Dumezil / así alcancé a enmarcar como mi idea el relato que deseaba
escribir como novela del lenguaje en la historia del giro lingüístico y no sólo
en la literatura / un proyecto utópico altamente transgresivo / para ti /
puesto que esa vez intuí por completo lo que significa poblar el mundo con
palabras o apalabrar la realidad / para ti / los trabajos de la historia con
los días de la vida interactiva del sujeto que firma el libro / teletransmitir
por un lado de la moneda los actos de habla con que se vive libre y por el otro
lado teletransmitir lo que significa darle forma de relato o cuento o fábula a
tales actos / el hilo rojo del relato que domina lo libre para expresarlo /
vivenciándolo / ser la industria de la producción en actos de habla del sistema
de la libertad abierta / desde la contracultura / con esta idea de poner por
escrito lo que pasa por la mente del colectivo con esas acciones de palabras
que emancipan al/a individuo sin importar su nombre y las particularidades de
su vida / al recibir y emitir de nuevo lo que transmite esa libertad / esas
libertades / y sin que tal anonimia definitiva haga absurda su existencia
concreta como productor del texto que lees / porque esa su producción misma
como escritor le transfigura / al Salvador Mendiola que soy yo / en la
comunidad esencial o la consagración de la memoria escrita / porque la memoria
verdadera siempre es memoria escrita que se vive / memoria que se actúa / libre
/ interpretante / en lo escrito / y así fue como después de esas dos lecturas
teóricas empecé a pensar con cuidado y rigor en cómo poder reproducir en forma
anómala / subjetiva / individual / personalizada / un sistema mitológico
completo sin tener que reducirlo a ser sólo mi cuento particular del mito como
hicieron Richard Wagner en sus óperas y J. R. R. Tolkien en sus novelas / más
bien buscando deshacer esa jaula mental / el ego de Salvador Mendiola / que así
nos cuenta “su” cuento mitomaniaco / a fin de hacer actuar la escritura en y
para sí de ese mismo Salvador Mendiola / mi situación histórica / y para ello
tuve que ingresar en la zona libre de las impropiedades / contigo / tuve que
mezclar mi identidad con todo tipo de impropiedades para alcanzar a escribir un
conjunto así de amplio y preciso / una constelación mitológica completa que nos
deje ver su fundamento y funcionamiento absurdo mismo y sin que por ello deje
de funcionar como telecomunicaciones de la sobrevivencia diaria / porque así
fue como comprendí el valor de la novela como figura de la economía política y
su juego y contrajuego como objeto de intercambio simbólico especializado para
la reproducción y desconstrucción del modo de producción capitalista donde el
desarrollo lo rige el giro vicioso del dinero y la mercancía y el más dinero /
de tal manera que cada una de las tres formas novela que yo Salvador Mendiola
he producido hasta ahora constituye el planteamiento de una crítica de la
economía política del discurso / son como los tres tomos de Das Kapital / lo que significa la an-arquía
como vía de expresión de la liberación de la clase trabajadora por sí misma
como se decía entonces / la actividad de agrupar desagrupando / en la autonomía
y la duda permanente / donde ocurre como en ti y en mí la libertad del
individuo humano comunicante / y eso fue lo que devino movimiento y pensamiento
feminista para mi praxis concreta de la escritura con que te informo ahora /
que es la praxis de la escritura donde se sitúa de fijo el des-orden de este
conjunto novelesco (“roman(©)esco”) de CALAMBRES / otra tarjeta postal / lo
mismo que se diferencia y vuelve único por completo como lo fue ya entonces
leer también en esa época afrancesada de mi vida afrancesada en lo mexicano
afrancesado que se de(s)construye el Roland
Barthes par Roland Barthes / para confirmar poco después con la lectura de Freud, Marx. Économie et symbolique de
Jean-Joseph Goux que el texto de Borges y
yo se podía reproducir técnicamente de manera indefinida por muchas
personas distintas y por las distintas personalidades de una persona / cosa que
me hacía entender mejor la propuesta general de Pierre Klossowski y la forma
como Juan García Ponce la traducía / que es lo que ahora yo hago aquí con la
operación imaginaria de esta maquinaria textual / aunque sin llegar a retorcer mi
expresión del modo ejemplar como lo hace en su escritura el Che Joserramón
Melendes o James Joyce en Finnegans Wake
/ por decisión del trabajo que hago sobre el inconsciente / contra mi madre y
mi padre / que es donde el yo con que escribo consigue tramar y ejecutar una
Obra de este estilo / con justo esta forma deformada por completo y justo este
contenido tan segmentado en series y ambientes / lo que autoriza esta presencia
autoral / la sexta de mi persona real autoconvocada en el texto de CALAMBRES
UN
CUATE TODO simpático y del tipo guapo por lo machote de pelo en pecho con barba
y bigote fue a pescar con su mujer / trepó a un árbol para atrapar loros verdes
que le lanzaba a su compañera pero ésta se los comía
--¿por
qué te comes los loros? –preguntó él
en
cuanto volvió al suelo ella lo desnucó de una dentellada / cuando volvió ella
al xapono sus hijos acudieron para ver qué traía / les mostró la cabeza de su
padre y pretendió que era una cabeza de armadillo para hacer tamales y pozolito
/ y más luego durante la noche se comió a sus hijos y escapó a la floresta / se
había convertido en jaguar / los jaguares son mujeres
UNA
MUJER / TODA ella bonita / Moconilla Férguson / y su marido / Lalo Pachuquilla
/ el afamado corredor de vuelo por lianas / un sujeto güerecillo de linda verga
en forma y contenido y perfectos güevos por lo redondito –se decía / fueron una
vez a buscar cotorras de plumas de colores azul pastel / el varón trepó a un
árbol donde había varios nidos y tiró a su mujer una treintena de pajarillos /
vio que la mujer los devoraba / asustado cogió un pájaro más grande y lo echó
diciendo…
--¡atención
/ es uno joven / mujer / pero sabe volar!
Moconilla
Férguson corrió tras el pájaro y Lalo Pachuquilla aprovechó para descender del
árbol y huir pues conocía el relato de la mujer jaguar que ya te conté aquí
antes / así que optó por la graciosa huida en vez de terminar comido por su
vieja como el del otro cuento / pero su mujer lo persiguió y al alcanzarlo lo
mató / le cortó entonces la cabeza que metió en un saco y se cebó en el resto
del cuerpo de Lalo hasta que tuvo el estómago lleno
no
bien vuelta al xapono Moconilla siente sed y antes de ir al manantial / que
está un poco lejos / prohíbe a sus tres hijos tocar el saco / pero el menor se
apresura a mirar y alerta a los otros / que reconocen a su padre / advertido el
xapono se consterna / todo el mundo escapa menos los niños / cuando vuelve
Moconilla / sorprendida de que el xapono esté vacío / le explican sus hijos que
los habitantes se han ido luego de insultarlos / pues les mentaron lo jaguar de
su madre / y por vergüenza de su propia maldad han huido / porque nadie ignora
hasta dónde puede llegar una madre jaguar enojada contra quien molesta a sus
vástagos / y que la catarinita vuela y el pato defeca y todo eso
indignada
/ Moconilla Férguson quiere vengar a sus hijos de esa grosería y persigue a los
del xapono / los alcanza en el charco de las ranas / hace una carnicería /
devora las víctimas en el sitio mismo / y el mismo episodio se repite varias
veces en otros xaponos donde van viviendo la autoviuda con sus chamacos /
quienes aterrados por estas sanguinarias idas y venidas de ella / quieren
escapar a como sea
--no
se muevan / cabrones –les dice su madre-- / si no / me los comeré
los
cinco hijos imploran
--pero
no tengan miedo / cabrones / ustedes son mis hijos / eso no se me olvida cuando
me vuelvo jaguar / eso nunca se me olvida / que yo soy su madre / cabrones / y
que ustedes son mis hijos
nadie
consigue matarla / y por todas partes corría el rumor de que había una mujer
jaguar merodeando los xaponos de entre los ríos
los
cinco niños de Moconilla Férguson y Lalo Pachuquilla abren en secreto una fosa
/ sin que su madre se lo huela / luego la cubren de hojas / y emprenden la
huida cuando Moconilla su madre anuncia que les ha llegado el turno / ella se
lanza a perseguirlos y cae en la trampa / los niños van a pedir socorro a
Pájaro Cagancho / el héroe cultural de los tejeringas de entre los ríos / un
halcón cetrero que indiferentemente come presas vivas o carroña / y del que se
dice anduvo en versos de San Juan de la Cruz / y este Pájaro Cagancho les
aconseja vaciar un tronco de árbol de longaniza para amarrar cánidos domésticos
y que se escondan en él / la mujer jaguar llega toda encabronada e intenta
despedazar el árbol con las garras / pero éstas se le quedan presas en la
madera / Pájaro Cagancho no tiene nada más que salir y matarla / se quema el
cadáver sobre una pira / cuatro o cinco días más tarde nace una planta en medio
de las cenizas / así apareció el tabaco
con
las garras de Moconilla Férguson se hicieron broches para los collares de
longaniza para amarrar a los perros / y los pusieron en cinco perros negros que
vuelan cuando corren y con un chiflido especial se les envió por todos los
xaponos del mundo a fin de que nadie dudara ni tantito de la muerte de la mujer
jaguar
HABÍA
UNA MUJER de gran hermosura y larga cabellera de color negro muy negro que era
bruja poderosa y hábil / se llamaba Nora la Negra / y ella ensuciaba con su
sangre menstrual las plantas de cacahuate que hacía comer después a su marido
Chango Marango para hacerlo fiel a ella / quien informado de tal brujería por
su hijo Changurito Maranguito de Fresa / anuncia un día que parte a buscar miel
en la floresta
después
de entrechocar las suelas de sus sandalias de cuero “para encontrar la miel más
fácilmente” / descubre una colmena al pie de un árbol y una serpiente muy cerca
a la que de un machetazo le da cuello / luego reserva la miel pura para su hijo
y confecciona para su mujer una mezcla hecha con miel y carne de embriones de
serpiente / extraídos del vientre de la chucha cuerera que había matado
en
cuanto Nora la Negra / la del beso que define / prueba su parte de miel con
carne de embriones de serpiente empieza a sentir comezón por todo el cuerpo y
sin dejar de rascarse anuncia a su marido que va a devorarlo / Chango Marango se escapa / trepa a lo alto de un árbol donde
andan unos loros / aplaca momentáneamente a la ogro y bruja tirándole uno tras
otro los tres pajarillos que había en el nido de loros / mientras ella corre
tras el mayor que revolotea para escapársele / Chango Marango su marido huye
hacia un foso que él mismo había abierto para apresar animales / lo evita de un
salto de chango asustado pero su mujer se hunde y se mata
Chango
Marango rellena la fosa y la vigila / nace una vegetación desconocida / como de
novela de Boris Vian dijo Juan Pablos el cartaginés cuando le enseñaron una
foto satelital / curioso / Chango Marango deja secar unas hojas al sol / y
llegada la noche / las fuma en gran secreto / sus compañeros lo sorprenden y lo
interrogan / así es como los seres humanos de verdad llegaron a ser poseedores
del tabaco ponedor
EN
LOS TIEMPOS donde el Divino Onetti aún greñudo y patilludo vivía con los seres
humanos de verdad / éstos / en gran asamblea universal de todas las tribus y
xaponos de la región entre los ríos / le pidieron / puestos todos y todas de
rodillas y con la cara en el suelo / que les diera a probar los cerdos salvajes
/ que aún no existían
el
Abuelo (que así es como se llamaba el Divino Onetti cuando vivía entre los
humanos de verdad) aprovechó la ausencia de toda la gente del xapono y que sólo
quedaban los niños de menos de diez años para en un tris convertir a todos
estos en jabatos nalgoncitos y buenos para el cazo de las carnitas en confite
al estilo Michoacán / y cuando volvieron las gentes del xapono les aconsejó
salir a cazar pero hizo al mismo tiempo subir al cielo todos los jabatos
mediante un gran árbol con un tronco recto como la escalera de La Bamba /
viendo aquello los seres humanos de verdad siguieron a los jabatos nalgoncitos
y llegados al cielo se pusieron a matarlos / el Divino Onetti ordena entonces a
las hormigas que derriben el árbol / al que de volada los sapos protegen con
sus cuerpos / por eso los sapos tienen hoy hinchada la piel del lomo / a
consecuencia de las picaduras que sufrieron
las
hormigas arrieras consiguen por fin abatir el árbol / imposibilitados para
bajar los paisanos tejeringas antiguos atan sus cinturones para hacer una
cuerda bien larga como la escalera del tronco del árbol / pero como a la hora
de la hora resultó demasiado corta / cayeron unos sobre otros y se rompieron
los huesos
“por
eso tenemos quebrados los dedos de las manos y de los pies por tantos sitios y
doblamos nuestros cuerpos por donde se rompieron nuestros antepasados en
aquella estrepitosa caída”
de
vuelta al xapono las gentes hicieron un festín con la carne de sus hijos
transformados en jabatos / y les encantaron los cuartos traseros por lo
nalgoncitos / suplican entonces al Abuelo que descienda del cielo / donde había
seguido a los niños / y que vuelva al xapono de sus amores
“pero
él no quiso / y les dio el tabaco para que ocupara su lugar / lo llaman Ganya
Moruna Verde / por eso en determinadas ocasiones hacen ofrendas al tabaco y
bailan la ruedita de madness con un buen puro habano en la boca / cosa chingona
/ pues no se queman la nuca”
LOS
VARONES DE Tejeringo El Grande volvían de cazar y como es costumbre de por allá
habían llamado a sus mujeres silbando una rola de moda para que viniesen a su
encuentro y les ayudaran a cargar la caza
porque
así se divide el trabajo entre los sexos / los varones son quienes cazan y
pescan y las mujeres recogen las piezas y los pescados y los llevan en cestas
hasta la aldea o xapono donde entre tod@s los cocinan y comen junt@s
así
fue como cierta vez una mujer llamada Flor en Otomí cargó con un pedazo de
serpiente boa que su marido Chabuelo el Pájaro Carpintero había matado de un
pinche hachazo muy bien dado / y la sangre que escurría de la carne de víbora
penetró en ella y la fecundó
aún
en el seno materno / el “hijo de la sangre de víbora” / mejor conocido en la
zona tejeringa como Moronga de Ardilla Ojona / dialoga con su madre Flor en
Otomí y le propone ayudarla a recoger frutos silvestres / y sale en forma de
serpiente / trepa al árbol / arranca los frutos y los tira para que su madre
los recoja / ésta querría huir del espanto de ver lo que procrea en el vientre
pero la serpiente Moronga de Ardilla Ojona la alcanza y vuelve a su refugio
uterino
entonces
la horrorizada mujer confiesa esto a sus hermanos mayores / Telúrico en Otomí
el más mayorcito / Míster Hotel en Otomí / el que le sigue / y Calandria en
Otomí la tercera / quienes se ponen al acecho con su hacha / su machete / y su
vara / para descabezar chuchas cuereras del monte loco / y en cuanto sale por
la panocha de su hermana Flor en Otomí la pinche serpiente Moronga de Ardilla
Ojona para subir al árbol y pegar la carrera / la madre escapa con ella
colgando entre las piernas para arriba del árbol y parece que sí se escapan /
pero cuando desciende la serpiente junto con ella dizque para irse con los
hermanos mayores a la fiesta / entonces los tres matan a la víbora / cada quien
dándole un golpe mortal con su arma / hasta dejar puro picadillo de serpiente
con alcaparras y aceitunas / el cual fue quemado sobre una pira y de sus
cenizas nacieron el pájaro me mamas / el árbol de la resina blanca sacas / el
tabaco que sí nos pone bien chido / el maíz y el algodón
UNOS
PESCADORES MUY truchas con la atarraya de río para atrapar pámpano de agua
dulce se habían instalado a la orilla del agua para asar su pescado / uno de
ellos / el Chaval Valera / abrió con su cuchillo el vientre de uno de esos
ricos pámpanos y allí descubrió el tabaco / todo lo demás que se cuenta son
alegorías de ese hecho que sucedió solo una vez y justo esa vez y precisamente
de este modo que cuento
este
cuate / el Chaval Valera de Tejeringo del Ancho Mundo / esconde el pescado que
saca con la atarraya y lo mismo hace con su hallazgo / se hace pendejo / y fuma
solo y sólo de noche a escondidas de sus compañeros como un vil y vulgar fuma
solo egoísta / pero estos sus compas aspiran el aroma y lo sorprenden dándose
un flavio / él se decide entonces a compartirlo con un ejemplar e inicial rito
litúrgico de toque y rol / pero los pescadores se tragaban el humo en vez de
expulsarlo
--no
hay que fumar así –les explica un Espíritu sobrenatural que había tomado la
forma de un vampiro—haced primero “puff“ diciendo en sus mentes… “¡Abuelo
recibe el humo y aleja el mal de mí!” / si no / serán castigados con unos
reatazos en los testículos / pues ese tabaco que rola entre ustedes a mí me
pertenece
los
pescadores no obedecieron / de manera que a la mañana siguiente se habían
quedado casi ciegos / transformados en comadrejas de agua / por esta razón
dichos animales tienen los ojos muy pequeños
AUNQUE
NO FALTE quien todavía hoy lo discuta con ciega fe religiosa de la que nada más
sirve para no querer saber la verdad por simple inercia del ego acelerado en la
servidumbre (in)voluntaria…
Chango
Marango sólo fue un hombre de carne y hueso como cualquier otro / NO fue un
Dios ni El Dios o cosa que se le parezca / Chango Marango / el héroe cultural
tejeringa por antonomasia / tal y como afirma y firmó ante notario público e
interventor de gobernación el vate iluminado Josefo El Angustiado / sólo fue un
ser humano más como cualquier otro / uno como tú y como yo o como quien tú
quieras que nace trabaja y muere y no hay más ni tu tía / y fue uno de esos
seres humanos al que desde niño lo mimaron y consintieron las gentes de la
familia de su madre Lupe la Charra quien luego de abuela y con su misma
parentela mal educó igual de consentidos y valedores a los dos hijos favoritos
del Chango… Changurito Maranguito de Fresa y el Oso Araña Tetrepo / también
ella fue quien le enseñó a su hijo como cultivar el camote de encaje tierno y
de qué modo reconocer la buena madera para la caja de los tambores batá / y del
mismo modo y con la misma insistencia le enseñó a bailar el danzón arrimado y
con paliacate al cuello para conquistar la admiración de varones y mujeres en
las pachangas de téybol con ritual de toque de tambores batá
cuando
era muy joven Chango Marango fue una verdadera calamidad pues le hizo a todo y
de todo sacó raja / atlético como era pronto destacó en las batallas de bandas
timbaleras en los hoyos fonky de la Aurora / igual dirigía un conjunto de
veintisiete solistas en dodecafónico y sonido trece que se ponía a darle al
free guateque sin temor de salsear como el Gato Barbieri / además de que
bailaba como toda una reina travesti de burlesque a la Mick Jagger pero con
pasos viriles a la Leonardo Favio / y donde su atrevimiento en la improvisación
llegaba a lo sublime era cuando le daba por la cumbia villera al chúntaro style
y sin tapujos / entonces se le aplaudía en grande la valentía en el uso a la
vez de los tres tambores batá como en batería rockera / y el don de mando con
que sólo él contaba para conducir decenas de atabaleros y rumberos con sus
mamboretás y grupos coreográficos de santería mayombe / de modo que la
aclamación del público / la venta de grabaciones y la estruendosamente positiva
recepción crítica que obtuvo de parte de la más elevada intelectualidad lo
mismo que de los medios del espectáculo de masas le desarrollaron un carácter
duro y cruel de director de orquesta antipático pero bailador / hasta que
devino lo contradictorio en su punto extremo que ocasionó la admiración de sus
innumerables seguidores y una parvada interminable de grupis de buen ver y
mejor poner en horizontal o de a perrito / así que muy pronto con sus muchas y
muy diversas grabaciones y tipos de agrupación musical invadió todos los
xaponos vecinos / desobedeciendo los consejos y recomendaciones de Miles Davis
/ quien le había transmitido el secreto del jazz para hacer bien a su xapono e
implantar la libertad y la paz de poco en poco y con la gente inteligente que
sí entiende / y no tan sólo para que se hiciera rico y famoso como músico de
congal y de fiesta rumbera donde hacía psicomagia del pícote el culo a la menor
provocación
pero
Chango Marango usó sus poderes de brujo / adivino / y médico / los negros
poderes que le transmitió su madre Lupe la Charra / para dominar el mundo de
las grandes orquestas timbaleras y las pachangas de téybol / a fin de acceder a
la buena comida de los restaurantes degustación molecular y las mujeres con
holograma de © en la nalga izquierda / así fue marido oficial y semi-oficial de
quien se descuidó y se dejó…
Moconilla
Férguson / Chacha Micaela / Marlene Dietrich / Concosa de Gorila / La Tinta
Danza / Gustona del Busto / Mariana Teloentuba / XTNA / Alejandra la Frondosa /
Ronca Wey / Soly Lemas / Irma Saltapatrás / La Tierna Plaga / Nora la Negra /
Eréndira la purépecha medio chueca / Macaria la golosa / Bettie Page / Luluna
Soleada / Tau Egipcia / etcétera / etcétera / etcétera
…pues
cuentan los jóvenes juglares que él tuvo al final de su vida más mujeres que el
mismito general Lázaro Cárdenas y que con todas buscó tener un Changurito Jr.
al menos / y todo sin tener que prestarle a cada una de ellas la atención
física y espiritual que Jesús de Nazareth supo darle siempre a su María
Magdalena
pero
entonces en este gran relato hay que dejar claro que Changurito Maranguito de
Fresa y Oso Araña Tetrepo / los gemelos con suerte de liebre dientona de oreja
parada / no son hijos de ninguna de esas mujeres / porque luego la gente se
confunde con la trama aparente y no comprende las cosas de veras importantes
además
de lo suyo que eran las pachangas de téybol con su ritual de toque de tambores
batá Chango Marango fue el rey de tres reinos ajenos / rey de la rumba y el son
de los que era dueña antes que él la Sonora Matancera / rey del rock que antes
era de Grateful Dead / y rey de la cumbia villera con chuntaro style en ritual
de burlesque tipo Colegio Nacional de la que era amo y señor antes el bardo
imberbe Julio César Guerra / y además Chango Marango fue príncipe de la salsa
reguetonera para fiestas de xv años con almuerzo de ninfas y faunos en el
bosque / así que como es de suponer unos lo odiaban y otros lo admiraban / de
forma que se hizo enemigo irreconciliable de Jaime Sobrines el poeta de la
miseria metafórica y siervo dócil del PRI dictablando y grisuriento / sí / el
mismo Jaime Sobrines que agarraba el hueso de las diputaciones y escondía la
mano disfrazado con antifaz de oposición con cheque y fuero / y por todos estos
choques y chismes de la vida pública Chango Marango únicamente respetaba a Lupe
la Charra / al Gorila Muerte y la gente antepasada venerable por el peso del
tiempo / así que para nuestra buena memoria de CALAMBRES Chango Marango fue
varón de pocas palabras y mucha acción / no ingería bebidas alcohólicas ni
tampoco fumaba / no tuvo egoísmo con el dinero y éste lo repartía entre sus
cientos de hijos / y de modo muy especial con los gemelos con suerte…
Changurito
Maranguito de Fresa y Oso Araña Tetrepo
una
vez Chango Marango tocó en un congal donde se reunía la alta burguesía
tejeringa / una hermosa enramada propiedad de la encueratriz Diana La Venada
Cebosa / y las mujeres de ese sitio de reventón musical y sexual de esta gran
empresaria quisieron darle fuego hasta dejarlo seco / nomás por ver si se
secaba de veras / pero Chocho de Estambre / la toallera / ordenó que dejarán
entrar también en la rifa a los integrantes de la orquesta de Chango Marango
para que le dieran una manita a él en los entre respiros y para que sin envidia
ni coraje participaran de sus goces / y que todas ellas prepararan una súper
fiesta no sólo con putas de uso diario sino también invitando a las mujeres más
bellas de todos los xaponos de entre los ríos / y los músicos de Chango Marango
entraron esa noche bailando y cantando encuerados y erectos al territorio de
encame del congal ese / sin ninguna oposición de machines y para gran alegría
de las mujeres todas / pues todos ellos tenían gran fama global por su modo de
menear la matraca encajosa / luego de que todo mundo logró su satisfacción
plena el Gorila Muerte allí presente dispuso que pusieran dos tronos en la sala
de la marimba y en uno sentó a Chango Marango / a quien le ofreció que gobernaran
ese burdel juntos entre los dos / contrayendo ambos legítimo matrimonio con
Diana La Venada / luego se sirvieron los mejores manjares y mezcales en el
banquete del triunfo de Chango Marango como Amo del Tambor y los batá sonaron
para halagar al vanidoso dominador quien bailó danzón de pene arrimado con
Gorila Muerte transexualizado en hermosa mujer de ajustado vestido rojo con un
clavel también rojo en la cabellera negra y rizada / mientras los musiqueros de
la orquesta bailaban con las rameras y damas bellas del antro y congal /
quienes tenían la orden de emborrachar y cogerse a todos / avanzada la fiesta
Gorila Muerte encapuchado en látex transparente pidió que vinieran lo gemelos
heróicos Saymon y Garfúnkel / a sabiendas de que Chango Marango les tenía miedo
por la fama que habían adquirido de sodomizar en seco a todos los machos que
quedaran tirados beodos en el suelo de los sitios donde se organizara una
pachanga de téybol con ritual de toque de tambores batá / y por ello el primero
en huir del evento que cuento fue el gran jefe Chupo Hastacaer / luego Culo
Empino Beodo y en un chico rato huyó de ahí cuanto macho con culo de respeto
había en la orquesta / y así fue como Chango Marango no se volvió un padrote
con burdel propio
otra
vez / siendo Chango Marango el número uno en la venta de grabaciones musicales
de todo el gran territorio sociocultural de entre los ríos / se pasó de lanza
con un locutor de Radio Ceiba Libre que lo entrevistó y dijo que Mongo
Santamaría se la pelaba con los batá y ni se diga con las congas / y eso
terminó en un duelo de batá con tirada de huesos antes / una auténtica batalla
campal libre entre ambos atabaleros y sólo ante doce personas selectas como su
público / una de ellas / por cierto / eras tú aunque no te acuerdes ahora
para
salir al duelo / llevando sólo como testigo a su amor y rorra del momento /
Dylan Lucía Concha Pura / y de acompañante ético en tanto director espiritual y
afinador de bongos al Gotán Porteño / y con Lobo Gabacho como su asesor en
lectura de baraja y a quien dejó al frente de la orquesta a la hora de la rifa
erótica con las damas cachondas / una gran orquesta cuasi sinfónica que en ese
entonces era La Mocambo del Aire / con cincuenta y seis maestros solistas / más
un coro de dieciocho voces con todas las tesituras / y luego de ganar de calle
el duelo Chango Marango dejó al frente de esa gran orquesta a dos timbaleros /
Yeyo Yayo y Yuyo Yiyo / para que twistearan las piezas y compitieran en buen
plan artístico ante las cámaras de la tele global / y los dos directores se
enfrentaron y se dieron un agarrón como de halcones en el aire / tocaron a todo
dar horas y horas por días y más días con sus noches enteras / hasta que uno de
ellos cayó muerto por infarto múltiple de la emoción que agarró al final de su
interpretación de Enciende Mi Fuego
cuando
Chango Marango regresó decidió equilibrar el daño causado al conjunto musical y
el dolor de la parentela del muerto conduciendo al que le ganó hasta esa misma
suerte / lo retó a duelo abierto de rolas / hasta que el otro cayó infartado de
la emoción de interpretar Sabor A Mí con un aplauso y lágrimas en los ojos de
la reina del danzón / así Chango Marango salió de sus primeros dos acompañantes
de trío batá / aquellos Yeyo Yaya y Yuyo Yeyo cuyo nombre nadie recuerda y que
se conocen como el Dúo del Infarto o La Experiencia de Chango Marango
pero
el público de La Mocambo del Aire ya era conocedor de las malas artes políticas
de Chango Marango al dirigir sus agrupaciones musicales y no creyó la versión
de que el Dúo del Infarto murió por electrocutarse juntos al estar conectando
con los pies mojados un amplificador que tronó gacho / eche y eche humo el
amplificador y Yuyo Yeyo y Yeyo Yaya / dejándolos vueltos cenizas grises a los
tres regados y revueltos por el suelo / y todas ahumadas en negro ollín las
paredes y el techo / con un feo olor a carne quemada con grasa de chancho mal
sudado / y la gente se amotinó en el toquín de rave donde Chango Marango quiso
presentar su nuevo trío y el Chango tuvo que retirarse por un tiempo / se
encerró en su choza con tres de sus mujeres y Cancia su famoso caballo blanco a
la Antonio Das Mortes / y un pequeño grupo de sus seguidores y seguidoras de
ley / pura gente cuate y muy en su onda / después de mucho tiempo se supo que
ya sólo lo acompañaba de fijo Little Sister / su fiel compañera / y que Biury
Biury se les unía de modo constante y haciéndoles el paro en todo / la del
trísom que salva
finalmente
/ Chango Marango se internó en el bosque y nadie supo de él por un rato / hasta
que un día / unos viajeros llegaron al xapono con la noticia de que Chango
Marango se había ahorcado
Chango
Marango Chupó Faros –decían los titulares de la prensa mundial / porque la
noticia se regó como epidemia de pendejez / y los enemigos del gran héroe atabalero
se alegraron como enanos y los amigos fueron llorando a ver al Oráculo de la
laguna del que sube y que baja para que les indicara lo que debían hacer ante
tan grave pérdida / y el Oráculo les comunicó que Chango Marango había sido
ascendido a demiurgo del monte santo por impulso de la fuerza creadora que todo
lo lleva envuelto en el tiempo
de
ahora / de antes / de lo que vendrá
y
luego el Oráculo les dijo que vuelto Espíritu Chango Marango desde el cielo
lanzaría tormentas / rayos / truenos y lluvias / muchas lluvias de agua mala /
agua destructora / muerte por agua
un
baño enérgico
poco
tiempo después hubo tormenta y desde el cielo Chango Marango hizo retumbar sus
tambores batá con la voz del trueno que embellece la tierra lanzando fuego
sobre las casas y calabazas llenas de pólvora / fue tanto el temor y la
admiración que sus fans leales y devotos decidieron hacerle una choza de piedra
perdurable en el Monte del Árbol de Tejeringo el Viejo / donde se dijo que se
había ahorcado y que sólo encontraron su caballo blanco / Cancia / y la ceniza
de sus tambores / entonces se dijo que la fuerza que todo lo envuelve en el
tiempo se le presentó y luego de amonestarle lo ascendió a nombre santo del
monte más santo / nombre sagrado / nombre para la memoria / por haberse
arrepentido de su conducta de tirano de la música / y por eso dicen sus cuates
que se presentó un espíritu a su xapono diciendo que a nombre suyo le pedía
perdón a todo mundo / absolutamente a todo mundo / sin excepción / y cantando…
“porque
el Divino Onetti / me parió santo / del Monte Santo / camaradas”
todo
el mundo escuchó la voz de Chango Marango / y desde entonces lo adoran / ahora
de tal modo él gobierna desde el cielo donde ascendió por una cadena amarrada a
un palo con muescas que le fundió y tejió la fuerza definitiva que todo lo
envuelve en el tiempo / desde ese momento los borregos y los carneros vagan por
las calles del xapono sin que se les moleste porque son animales sagrados de
Chango Marango / los animales de su sagrada barbacoa de tres carnes / y todos
sus supuestos hijos forman la supuesta sociedad secreta de los Batá Clan y se
supone que danzan en lo oscuro la ruedita de madness / y los gemelos de la
suerte Changurito Maranguito de Fresa y Oso Araña Tetrepo generan la luz y la oscuridad
del atabal / porque su padre sin igual habitó lo que construyó / la tierra de
en medio / ni noche ni día / ni luz ni oscuridad / el cantar / la poesía
y
que todo esto contado en este segmento del cuento sea un fragmento más de la
narrativa tejeringa que cuestiona por completo la humanidad de Chango Marango /
quien sí existió como ser humano que nace trabaja y muere / a diferencia del
Jesús del Evangelio de los misioneros y sus familias y pandillas dogmáticas de
doble o cuádruple moral indolente que nada más es un cuento chino de los
jesuitas para educar pendejos y dejados o un sistema de parábolas didácticas
para quienes no quieren pensar en nada como dijo el belga aquel que tuvieron
que llevarse con camisa de fuerza y un cactus completo en el recto
--ENTONCES
SE LO dije / que todos nosotros sus informantes éramos siervos de ustedes tres
/ que todo lo nuestro con ella no era en realidad nuestro sino de ustedes tres
/ o sea que todo era lo que por ustedes le hacíamos y que lo que ella reclamaba
conmigo lo debía reclamar a ustedes tres / porque todo era una acción libre y
directa de ustedes tres para invitarla al mundo secreto de las pachangas de
téybol con su ritual de toque de tambores batá
--¿y
qué hizo?
--se
desmayó otra vez
RECOMPONGO
Y PERVIERTO como novela budista zen los relatos de los cuatro tomos de Las
Mitológicas de Claude Levi-Strauss / descompongo su propiedad como texto de
hombre serio que como espíritu absoluto escribe sobre antropología y etnología
para con la distorsión del humorismo irónico hacer salir sus verdades y
realidades en la espacialidad de la risa siniestra del miedo y temblor de
Kierkegaard ante el eterno femenino / donde es factible ver / mirar / pensar lo
que produce más miedo y temblor cuando ocurre en lo ateo y escéptico por
completo / que es donde hago otra música con tal temática mitológica / permito
que intervenga la asociación libre surrealista en la desarticulación y
reacomodo del flujo del discurso de lo siniestro con interés de alquimista /
por la libre / para buscar la risa y las puertas que eso abre / el oro del
espíritu / otras suertes / la comedia del arte que se desmantela para revelar
la duda y el clinamen de eso / la risa del buda inclemente / otra vez / Epicuro
perdurable / en mi cabalística séptima presencia autoral dentro del texto de la
novela donde confirmo ser nosotr@s con H y BB de modo muy claro / deixis fina /
libertinaje cumplido en el anillo sadeano de la errancia sin fin
COMO
TIENES QUE saber / después de haber dado muerte de modo cabrón y ojete a una
primera águila de entre los dos ríos / los hermanos Práctico y Gato Loco
Tempujotripa proceden a ver cómo darle cran a la segunda / intentan la misma
táctica que consiste en exponerse alternativamente a fin de fatigar al pájaro
(sic) que se abalanza cada vez sobre una presa elusiva y debe acto seguido
volver a cobrar altura ante un ataque en vista / pero en una de esas Práctico /
torpe o exhausto / no se quita a tiempo y el pájaro le siega la cabeza de un
aletazo y recupera su aguilera / que no volverá a abandonar
obligado
a suspender el combate / Gato Loco recoge la cabeza de su hermano Práctico / la
pone en una rama y parte en buscar de sus paisanos y parientes de un Tejeringo
del río del oeste / que habían huido allí para escapar de las águilas caníbales
vaga
por la sabana Gato Loco solo con su alma hasta que se encuentra primero con la
tribu de los pájaros patas rojas que han incendiado las malezas para cazar
lagartos y ratas / se da a conocer ante ellos como quien es Gato Loco el
cazador de águilas y sigue su camino / halla entonces la tribu de los
guacamayos negros que con su pico eficaz rompen y comen la nuez de la palmera
cumbiambera en la sabana incendiada / y respondiendo a su invitación comparte
su comida y los deja no sin antes brindar con cerveza de frambuesa por la buena
suerte de las tribus tejeringas de ambos ríos y quienes les agarran la onda y
comparten la chela y las damas y nalgas en buen plan / como de guelaguetza
utópica / y penetra entonces Gato Loco en lo más tupido del bosque donde unos
monos qué me miras recolectan nueces pacana de las meras nuestras / nueces de
las que generosos le dan una parte para que se espante el hambre y después de
recuperarse Gato Loco con los monos y averiguado de ellos el camino por seguir
hacia el xapono de los suyos llega por fin al manantial donde los del xapono
acuden a sacar agua
escondido
tras un árbol de nanches Gato Loco sorprende a la linda Florecita Lunar que
sale del baño tal como vino al mundo pero en unas condiciones de libido
relacional que generan lubricidad tóxica antinatural al cien por ciento con
sofoco y apretón de pecho / así que él sale y se presenta / narra su historia /
nota que ella ve tal y como se debe ver su estuche peniano y ella lo nota
sonrojarse por darse cuenta de lo que ella ve en ello que también él sabe que
ella ve tal como lo ve / ni dudar un segundo ella se hincar frente a él y
comienza a chuparle la punta del pito con fruición / aplicándole unos buenos
lengüetazos relamidos en el punto donde el bálano deviene glande / mientras que
él acaricia con elegancia de papa Borgia los pezones erectos de ella que son
duros y grandes como cerezas silvestres aún algo verdes / al rato ya
fanfiruelearon cuatro y medio al hilo and so forth y se fumaron su tabaco
postcoital / y cuando se levantan del suelo de su encuentro erótico los dos
jóvenes convienen en casarse para seguir sintiendo así de rico en los genitales
y el gobierno del aparato psíquico porque de veras que quedaron bien
encandilados uno de la otra por lo rete sabroso que la acababan de pasar juntos en los arrimes de
pelvis y frotes de nalga con sexo
llegada
la noche / Florecita Lunar quita toda la paja de la choza y aplana bien el
suelo junto a su petate para que su amante Gato Loco pueda juntársele en
secreto pero él es tan grande y tan fuerte que destruye casi del todo la pared
y sorprendido por las compañeras de Florecita Lunar en el petate de ella Gato
Loco sale y divulga públicamente su identidad / cuando también anuncia que va a
cazar pajarillos para su suegra y va y mata en realidad cuatro “avestruces
chichonas” que les trae a sus parientes políticos cogiéndolas del pescuezo /
como si fueran simples perdices / y todo mundo comprende que no se los estaba
carneando al chile
un
día Gato Loco partió con su mujer Florecita Lunar a sacar la miel de un nido de
abejas silvestres / Gato Loco abrió de un solo hachazo de corte casi silente
como pedo de viejito con el recto arrugadito el tronco del árbol de la miel y
le dijo a Florecita Lunar que extrajera los panales de cera con su rica miel
dorada / pero ella metió tanto el brazo que se le quedó trabado adentro y con
el pretexto de agrandar la abertura con el hacha Gato Loco mató a su mujer / la
cortó en pedazos y la puso a asar / vuelto al xapono ofreció aquella carne
asada a sus aliados de las otras partes de la comunidad de los seres humanos de
verdad y uno de los cuñados de Gato Loco / el llamado Pierrot Lunar de
Tejeringo de Los Dodecafónicos / el mismo sujeto que de chicuelo compartía el
petate con ella para que se quedara dormido y no tuviera pesadillas así que se
la pasaba chupándole el pezón púber a la noble y generosa hermana / fue quien
descubrió de súbito / con lágrimas de coraje / que se estaba comiendo en taco
con guacamole a su propia hermana y convencido de que Gato Loco era un criminal
siguió sus huellas hasta el lugar del homicidio y descubrió los restos mortales
de su hermana que chupándose el dedo gordo de la mano izquierda él reunió con
todo respeto y cuidado para darles la debida sepultura de acuerdo con los ritos
de la comunidad aristócrata del xapono
al
siguiente día aprovechando que Gato Loco quiso asar nopales envueltos en yerba
santa sobre las brasas de una gran hoguera colectiva / las mujeres le dieron un
empujón y lo echaron allí adentro / donde al instante y como de milagro surgió
un termitero justo en mero en medio de las cenizas