domingo, 20 de octubre de 2013

MAGO JUEGRO



DESAFÍO DE RISA / ella fascista / ella contra ella / las contradicciones / tratar de pensarlo a fondo con nuestras propias palabras en este lienzo verbal que como códice antiguo se despliega en la mente del espíritu que convocamos para juzgar con todo esto el sentido de la vida / entre tú y yo / se extiende la tira de imágenes / con El Ejemplo de ella / contradictoria como todo individuo realmente existente / Mary Richardson / “Slasher Mary” / una persona nacida en Inglaterra el año de 1882 y muerta en esa misma Inglaterra en 1961 (cuando nació mi hermano Carlos) / cosas que yo no debo ignorar si quiero pensar contigo lo que digo / nuestra situación histórica concreta / la condición de nuestra psique y cuerpo/ al pensar ahora en su cambio –digamos—fascista / ese rudo desvío político de Mary Richardson que ella silenció con cuidado / pero la fortuna lo destapa mediante la indagación historiográfica con perspectiva de género feminista radical que va por la desconstrucción y el olvido del patriarcado / curiosidad exigente / duda activa y apartamiento absoluto / cuestionándolo todo y revisarlo todo / porque ya en este punto es donde debe estar bien claro para ti que el problema de Occidente es nuestra escisión permanente / la escisión del yo como yo que se debate entre el tirano dictatorial que tiene el falo por el mango y la masa servil indolente que es el falo sin el mango / una herida personal / Edipo como hijo y esposo de Yocasta / la bronca de cada quien con su yo / ser contra natura / ser artificio / juegos de artificio / La Contradicción => Padre (Madre/Hijo) / la fuente del conflicto dualista que el feminismo intenta resolver de una vez por todas – como una vez la especie resolvió para siempre lo de tener que andar en dos patas y gobernar con la mente el dedo pulgar de las manos y el cuerpo entero como herramienta / El/la Arte / cosas de la conciencia humana / estética y política / recordar la historia para abrir puertas en el futuro / y eso nos hace penar aquí que nuestra Mary Richardson se adhirió por un periodo de la vida a la Unión Británica de Fascistas fundada por Oswald Mosley / un error comprensible pero imperdonable / pues en esa organización ella llegó a ser la secretaria organizadora de la sección de mujeres / pero una organización de la que se alejó discreta pero totalmente cuando la UBF comenzó a demostrar su carácter violento y criminal / así que fue cosa de tres años su enredo con el fascismo y los camisas negras / esa complicada confusión / donde se ve que tod@s somos falibles / en tanto que somos mortales / porque la cosa en cuestión es la facilidad con que nos podemos volver violent@s y fascistas y egoístas compulsiv@s arguyendo la necesidad de justicia y la trampa mental de que el fin justifica los medios / la locura de la guerra santa que de santa no tiene nada / olvidando de pronto nuestros fundamentos éticos / con tal de hacer un mundo mejor / con tal de ayudar a l@s otr@s / cometer errores a sabiendas / errores que en realidad impiden hacer un mundo mejor / y casi siempre no nos damos cuenta de ello / tal como les pasa en México a quienes se enredan en la turbamulta de iluminados y ultras que juegan la obra siniestra de la religión hueca del dictador iluminado López Obrador / la izquierda y el fascismo no son contrarios / el feminismo y el fascismo sí lo son / no pueden juntarse / grave problema / porque con mucha facilidad y por buenos motivos o causas quienes estamos contra el fascismo nos convertimos (¿sin querer?) en tiranos totalitarios / en terroristas criminales / cuando resulta históricamente manifiesto que con violencia sólo se reproduce la violencia / porque no existen ideales humanos que puedan aceptar la violencia como recurso político para lograrlos / porque para hacer de verdad un mundo mejor la violencia y la guerra son lo siempre indeseable / y sin embargo es tan fácil olvidarlo y caer en ella / porque es tan fácil ser fascista cuando se quiere ejercer la justicia / por ejemplo en el feminismo y el socialismo / y el fascismo es la renuncia a la justicia / pero recordemos entonces que Mary Richardson era una activista de carácter radical violento / una socialista que caminaba cerca del partido comunista clandestino y que no renunciaba a ejercer la violencia simbólica en contra de la propiedad de otr@s por ejemplo / cosa que debemos pensar con atención especial si deseamos que esta maquinaria textual plantee justo lo contrario / la imposibilidad ética de recurrir a la violencia por motivos de acción política / Mary Richardson creía que un fin justo valida cualquier medio injusto que se emplee para conseguirlo / Mary Richardson creía que la violencia era un recurso positivo de las víctimas / lo cual a nuestro entender sólo parece una locura / una locura absurda que sin embargo muchas mentes aún validan y ejercen / literalmente lo hacen sin pensar / es algo que si lo dices en un ensayo académico serio no lo lee nadie de quienes necesitan saberlo / y si lo dices en un texto novelesco la mayoría de quienes requieren pensarlo en serio lo leen creyendo que entienden sólo eso / la ficción / pero no así la idea / el concepto / que es lo que aquí nos preocupa y que intento expresar del modo más claro según mi escritura rara / dado que para decirlo requiere de todo el despliegue de la novela en que nos encontramos produciendo un ensayo que desconstruye el orden simbólico falogocéntrico / pues sin su debida ambigüedad y rareza no hay la verdad que deshace al sujeto fascista que nos habita a-priori / dado que el ego activo contemporáneo es la expresión de una herida de carácter totalitario / fascista / y por ello este escrito se plantea con esta forma y contenido porque desea ser un ejercicio libre de indagación crítica sobre la historia y la mente / reconocer que la libertad nos permite hacer lo que sea y que por eso la ética es una forma de ser que desea hacerse responsable autónoma de ejercer ese permiso / y esto es una reflexión o problematización feminista / comunista y anarquista / como todo lo que deseamos marcar con nuestra acción interactiva de vida y trabajo en tanto Chorcha Chillys Willys / sin violencia y con imaginación contra el inconsciente falogocéntrico que es un dispositivo de carácter fascista / totalitario / porque de tal manera todo esto se hace presente en las inquietudes de Occidente por la virtud y la justicia / la preocupación por saber hacer lo correcto / porque eso es lo más cierto y libre / lo que en verdad nos realiza como lo excepcional de los seres humanos de verdad / nuestra preocupación por la justicia / la sabiduría y la felicidad / el pensamiento / que entonces resulta asombroso cuando es capaz de girar y contradecirse como nos deja entender la conducta de Mary Richardson al realizar actividad política como fascista y suponer que la suspende por feminista / ese doblez de cinta de moebio que nos debe preocupar pensar en serio / El Ejemplo / para saber cómo no cometer errores como ése o cómo saber reconocerlo como error propio una vez cometido y revisado para buscar cómo resolverlo de modo maduro y responsable / tal como nosotr@s hacemos respecto a ella por medio de esta maquinaria textual / con un discurso y planteamiento que están afuera de la normatividad patriarcal egoísta y lejos de la verborrea clerical moralina con que cada vez se quiere paralizar más el pensar universitario / “el conflicto de las facultades” / para no recaer en el confesionario del control sacerdotal de las conciencias / para no recaer en la ilusión fascista de violentar lo social para acabar con la violencia social / tal es la grandeza de la libertad que nos deja ser y no ser lo que nuestra voluntad desee / la grandeza que nos exige ejercer tal voluntad desde la intención de unir la razón con el entendimiento y la sensibilidad de tod@s / reconocer que en los mitos del origen de la cultura la fundación de ésta siempre ocurre desde un orden previo ya controlado y creado por la cultura / reconocer que no podemos pensar ni estar de verdad en el estado de naturaleza / reconocer que sólo estamos en el estado del contrato social y el pacto verbal / en el estado de la artificialidad absoluta / sea lo que sea lo que hagamos y pensemos / El/la Artificio / el círculo vicioso de la civilización que el canon y su crítica / la institución y su contracultura / el sistema y su desconstrucción permanente / la tradición y la ruptura




MUERTA YA LA Serpiente Arcoíris por los picotazos de los pájaros / todos los animales se reunieron y se repartieron la piel multicolor / según la coloración del fragmento que le tocó a cada uno / los animales obtuvieron su voz / su plumaje o pelaje distintivos…

la garza blanca cogió su pedazo y cantó “á-á” / grito que sigue teniendo hoy día / el ave donde tomas asiento hizo lo mismo y emitió su feo grito “á(o)-á(o)” / el sacas se puso el pedazo sobre la cabeza y sobre las alas y cantó “koró-koró-koró” / el martín pescador se puso su trozo encima de la cabeza y en la pechuga / y allí las plumas se le volvieron rojas / y cantó “se-txe txe txe” / le tocó entonces al tucán que se cubrió el pecho y el vientre donde las plumas son blancas y rojas / y dijo “kión-hé kión-hé-hé” / y le quedó un cabo de piel enganchado en el pico / que se volvió amarillo / vino entonces el lame recto y se puso el pedazo en la garganta y cantó “hm-hm-hm-hm” / y un trocito de piel que quedaba le hizo amarilla cada ventana de la nariz / a continuación llegó el uyuyuy / cuyo fragmento le blanqueó la cabeza / el pecho y las alas / y que cantó así “krrr” / cosa que desde entonces viene haciendo todas las mañanas / cada pájaro halla de esta forma “su flauta bonita” y la guarda

el plumaje ricamente coloreado del guacamayo proviene de que se apoderó de un gran pedazo de piel y con él se cubrió el cuerpo entero / los loros y cotorras amarillas lo imitaron / el pájaro mancha la sábana obtuvo un canto gracioso “oazabaká-oazabaká-ku-lu-lu-lu-lu” / y todos los pájaros / incluyendo el pitoloco y el ruiseñor / recibieron así plumaje y “flauta”

llegó entonces el turno de la caza de pelo… tapir / ciervo / venado / búfalo / cada uno tomó un pedazo de piel / el que le tocó al ciervo engendró las astas / a decir verdad las de la especie forestal eran en otro tiempo propiedad de la especie de la sabana / y a la inversa / pero como el tamaño de las astas molestaba al ciervo de la primera especie / que se enredaba en los bejucos y las ramas / decidieron hacer el trueque
el tepezcuintle adquirió pelos rojizos y blancos en el pecho y el vientre / y su “flauta” menuda “kin-kin” / lo mismo la marmota / y el tapir recibió su grito de llamar / parecido a un silbido de arriero pidiendo que se detenga un taxi en una tarde lluviosa de una gran ciudad / el castor se puso la piel sobre los hombros / de ahí los pelos largos y negros / éste recibió también su grito “hx-hx” / en tanto que el ratón mea tacones dice “rr-rr” / y por último el oso hormiguero se cubrió de piel los brazos y el espinazo / donde los pelos se volvieron amarillos / y le tocó también el grito “rr-rr” pero en tono más grave / cada especie de monos recibió asimismo su voz / y fue así como todos los animales de pelo obtuvieron su pelaje y su “flauta”



LOS SERES HUMANOS de verdad y los pájaros se aliaron para destruir la gran serpiente de agua que atacaba a todos los seres vivos pero los combatientes presas del miedo se disculpaban unos tras otros de entrarle a los cates con el monstruo y fracasar con el pretexto de que sólo sabían luchar en tierra firme / finalmente el cormorán se atrevió a zambullirse e hirió mortalmente al monstruo que estaba en el fondo del agua enrollado en las raíces sumergidas de un árbol enorme y lanzando gritos terribles / de ese modo fue como los seres humanos de verdad consiguieron sacar del agua la serpiente / allí la remataron y la desollaron / el cormorán exigió la piel como precio de su victoria / los jefes del xapono le dijeron con ironía…

--¡pero claro / cormorán! / ¡no tienes más que llevártela / es toda tuya!

--en seguida –replicó el cormorán haciendo un gesto a los otros pájaros

descendieron juntos todos los pájaros / cada uno asió con el pico una punta de la piel y se elevaron con ella / incomodados y furiosos desde entonces los tejeringas han sido enemigos de los pájaros

los pájaros se apartaron para repartirse la piel / convinieron en que cada uno conservaría el trozo que tuviera en el pico / esta piel tenía colores maravillosos… rojo / amarillo / verde / negro y blanco / y la adornaban dibujos como nadie había visto nunca / en cuanto cada pájaro tuvo el pedazo que le correspondía se produjo el milagro…

hasta entonces los pájaros eran todos oscuros como los cuervos y los tordos / he aquí que de pronto se volvieron blancos / morados / amarillos / anaranjados / azules… / los loros se cubrieron de verde y de rojo / y los guacamayos de plumas desconocidas hasta entonces / color de rosa / purpúreas y doradas

al cormorán / que había hecho todo / no le quedó más  que la cabeza que era negra / pero / buena onda que es / declaró estar satisfecho con ello



LAS GENTES TEJERINGAS conciben el mundo como un todo al que se le llama Cielo Tierra y sus aspectos o partes son los siguientes…

cielo interno-tierra interna / otro cielo-otra tierra / superficie del cielo-superficie de la tierra / este cielo-esta tierra

toda vida se desarrolla en la superficie del cielo y la tierra mientras la vida extraordinaria existe en el otro cielo-otra tierra / y en la superficie del cielo y la tierra la experiencia es clara y bien diferenciada / allí cada cosa es como es y se dice / mientras en el cielo interno-tierra interna la experiencia es confusa y las cosas no se hallan tan bien diferenciadas entre sí dado que allí se juntan e identifican el Cielo y el Infierno de la muerte y una manera útil de describir en este mundo alguna experiencia perteneciente al otro cielo-otra tierra es la que ocurre en los sueños / porque se piensa que todos los sueños tienen lugar en dicho mundo

otra manera de explicar los dos aspectos del mundo es que el ser humano puede ver las cosas de este cielo-esta tierra porque sus ojos fueron hechos para verlas / mientras que no puede ver las cosas del otro mundo porque sus ojos no han sido hechos para verlas / como dicen estas personas tejeringas…

los ojos del ser humano de verdad están cerrados cuando se halla ante el otro cielo-otra tierra / porque el privilegio de ver allí sólo se concede en vida a un número muy reducido de personas / o sea l@s curander@s y l@s bruj@s / l@s demás gentes lo entenderán sólo con la muerte

de manera que este cielo-esta tierra es visible para los tejeringas comunes / mientras el otro cielo-otra tierra es invisible para ellos

entonces es bueno recordar aquí y ahora que para la sabiduría tejeringa entre el ser humano de verdad y los seres distintos del humano existe una solidaridad surrealista entre ambos mundos basada en el hecho de que todo tiene un aspecto invisible / esta invisibilidad es lo que hace que un ser no humano se comporte como un ser humano de verdad / lo invisible envuelve y contiene todo lo visible / el carácter extraño de algo hace su invisibilidad más poderosa y temible / es La Gran Cadena del Ser

y para comprender mejor el carácter único del mundo se debe recordar que para los xaponos tejeringas las cosas tienen un doble aspecto…

el aspecto visible y tangible que se puede nombrar y pensar y el aspecto invisible e intangible que es innombrable e impensable para la inmensa mayoría aunque todo el mundo lo presiente en los sueños / y del mismo modo que se considera que el ser humano de verdad tiene un alma así se estima que también hay un alma en todo lo que rodea al humano

conceptualmente el alma de las cosas visibles forma parte del mundo invisible / entre estos dos aspectos del mundo existe un lazo tan estrecho que constituyen un solo mundo / del mismo modo que las cosas que en lo individual tienen dos aspectos no son dos cosas sino una / y por eso mismo el alma de las cosas invisibles no pertenece a este mundo sino que lo hace posible / es su fuente y origen



UNA VIUDA / DE nombre Gamucita Pilongano de Monsiváis / tenía un hijo único / llamado Avelino Pilongano / nadie supo cómo se lo agenció ni de quién / nomás un día apareció embarazada y luego ya andaba con él de la mano por donde fuera / era un hijo raro que gustaba de cazar pájaros / sobre todo los colibríes / esa era su sola ocupación / cosa que le absorbía hasta el punto de que siempre regresaba tarde por la noche / este encarnizamiento inquietaba a su madre / que presentía en ello un desastre / algo de veras macabro / pero él no hacía caso

un día Avelino Pilongano encuentra al borde del agua unas piedrecillas de diversos colores que recoge escrupulosamente para agujerearlas y hacerse un collar razteca al estilo Hermanita de engarce / y no bien se lo pone al cuello y se convierte en una serpiente descomunal / y con esta nueva forma se refugia en lo alto de un árbol muy elevado y puntiagudo / allí crece y engorda de forma grotesca como personaje de Rabelais / se vuelve un monstruo caníbal que extermina progresivamente todos los xaponos por donde pasa

hasta que un día de esos que cambian la historia un paisano de Tejeringo de los Agachones se arma de valor y decide acabar de una vez por todas con la monstruosa serpiente caníbal /  empieza el combate / y pese a la ayuda que recibe de la paloma del palo ancho encajoso / el ser humano de verdad se encuentra a punto de sucumbir cuando todos los pájaros se reúnen para socorrerlo / “se agrupan por familias cantando / pues en aquella época –dicen—el canto era el lenguaje de los pájaros / y todos ellos podían hablar” / era la Ciencia Jovial

la ofensiva de los pájaros fracasa hasta que una poderosa familia / la de las lechuzas enanas / o sea la familia sublime de las tecolotitas del último suspiro / que se habían mantenido apartadas hasta entonces / entran en la lucha y atacan al monstruo lanzando un grito…

“not not not pi ni pío pi not not pío ni pi ni pío not”

le sacan primero los ojos a picotazos / luego le ponen una camoteada sonora / soberbia y rotunda / con mucho descontón seco con las garras y mucho aletazo de karateka suicida / los demás pájaros lo rematan / lo destripan y liberan a las víctimas / (muchas de las cuales viven todavía y pueden corroborar la información y aportar más detalles al respecto) / después de lo cual los pájaros se retiran / cada familia se va en una dirección determinada

poco después llovió y el cadáver del monstruo serpentino apareció en los aires en forma de nefasto arcoíris / que ha existido desde entonces y que así existirá por siempre



EL GRAN FABRICANTE de cosas / artificios e imágenes / el engañador y gandallita Ratón Dedeo / viajaba por el borde de un río / pasó la noche en la orilla y al despertar sintió mucha hambre / volvió a ponerse en marcha y hacia mediodía llegó a una cabaña rodeada de innumerables jarras llenas de agua / vivía allí una vieja muy viejecita y toda arrugadita / entonces Ratón Dedeo se acercó y le pidió que le diera siquiera de beber / la ruquita le señaló las jarras y le dijo que bebiese cuanto quisiera

pero Ratón Dedeo hizo que el agua se calentara y humeara hasta ponerse como para pelar pollos y luego rogó a la viejecita arrugada hasta por donde no que le fuera a buscar agua fresca al río / ella se inquietó por su nieta / Gustava Raimondi la Frontal / a la que ella cuidaba de los gandules que enamoran con verba para hacerse de las nalgas con maña y luego hacerse ojo de hormiga / entonces Ratón Dedeo dándole el avión le aconsejó que mejor la echara en la hamaca para que él se la cuidara pudiéndola ver bien allí mientras que ella iba y traía de volada el agua fresca para él y en voz muy baja murmuró las palabras mágicas para que la jarra de la vieja no se llenase de agua fresca antes de que él hubiera terminado de comerse a la niña / así que llegada al río la vieja intentó en vano sacar agua / su jarra nunca terminaba de llenarse y eso que no estaba agujerada ni agrietada por ningún lado según ella la revisaba y revisaba

durante ese tiempo Ratón Dedeo cogió a la niña / la asó y se la comió / poniendo la boca en el ano de la criatura comenzó por chuparle toda la sustancia / al final no quedó más que la pielecita con pelos de Gustava Raimondi la Frontal / entonces Ratón Dedeo tomó una piedra y la envolvió con la zalea de la criatura y la dejó de nuevo en la hamaca como si estuviera durmiendo / en ese momento fue cuando levantó el sortilegio y la jarra de la ancianita se llenó de agua fresca y ella volvió del río a la choza

al ver la piedra en lugar de su nietecita / la abuelita de Gustava Raimondi la Frontal llora y se indigna hasta ponerse pálida como la luna / y resulta que / para no andarnos con más vueltas en este cuento / esta vieja era una abeja salvaje de la especie hecha para picar duro en el ojo del culo y reventarlo / capaz de matar con la ponzoña de uno de sus piquetes hasta siete elefantes de gran tamaño y colmillos largos / así que ella mirándolo directo a los ojos hace que el engañador Ratón Dedeo caiga en un profundo sueño y mientras duerme va veloz y le tapa con cera todos sus orificios corporales…

oídos / narices / boca / ojos / pezones / ombligo / pene / ano

igualmente le unta con cera blanca las axilas / los codos y las corvas / y todos los espacios entre los dedos de los pies y las manos

cuando despierta el pinche travieso del Ratón Dedeo advierte que se está hinchando peligrosamente / y los pájaros que entonces eran seres humanos de verdad acuden a socorrerlo e intentan destaparlo a hachazos de ave caguamera / o sea a picotazos / pero la cera está demasiado dura / nada la rompe / nada la agrieta / con nada se ablanda / Ratón Dedeo se hincha sin parar y gime como la vil rata cabulita que es

sólo un pájaro carpintero muy pequeño logra perforar la cera / brota la sangre del engañador Ratón Dedeo y cubre a los pájaros de salpicaduras rojas / excepto al cuervo que queda sucio de la inmundicia negra brillosa que escapaba por el ano del héroe



DOS HERMANOS / llamados Ricardo y Beto Canuto Compelos / vivían con su hermanita Maravatío Canuto Compelos en una cabaña abandonada dentro del bosque profundo / así que uno de ellos / Ricardo / de verla seguido y tan cerca se prendó de la muchacha y cada noche se reunía con ella en la hamaca sin decirle quién era él / nomás haciéndose pasar como que era un aparecido en sueños / pero el otro hermano / Beto / descubrió que su hermana estaba embarazada y le mandó que marcara en el rostro a su visitante nocturno con tintura de achiote / así que a la mañana siguiente cuando el culpable Beto se vio denunciado por las manchas rojas del achiote en la cara huyó al cielo con todo y su hermanita Maravatío / pero llegado allá disputaron por una pendejadita y el varón empujó a la mujer que cayó como un meteoro y tocó la tierra con gran ruido y de inmediato se convirtió la mujer Maravatío Canuto Compelos en un tapir macho ojoncito y narizón / en tanto que el hermano incestuoso / el caliente de Ricardo Canuto Compelos que siguió en el cielo echando cábula y desmán se convirtió en la luna / entonces el otro hermano / Beto Canuto Compelos / convocó a los guerreros en la plaza sagrada donde se exprime la yuca para hacer el pan de casabe y les mandó matar la luna a flechazos pero sólo el armadillo le dio con su flecha en una nalga / la sangre que brotó de la luna era de todos los colores y chorreó hasta la tierra y salpicó a varones y mujeres / éstas para limpiarla se enjuagaron de abajo para arriba / de ahí que estén sometidas a la influencia de la luna / los varones por su parte se enjuagaron de arriba abajo y por ello eso les cuelga como badajo / los pájaros fueron y se bañaron en los charcos de diferentes colores y así fue como cada especie adquirió su plumaje característico



DOS PAISANO VIEJOS que eran muy amigos desde chavos / el Oso Tramposo y Coyote Don Cuate / decidieron ir al bosque para desanidar águilas reales / confeccionaron entre los dos una escala y uno de ellos / el Oso Tramposo / subió al árbol en que estaba el nido de un águila que de antemano habían descubierto juntos y viendo que su compañero había encontrado un pajarraco el viejo Coyote Don Cuate que seguía en el suelo le preguntó…

--¿cómo es ese aguilucho?

a lo cual respondió el Oso Tramposo…

--¡peludo como el chocho húmedo que cada noche me refino de tu esposa!

furioso / el vejete ofendido / Coyote Don Cuate / rompió la escala y se fue

cinco días pasó su compañero el Oso Tramposo en la copa del árbol / hostigado por avispas y mosquitos que le picaban de día y de noche / finalmente hacia el mediodía de ese quinto día oyó a lo lejos el llamado del águila real que traía carne de oso perezoso a sus pequeños polluelos y aterrado el viejo Oso Tramposo trepó a lo más alto del árbol y allí se agazapó sin decir palabra

(“si me descubre esa pinche águila real que viene con carne para los polluelos / yo me tiró de cabeza y mejor me mato solo / no quiero que me saque los ojos y me pique el ano con su pico depredador que pica feo”)

el águila real llegó volando al nido y mientras comía uno de los pequeñuelos vio al ser humano de verdad allá arriba

alarmado / el pájaro voló a la punta de un árbol próximo e interrogó a nuestro paisano el Oso Tramposo / que relató su historia / el águila real quiso acercarse más para oír mejor lo que el otro entre sollozos y voz débil le contaba / exigiendo además que le contara más anécdotas como esa pues le parecía muy ameno y sabio su modo de narrar las desgracias / pero el Oso Tramposo tenía miedo de que el águila lo matase al menor descuido / por eso ésta lo tranquilizó y él volvió a contar su historia que el águila real halla otra vez tan divertida que ríe / ríe / ríe…

el águila real propone entonces al Oso Tramposo ayudarlo a vengarse de Coyote Don Cuate / así que sacude sus plumas encima de él hasta que éste queda cubierto con ellas / transformado en águila / y concluida la metamorfosis el águila real enseña al Oso Tramposo cómo hay que hacer para volar y romper ramas cada vez mayores

juntos y con el propósito de llamar la atención vuelan dando grandes chillidos sobre la plaza del xapono en medio de la cual se había instalado Coyote Don Cuate para hacer una flecha / luego las dos grandes aves caen sobre él derrochando picotazos y arañazos y lo alzan sujetándolo de la cabeza y las piernas / los del xapono les disparan flechas que no dan más que en la víctima / sin mayor éxito intentan retenerla con el hilo desenrollado que colgaba de su flecha en estado de fabricación / hilo que de inmediato se rompe y en la plaza mayor nomás quedó un charco de sangre lleno de jirones de piel / tripas y sesos

las águilas transportaron su presa despedazada hasta el nido y convidaron a todos los pájaros al festín / a condición de que cada uno aceptara ser “tatuado” y pintaron al guacamayo con la sangre / al mutum le untaron de cerebro el pico y la punta de las alas / de sangre roja pintaron el pico al colorado / las plumas le pintaron al loro y la cotorra con la bilis / a la garza con sesos también / luego pasaron por la sangre la pechuga del moja las tejas con meados y el cuello del luis dieciséis / así todas las aves fueron tatuadas con imágenes metonímicas del cuerpo de Coyote Don Cuate / las grandes y las pequeñas / por eso unas adquirieron color rojo en pico o plumas y otras obtuvieron plumas verdes  o blancas / porque todos estos colores estaban presentes en la sangre / la bilis y el cerebro del viejo asesinado / por lo que a la carne toca / los pájaros se la comieron / los huesos limpios de carne y sangre los tiraron en un agujero



VIDA QUE CONOCEMOS / en mi trigésima segunda presencia en el texto como autor de la novela y lo que la desborda / digo que envuelta en lo que llevamos dicho hasta aquí con y para CALAMBRES está la consideración de que nuestra vida es mental / a pesar de que la vida no ha surgido de la mente / sino ésta de la vida



UN ÁGUILA REAL hembra criaba a su pequeñuelo en un nido que se encontraba situado en la punta de un árbol / un día se abalanzó perpendicularmente hacia el agua para atrapar una tortuga que asomaba a la superficie pero sucedió que la tortuga era demasiado grande y arrastró al pájaro hacia el fondo / el águila se ahogó

el aguilucho abandonado atrae con sus gritos a un águila negra macho que empieza a cuidar de él pero no tarda en cansarse y se va y llama otra águila para que lo siga cuidando / así que le sigue un águila roja y cuando el aguilucho ha crecido lo suficiente sus dos protectores le ponen a levantar troncos cada vez más pesados para que pueda desquitarse de la tortuga y vengar la muerte de su madre

y cuando el águila real está ya en condiciones acecha a la tortuga / ésta sale a la superficie y la provoca / va muy adornada con plumas de águila / el pájaro se abalanza / agarra la tortuga que intenta arrastrarlo al agua pero las otras tortugas la rechazan hacia la superficie y triunfal el ave vuela al nido llevando su presa

el águila real invita ahora a todos los pájaros a comer la tortuga cuya concha hay que empezar por romper / el tucán lo intenta y se le aplana el pico / de ahí su forma actual / el pájaro carpintero triunfa / entonces los pájaros se pintan con la sangre roja / el líquido azul de la vesícula biliar y la grasa amarilla / el tucán se unta el azul alrededor de los ojos y de amarillo la base de la cola y una banda transversal en el pecho / también se echa sangre en la cola / el pájaro carpintero se pinta la cabeza de rojo / el pipiripaw se embadurna de azul por completo / el mutum empapa de sangre sus patas y pico y por privar a la garza blanca toda blanca de las aguas poco profundas de tintes animales le propone emplear mejor arcilla blanca / la garza blanca toda blanca de las aguas poco profundas lo hace así y cuando ve que queda otra vez toda blanca va a reclamarle al mutum que escapa volando de ahí / voladito / y la pendeja ave engañada por él no puede más que atraparle la punta de la cola / que hasta el día de hoy es blanca

para agradecer sus cuidados al águila real que más lo cuidó y educó / el águila real más joven le ofrece la cabeza de la tortuga en barbacoa de su propia concha / y con la calavera de la tortuga el maestro criador le hizo una trompeta que sonaba así “ toc toc poat poat”

el águila quiebra quijadas sintió celos del águila real y su trompeta de cabeza de tortuga barbacoyada / exigió por lo tanto un intercambio simbólico profundo o gran duelo de trueque / desde entonces el águila quiebra quijadas tiene un vozarrón como el que ahora escuchas y el águila real pía “iii-iii-iii”



HABÍA UNA JOVEN / llamada Luz de los Llanos Antrosos de Alatorre / que no sabía hacer nada con las manos / absolutamente nada / todo le salía malhecho y feo / de manera que confeccionaba una cerámica informe y rasguñaba cuando quería acariciar / así que para mofarse de ella sus cuñadas moldearon arcilla sobre su cráneo y le dijeron que la pusiera a cocer en el horno como si fuera una olla

un día cuando se bañaba en el gran lago se le apareció una vieja compasiva y ella le confió sus desdichas / era un hada compasiva que le enseñó cómo hacer ollas magníficas / al irse le dijo que de ahí en adelante sólo se le aparecería en forma de serpiente / como una gruesa víbora cabezona a la que la joven debería besar sin repugnancia

así lo hace Luz de los Llanos Antrosos de Alatorre y no ha besado todavía la piel de sus fríos labios cuando la serpiente se muda de inmediato en el hada / que ahora enseña a su protegida cómo pintar las piezas de cerámica

cogió arcilla blanca y cubrió las ollas con una capa pareja de ella / luego con tierra amarilla y tierra parda y trazó hermosos dibujos muy variados / y dijo a la joven…

--hay dos especies de pinturas / una es la pintura tejeringa y otra es la pintura de las flores / llamamos pintura tejeringa a la que dibuja la cabeza del lagarto / el camino de la Gran Serpiente / la figura de Coquena / la rama del árbol de los chiles pico de paloma / el pecho derecho de Flor en Otomí / la serpiente arcoíris con dos cabezas / etcétera / son los símbolos de nuestra memoria / nuestras verdades / y la otra pintura es la que consiste en sólo pintar flores para adornar las ollas

acto seguido el hada echó mano de barniz negro y con él decoró e hizo brillar numerosas calabazas en cuyo interior trazó dibujos variados / el caparazón de la tortuga terrestre / las líneas de la lluvia / las curvas del río / el anzuelo / la atarraya / figuras numerosas y bonitas…



LO QUE EL tiempo marca para usted…

este documento no se acaba de comprender como un ensayo ni como una novela / mucho menos como un poema o montaje cinematográfico para la mente / en tanto que lo esencial es invisible para los ojos

estamos en un experimento / eso es cierto

quien llega hasta aquí leyendo de corrido desde el comienzo confirma tal certidumbre interactiva / y quien llega de inmediato lo debe intuir / lo mismo que quien viene leyendo de salteado aquí lo debe confirmar / pues tómese en consideración que hay un mismo y único plan lineal programado en este texto para las lecturas de salteado y las lecturas de corrido porque en este documento lo lineal desea presentarse como salteado y viceversa / para dar CALAMBRES de libertad efectiva / aquí y ahora

por tanto…

quien comenzare por aquí la lectura de CALAMBRES estaría encontrando en este punto su comienzo personal y el comienzo de lo esencial para tod@s / y quien aquí tiene su final personal de la lectura de CALAMBRES todo concluye en el nudo que une todos los hilos / porque así cada quien recibe este texto de acuerdo a su condición de alma y conciencia y sin desvirtuar su plan de recepción / porque aquí no se espera que todo mundo haga lo mismo con CALAMBRES pero sí se desea que todo mundo haga algo por CALAMBRES

(¿hasta si no lo sabe ni lo entiende?)

experimentamos así con el poder del relato en libertad / sin control autoritario / sin propiedad intelectual fija / pues en este escrito se juega de forma abierta con la curiosidad por continuar leyendo y con el placer que genera el placer del texto como idea de algo comprensible / se escribe un puente interactivo para confirmar certezas indudables para un@ / en un tejido narrativo que bien merece nuestra atención de esta manera / porque su discurso opera contra el caos y la entropía

de esta manera

de esta manera

de esta manera



HACÍA MUCHO TIEMPO que un paisano de nombre Enio Belloculo tenía por esposa una muy hábil tejedora de hamacas / pero ella era estéril / así que él / pretextando la necesaria reproducción del patriarca / tomó otra esposa / la muy fértil Papaya Sancochada de la que tuvo al fin un hijo llamado Maní Manicero Belloculo / y resulta que éste nomás por ser el primogénito de Enio Belloculo no cesaba de importunar donde fuera a Yerma la esposa estéril tejedora de las buenas hamacas y de estorbarle el trabajo artesanal y casero y fuera del tipo que fuere /de forma que un día ella lo rechazó con rudeza dándole tres zapes bien puestos y repercutidos en la coronilla con el duro huso del telar de hamacas y el niño jodón cayó al suelo de la choza medio noqueado y lloró convulsionado por mucho rato y todavía entre lloridos y mocos y babas se fue de la cabaña sin notarlo nadie ni siquiera sus padres que acostados juntos en una hamaca bien tejida por Yerma pensaban sin duda en otra cosa que pegaba más bien con darle hermanitos por cómo se veía que se abrazaban y meneaban sude que suda

era tarde cuando lo echaron de menos en la choza familiar al pequeñito Maní Manicero y sus padres espantados se pusieron a buscarlo y lo encontraron en una cabaña vecina donde muy divertido y entretenido jugaba Resident Evil 3D con otros niños / la pareja dio explicaciones y entablaron una conversación animada con sus anfitriones que porque nadie ignora en el xapono que todos los pequeñitos con ansia de genio tienen un momento así de extraño y berrinchudo en su formación educativa o que tal vez fuera algo así como un gene tejeringa o algo por el estilo de lo del bosón de Higgs y que todo eso las criaturitas sensibles como Maní Manicero lo descargaban bien al tirante por medio del Resident Evil 3D que había diseñado Tokio Dayori y ve tú a saber que qué más de aquello y lo otro y que a la larga es lo que mejora la tele de paga / y cuando el paisano Enio Belloculo y su mujer Papaya Sancochada decidieron despedirse su niño había vuelto a desaparecer y también el niño de la casa de sus anfitriones / que se llamaba Pepito como el de los cuentos / y el episodio se repitió de la misma manera en otra cabaña donde prosiguieron la búsqueda / de modo que ahora habían perdido a los dos chicos en compañía de otro / llamado Goloso de los cuernitos

y aquí están seis padres tejeringas buscando tres niños tejeringas por todas partes de los xaponos tejeringas cerca de su xapono tejeringa / porque estos tres chiquillos bien se podían meter por donde sea y perderse en cualquier parte / pasa un día y la tercera pareja se separa / dicen que les vale sorbete la suerte de su chiquillo porque tan sólo será una boca menos que alimentar a la hora de la comida / y al día siguiente la segunda pareja hace otro tanto pretextando que si pierden al chamaco ellos podrán refocilarse con más ahínco en el petate y la hamaca y que así ya vendrán otros chamacos menos chilleticas y abobertados / mientras tanto los tres niños perdidos que iban ya muy lejos se habían hecho amigos de las avispas / porque en aquel tiempo las avispas hablaban y no picaban / de manera que fueron estos mismos tres niños los que mandaron a las avispas negras picar y a las rojas dar fiebre para remate / chale

finalmente la primera pareja / integrada por la fértil Papaya Sancochada y Enio Belloculo / alcanza a los tres niños perdidos a orillas del mar / se habían vuelto unos muchachos grandes con sus tocados de plumas coloradas y sus coloridos estuches penianos de diminutas plumas blancas brillantes / y cuando ella y él con todo respeto les rogaron que regresaran al xapono y su casa / el primer chico / Maní Manicero / su hijo primogénito que ahora también era el jefe de la bandita de chamacos / se negó a regresar con ellos dos arguyendo que la madrastra estéril y amargada Yerma lo había maltratado con el huso del telar de hamacas en su más tierna edad / hiriendo su ego y craqueando su narciso pues le quedaron rudas cicatrices en el cráneo que sólo le chuleaban quienes lo sodomizaban / detalles fundamentales para su conciencia e identidad y que sus padres por andar nomás de cogelocos fanfiruleros le descuidaron y no le educaron como se debe / sí / como que me descuidaron mucho –dijo— / y por eso fue que él se escapó para el ancho mundo sin ellos dos

Enio Belloculo y Papaya Sancochada avergonzados y adoloridos por su descuido involuntario lloraron y suplicaron sin obtener más de su hijo que la promesa de aparecer de nuevo ante ellos dos cuando le construyeran una casa de piedra para lo más sagrado y lo llamasen a él por su nombre divino de Maní Manicero desde ese sitio de piedra consagrada por medio de las nubes del humo blanco del tabaco que despierta la imaginación libre y sí pone contento al yo / dicho lo cual los tres niños perdidos cruzaron el océano y sus seis progenitores se rencontraron y volvieron al xapono donde el padre de Maní Manicero / el dulce y cansado Enio Belloculo / alzó de inmediato junto con su mujer Papaya Sancochada y ayudados a ratos por Yerma la elevada construcción de piedra solicitada por su hijo / pero por mucho que quemó hojas de papayo / de algodonero y de cafeto / de nada sirvió / las hojas no eran bastante “fuertes” como para lograr el humo blanco que su chamaco vuelto ya todo un muchacho les había solicitado dar como señal de interacción con lo sacro a fin de hacerlo regresar ante ellos dos

porque en aquella época los seres humanos de verdad no poseían el tabaco / que se daba en una isla lejana / que estaba mucho más allá de Ceylán / la Isla de Guíligan / una isla lejana y casi perdida por completo entre ruinas en medio del océano más grande que puedas pensar / también la llamaban las gentes de por acá como la Isla Sin Varones de Alta Vara o Donde No Se Te Para –whatever that means / pues allí sólo vivían mujeres muy machorronas que procreaban más mujeres machorronas echando luchitas campales de amazonas entre ellas

Enio Belloculo / el padre afligido / empleando todo su ingenio envío una grulla zancuda a pedir simientes de tabaco del mero ponedor / del tabaco que ahora llamamos Ganya / pero el ave en cuestión no volvió y los otros pájaros marinos que mandó a la Isla de Guíligan corrieron con la misma suerte / porque la guardiana del campo de tabaco / Rebeca la barbona / los mataba a todos de un flechazo nomás los veía venir de lejos sobre el mar

el paisano Enio Belloculo fue y le pidió consejo a su hermano mayor de origen brasileño Lampiño Velludo que fue quien le procuró la ayuda de la grulla poncha bolas / ésta / con su distintiva gorra de béisbol con logo de los Yankees y con la visera bien puesta por delante / se fue a dormir en la playa para partir temprano al despuntar el alba y en sueños un colibrí verde le preguntó por su misión y le propuso desempeñarla él solo en lugar de ella y pese a los esfuerzos de la grulla poncha bolas por disuadirlo el pajarito diminuto de color verde bandera echó a volar al primer rayo de luz del sol / y cuando la grulla menos urgida y mucho menos adrenalinada lo alcanzó vio que el tarado colibrí había caído al agua de un río muy caudaloso y corría gran peligro de ahogarse / así que voló y lo pescó y se lo puso entre los muslos / ahora todo marchaba bien para el colibrí verde ese que viajaba muy a gusto en ese tibio sitio pero cuando la grulla poncha bolas hizo sus necesidades le ensució toda la cara y cauto resolvió entonces mejor volar solo y llegó con mucho el primero / pero antes de salir volado la grulla le dijo que entonces ella consentía esperarlo allí mero en lo que él iba y se apoderaba de las simientes / tan pequeño y rápido era el colibrí que la guardiana del tabaco no consiguió matarlo

las dos aves que ahora tenían viento en popa volaron en pareja y haciendo firuletes hasta el xapono donde el colibrí entregó todo serio y solemne las simientes al amo de la grulla poncha bolas que a su vez las dio a su hermano informándole de cómo plantar el tabaco / cómo tratar las hojas y cómo escoger la corteza para enrollar el cigarro / le ordenó también coger calabazas y se quedó solo recortando con cuidado la hoja de tabaco que había salido del lado este del tronco / y Enio Belloculo se puso a cantar de gusto / acompañándose con la maraca del aquelarre / y con la presencia del humo blanco aparecieron su hijo Maní Manicero y los otros dos muchachos perdidos / los tres se habían convertido en Espíritus del tabaco que responden siempre al llamado de la maraca ésta y el humo blanco de éste / pues el padre por su parte con tal canto y danzar había llegado a ser el primer yerbero de la Ganya / algo que obtuvo del monte por haber llorado tanto la pérdida de su hijo y haber languidecido hasta tal punto



UN PAISANO LLAMADO Changurito Maranguito de Fresa quería tener el famoso tabaco que pone y que en aquel tiempo solamente crecía en una isla en pleno mar / lejos de los seres humanos de verdad
así que Changurito Maranguito de Fresa se dirigió primero a un sujeto que vivía solo en la orilla de este lado del mar y al que él creía / erradamente / el amo del tabaco / un pájaro colibrí se metió en la discusión y propuso ir a buscar todos juntos las dichosas hojas de tabaco pero se equivocó al indicar el camino y trajeron flores de otra planta que se fuma pero que no te pone como la del tabaco

el sujeto de la orilla partió entonces solo hacia la isla y consiguió vencer la vigilancia de los guardianes del tabaco y volvió con la piragua llena de hojas y simientes / con lo cual Changurito Maranguito de Fresa llenó su cesto / entonces el desconocido de la orilla dejó allí solo a Changurito Maranguito de Fresa sin haber querido decirle su nombre ni su procedencia / sólo le dijo que todo eso lo adivinara el otro cuando se volviera brujo y se fue diciendo “abracadabra”

Changurito Maranguito de Fresa se negó a compartir el tabaco con sus compañeros / colgó las hojas bajo el techo de su cabaña y las encomendó a las avispas pero éstas se dejaron sobornar por un visitante que les ofreció pescado y robó parte de las hojas de tabaco / Changurito Maranguito de Fresa se dio cuenta de ello / despidió a las avispas / a todas menos a las de una especie de la que hizo sus guardianes especiales del tabaco y desmontó entonces un rincón de bosque para plantar las simientes

de esta forma / metiéndose a desmontar / Changurito Maranguito de Fresa obtuvo la calabaza / las plumas / la red y los guijarros con que se fabricó por él la primera maraca / y estos cuatro elementos los obtuvo de cuatro Espíritus guardianes del monte que encontró sucesivamente y que todos se negaron a dar su nombre
la idea de la maraca y su uso se le ocurrieron nada más a él

y advertidos por Changurito Maranguito de Fresa de que terminada de hacer la maraca serviría para destruirlos / los Espíritus se vengaron suscitando las enfermedades / pero fue trabajo en vano el de los Espíritus / gracias a la maraca Changurito Maranguito de Fresa curaba todas las enfermedades / comenzando por el aburrimiento y la mala leche / salvo casos demasiado graves –claro—donde no queda otra más que la trepanada de cráneo pidiendo la suerte a la suerte para que todo conecte bien cuando se cierre el corte de hueso / y ya siempre será así / el brujo curandero del monte santo tendrá éxitos y fracasos
ni que decir tiene que por hacer de verdad esa maraca Changurito Maranguito de Fresa sabe ahora los nombres de todos los Espíritus / y el primerito que lo encontró / el visitante que le dio el tabaco y su secreto / se llamaba Grulla Blanca de Negra Cola

la primera vez que Changurito Maranguito de Fresa así lo dijo el nombre del desconocido de la orilla de este lado del mar / “Grulla Blanca de Negra Cola” / el universo entero se hizo transparente por un instante que él sólo vio / La Iluminación / un sentimiento universal que le hizo entender el sitio sociocultural de la obra de su padre sagrado / el afamado Chango Marango / y lo mismo que le condujo hacia ese genio del bien que es Grulla Blanca de Negra Cola quien agradecido le enseñó a usar la maraca como fuente de música capaz de guiar el caminar peregrinante de los tambores bata durante el güemilere de los rituales de téybol y todo eso por lo que al Changurito Maranguito de Fresa se le recuerda como quien le halló el significado al concepto de sacarle brillo al suelo con el baile



UN MUCHACHITO GORDO llevó al bosque a sus cuatro hermanitos flacos y más pequeños que él / allí encontraron pájaros para tu hoyo cuyo grito “¡ku ku tu!” en buen cristiano quiere decir “¡más hondo! ¡más hondo! ¡y más hondo me hundo yo!”

aunque llevaban provisiones los niños no habían comido y quisieron matar pájaros de esos que te encantan / los cuales dejaban que se les acercaran / sin embargo erraron todos los tiros y persiguiendo la caza se alejaron más y más hasta que llegaron a la plantación en donde trabajan los servidores de Sujeto Truchimán / “el mixteco errante” / amo del tabaco / quienes asustados por las flechas rogaron a los niños que cuidaran de no ir a sacarles los ojos y de pájaros feos que eran estos servidores se convirtieron en seres humanos de verdad para que los niños los aceptasen en calidad de padres y consintieran vivir con ellos

pero Sujeto Truchimán reivindicó a los niños como de su absoluta propiedad porque los pájaros que los arrastraron hasta allá le pertenecían a él / así que les dijo que él los había convocado y de esa forma les había hecho aparecer desde la nada del porvenir / porque él había decidió hacer de ellos unos brujos curanderos bien chingones por sus brebajes y medicinas hechos con las yerbas del monte santo / y día tras día les administró bebidas eméticas / aislados en una cabañita donde las mujeres no podían verlos / y los cinco niños vomitaban en el agua de una cascada “para que absorbiera sus ruidos” y desde una gran piragua para no dejar huellas en la orilla / y después de haber ingerido toda suerte de preparados de cortezas o “almas” de diversos árboles / los cinco niños / que incluido el gordo habían enflaquecido mucho y perdido consciencia / recibieron / delirantes / por fin / las instilaciones de zumo de tabaco que necesitaban y sufrieron una dolorosa prueba de rito de pasaje consistente en hacer pasar cuerdecillas de pelos de conejo enfiladas por las ventanas de la nariz y retiradas por la boca / pasando por el tubo nasal y las mandíbulas

hacia el final de la iniciación ritual en el paso de la juventud completa / dos de los niños violaron una interdicción y perdieron los ojos por ello y fueron mudados en Espíritus nocturnos / los otros tres niños se volvieron brujos consumados y envejecieron junto a su maestro / estaban todos calvos y barbudos y ya ninguno estaba gordo cuando éste los devolvió a su xapono y no sin dificultad se hicieron reconocer por sus padres adultos los ancianitos que habían envejecido en cosa de unos cuanto días y fastidiados porque una joven que deseaban los encontró demasiado viejos al regreso la petrificaron y transformaron a los miembros de la familia de ella en Espíritus / son los Espíritus que hoy hacen crecer en diez días el tabaco de los buenos brujos curanderos con yerbas del monte santo sin que sea necesario plantarlo / y por ello ahora se distinguen muy bien las tres variedades de este tabaco

la que ahuma

la de salva

y la que pone como comanche en danza del búfalo para la guerra florida / que es muy fuerte pero ¡qué bien pone!



DESDE LA MUERTE de su padre / el sin igual Chango Marango / reinaba Changurito Maranguito de Fresa como gran héroe cultural del espectáculo musical / así que reinaba solo / sin competencia alguna / porque lo hacía por sus méritos y logros y no por simple herencia directa de su progenitor / hasta un día que decidió casarse y gobernar como jefe de la tribu con su mujer / Verde Melusina / la dueña del río / quien como su dueña que era iba todos los días a la corriente y le traía piedras a su futuro esposo / piedras y raíces de mangle / que a él le gustaban mucho para comer / luego se lo cogía y lo dejaba para el arrastre
fueron sus bodas en Tejeringo el Chico

todos los animales asistieron trayendo hermosos y ricos regalos / Changurito Maranguito de Fresa y su mujer Verde Melusina después de la elegante boda a la orilla del río se sentaron en el trono y fueron ante todo el mundo el esposo y la esposa / por eso vinieron alquimistas de muchos lados para dibujarlos como se veían y como eran e integrados en un símbolo andrógino o hermafrodita

el pavorreal se quiso poner en el centro de la imagen del escudo de la fiesta para que el gran rey y la nueva reina del rock y el espectáculo le vieran la cola verdiazul rojiblanca tornasol como es en El Real y no como medio mundo imagina que sólo es en blanco y negro

y Changurito Maranguito de Fresa al verlo tan sabio pero vanidoso lo mandó salir de la fiesta

y Verde Melusina le pregunta…

--ven acá / mi marido / dime ¿por qué sacaste al pavorreal?

--por dos razones / primera porque el Rey aquí se llama Changurito Maranguito de Fresa / en tanto que yo soy el legítimo heredero del grande y único Chango Marango y porque me he ganado el reinado también con mis propios éxitos musicales y mis méritos de yerbero / de forma que el público y la crítica dicen que esas obras mías reinan solas por encima de lo reinado antes por quien fuera / que no importa quién sea el progenitor de quien tal ritmo y armonía trama de rola en rola y más cuando se inspira en las pachangas de téybol con su ritual de toque de tambores batá como lo hago sólo yo / y ese mero artista del rock salseado con guacamole tejeringa y salsa Valentina por tal razón soy yo y lo seré por siempre / y la segunda razón es porque no me dejaba ver con su colorido y ampón telón de fondo a la tortuga Lalo Camarena que me sospecho que no ha venido y que tendrá que pagar esta falta con un castigo tremendo de esos que me vuelven rey político y digno jefe de la tribu de este xapono y el tuyo / señora mía

diciendo esto llama a un mensajero y le manda a buscar al faltista

y la tortuga Lalo Camarena viene como siempre es ella / lenta y perezosa / y le dice a su rey…

--Changurito Maranguito de Fresa / a mí me gusta estar siempre en mi casa / allí veo la tele y trabajo en paz / no le hago oso a nadie / no molesto / soy feliz / déjame tú ser así

y enojado Changurito Maranguito le contesta…

--pues no vas a salir más nunca de tu casa / pendeja tortuga güevona

y la castigó con ese encierro permanente dentro de su concha y con una pamba gallega de toda su guardia real y también por hablar más de la cuenta la muy tonta tortuga tiene que cargar sin ayuda de nadie con la concha a dondequiera que vaya / y la concha de tortuga de que pesa bien que pesa



UN VARÓN LLAMADO Chango Marango tenía como su mujer oficial a Nora la Negra / y con ella procreó sus dos hijas que para cuando pasa este cuento ya son mayores de edad / Miana Laliana y Damiana Larreata

de modo que esa vez padres e hijas fueron a una fiesta de beber alcohol hasta ponerse burro / dejando a las dos hijas más pequeñas / Gordiana Teatranca y Lupita Gasera / solas en la choza porque ellas dos quisieron quedarse para preparar cerveza de mandioca y camote para aliviar la predecible cruda de sus mayores al otro día / y allí recibieron estas dos pequeñas la visita de un Espíritu que las reabasteció de alimentos y pasó la noche bajo su techo sin incomodarlas

volvieron los padres y las muchachas no supieron guardar en secreto su aventura con el Espíritu visitante de la noche anterior y ebrio aún por los excesos de la víspera el padre exigió que regresara el visitante / al cual / sin asegurarse siquiera de su identidad / ofreció en matrimonio a la más joven de sus cuatro hijas / Lupita Gasera

el Espíritu se instaló en casa de sus suegros Chango Marango y Nora la Negra / se mostró buen yerno y buen marido / cada día traía caza para la comida y hasta enseñó a sus suegros cómo cazar el cerdo salvaje ideal para las carnitas confitadas a la michoacana cuya apariencia / textura y sabor desconocían / porque hasta entonces esas gentes no mataban más que pájaros que por ignorantes creían que eran cerdos / pero de ahí en adelante bastaba al Espíritu agitar su maraca y los auténticos cerdos jamoneros acudían en tropel
pasó el tiempo / nació un niño a la joven pareja y el marido concluyó su instalación en una choza propia / entre los trebejos que guardaba en la maleza había cuatro maracas adornadas con plumas que le servían para cazar / cada par correspondía a una especie de cerdos / una especie feroz con uno de esos pares y una muy tímida con el otro par / y de cada par una maraca servía para atraer la caza y la otra para que huyera / pero al hacer sonar las dos juntas la caza caía muerta y se despedazaba sola / pero sólo el Espíritu tenía derecho de tocarlas / si no / habría un desastre

un día que el Espíritu estaba en los campos / uno de sus cuñados cedió a la tentación de tomar las maracas pero la que sacudió era para atraer los cerdos feroces / llegaron los animales y despedazaron al crío y se lo comieron todo / los demás miembros de la familia que se habían refugiado en los árboles pidieron socorro / acudió el Espíritu / tocó la maraca especial para alejar las fieras y furioso por la desobediencia del cuñado y la muerte del niño decidió partir de allí y dejarles para siempre sin su presencia / desde entonces a los paisanos tejeringas les da tanto trabajo cazar





“CON LA OLA / va la ola / yo soy sola” –escribió al final de su vida la poeta María Enriqueta / y tal es la situación de quien se libera del ego / la soledad y su necesaria tristeza / más todo lo que aporta la vejez / tristeza y soledad producto ambas del éxtasis y la frialdad que causa el salto metafísico de la liberación femenina de la persona / la autopoiesis liberadora / con la dura certeza de la indeterminación de la conciencia y la memoria que siempre están ahí para quien por sí piensa sin que sepamos bien a bien por qué ni cómo están y tienen que estar ahí

María Enriqueta casi centenaria con su vale por una máquina Singer regalo del día de las madres en la estación de radio XEW / un regalo para ella que nunca quiso ni pudo tener hijos / llora ciega con su sirvienta que ya no le cobra ningún sueldo porque la poeta no tiene ni con qué pagar la renta pero quiere morir decente y digna en el 68 mitológico donde de modo tan puerco muere mucha gente puerco como en casi todas partes casi todo el tiempo y ella la poeta modernista de México piensa que de nada sirve ahora que la entiendan

ya estoy a solas conmigo…
a la lumbre del hogar
ya no vendrá a meditar
ni a calentarse / mi amigo…

en el fondo de esta pieza
que es oscura / larga y fría
hay una silla vacía
¡ven a ocuparla / Tristeza!

y tú lo sabes muy bien / amiga nuestra / así debe ser / desde la soledad de su muerte sola cada persona actúa como es / de tal manera es como se integra la unidad base del colectivo humano / porque todo el mundo va a morir como han muerto quienes han existido antes de nosotr@s / no hay existencia sin muerte / así se tenga o no conciencia de ello / todo lo que vive tiene que morir y las vidas pueden ser muy diversas y variadas pero la muerte es algo igual y único porque es la nada / la suspensión de todo / una pobre pero indiscutible unidad formal entre toda la gente / morir / tener que morir / pues desde este tener que saber sobre la muerte se fabrica la conciencia / nuestro ser / la mente concreta que piensa y existe en un cuerpo / justo en el cuerpo que va a morir sin que la mente ni nada lo pueda evitar / el cuerpo que todos los días siente hambre / el cuerpo que necesita dormir / el cuerpo que nunca se comprende por completo / el cuerpo que es nuestra primera otredad / la que nos habita y jamás abandona / aunque le olvidemos por completo / la cosa que se enferma / la cosa que se excita y goza / la cosa del dolor / donde está la cosa de la muerte / su acción directa / todo el tiempo / hasta la nada

si tú lo sabes así ahora / en el décimo anillo del Cielo de la muerte / entonces ahora conoces la función de El Sol / Muñeca Vudú / ahora conoces La Fuente de la Vida / el ser real y alegórico de ese único y solitario excepcional en el cielo de este mundo / El Sol / la Piedra Filosofal / Mar de Luz / el Oro

pues te encuentras en la cumbre de la realización / lo que se consigue con la suma de fragmentos como tu memoria en deriva / dinámica / cinemática / porque contigo todo se anuda de modo indirecto / de instante en instante / en diagonal / contigo / para salir de lo plano del cuadro y de lo abstracto del uso de palabras / los efectos de la representación / con un tapiz en forma de anillo o botella de moebio donde se refleja íntegro el aleph de Borges / la rara imagen que contiene todas las demás imágenes / luz para tu optimismo / luz para tu alegría / y luz para tu felicidad

Espejo Humeante

Tecolote

desde que reconociste tu vocación como etnóloga de lo raro / Laquinina Convodka ó Muñeca Vudú / se expresó de modo contemporáneo tu amor por las bellas artes y de allí mismo brotó tu talento literario para comunicar como son las extrañezas o rareces que estudias con pasión perversa / morbosa / trascendental / un relato donde se pasa de la acción de tu voluntad nominalista a la reflexión escéptica / sin tener que desembocar de nuevo en la filosofía y su teología / sin caer de nuevo en el monotema de Occidente / escribes con nosotras para tod@s un ensayo de escritura que se despliega y deriva sin recaer en los juegos simples de la literatura y la historia

con la verdad real de todo lo que te da el éxito en el tiempo / la popularidad / la celebridad / la gloria que mereces por tu sacrificio y transfiguración / Muñeca Vudú / cuando estás en el décimo ciclo y experimentas la desconstrucción de la dualidad de las dos manos y los dos pies y todo lo simétrico del cuerpo / equilibrio sin quietud / predomina lo raro / la extrañeza ante lo uno / el despliegue de la gran explosión que originó este universo / la gran explosión en donde aún nos encontramos / el estallido de donde viene el tiempo / la energía que organiza y estructura la armadura de este relato / entre novela y psicología / entre realidad y deseo / por afuera del ego y del falo / por afuera de la lógica y la prosa usual / por afuera de la linealidad con un centro fijo / móvil / discurso cinemático / en el abismo del nihiliso / tu historia y el triunfo de tu sacrificio simbólico / un cambio de todo / otra vida y otra historia

cuando tú eres ombligo / Muñeca Vudú / cuando tú eres nariz / Muñeca Vudú / cuando tú eres vientre / Muñeca Vudú / cuando tú eres pene / Muñeca Vudú / cuando tú eres culo / Muñeca Vudú / cuando tú eres clítoris y eres ojo / Muñeca Vudú / estómago y la mano / Muñeca Vudú

cuerpo disperso / cuerpo libertino / cuerpo sadeano

porque ahora tú eres la metáfora de las manos juntas

cuando tú eres corazón / Muñeca Vudú / cuando tú eres boca / Muñeca Vudú / cuando tú eres panocha / Muñeca Vudú / cuando tú eres hoja de árbol / Muñeca Vudú

cuerpo en deriva / cuerpo sin centro / cuerpo de luz

inquieta

porque ahora tú eres trabajar en comunidad / saber echar la mano al/a Otr@ / en tanto cumples tu promesa y recorres Infierno y Cielo de la muerte para convocar una acción de liberación femenina con todo lo escrito y dicho en CALAMBRES / tu cuerpo conceptual / en olvido de la histeria / en la gozancia permanente / fuerza de tu imaginación / que nos envuelve como historia por el pasado / el presente y el futuro / por todas partes / que nos envuelve como historia / la repetición de la conciencia

cuando tú eres la metáfora de las manos juntas para trabajar y tomar por tu cuenta y riesgo las riendas de la evolución humana o perduración de este absurdo que somos en la nada contigo

porque sin las dos manos no se pueden hacer las tortillas

espejo infiel una mano de la otra

cuando alcanzas en la altura mística el despertar de la conciencia superior

Tecolote

meditación / reflexión / concentración / sabiduría

noche oscura / pájaro solitario

saber integrarse a la noche para aprovechar las condiciones que se activan con la oscuridad

lo de abajo refleja lo de arriba

cumplimiento esencial del ser mortal

naces como Muñeca Vudú

Yo soy El Sol –dices

y es cierto lo que dices

Yo soy El Poder –dices

y es cierto lo que dices

Yo soy El Amor –dices

y es cierto lo que dices

Yo soy La Mente –dices

y es cierto lo que dices

y es cierto lo que dices

y es cierto lo que dices



EN OTRO TIEMPO un extranjero menudo y redondo con cabeza picuda (donde te sientas) / al que todo mundo por acá conoce como Padrecito Ubú / un bato en verdad gordo de fea apariencia con su guidilla en la panza / vino y al grito de “¡miedra!” desafió al juego de pelota a todos los de la afamada y muy respetada familia Canuto Compelos y éstos que no saben perder perdían y perdían choque tras choque contra él
La Bisonta / un@ transexual que vivía entonces en el xapono / explicó que el jugador ese era nada menos que Chacachachán / el Sol / quien no bien hubiese agandallado con todas las apuestas ordenaría que atacaran el xapono enemigos de las gentes tejeringas de allí / sujetos rufianes a los que él protegía y dirigía / los cuales pasarían a cuchillo a todos sus habitantes / del más joven al más viejo / sin que importe su sexo ni su género ni su riqueza o pobreza / porque así había hecho antes con un Rey de Polonia y su xapono entero
sólo había un modo de voltear las cosas y evitar el inminente desastre / este modo consistía en que los varones jóvenes invitasen a este poderoso personaje celeste a desenmascararse y reconocer públicamente su divinidad originaria / para entonces sí / cumplida la parte que corresponde al juego de pelota / invitarlo a participar como centro del tótem del ceremonial y la liturgia en una pachanga de téybol con su ritual de toque de tambores batá y burlesque solar / para que ahí todos de buena manera le cediesen sus mujeres para la concupiscencia erótica tipo cuarto oscuro / y que si no era así la cosa / los guerreros de doce xaponos en coalición que ya estaban en marcha exterminarían a la población / porque lo conveniente para el humano de verdad es emparentar con la divinidad solar aunque sea de modo anómalo y algo adúltero / pero nadie se queja de tener como sancho a Chacachachán / el Sol / cuando anda en plan de Padrecito Ubú

y La Bisonta no se limitó nada más a disponer la ceremonia / también obtuvo la complicidad de la Luna para que atrajese a Chacachachán / el Sol / tentándolo con la promesa de que unas jóvenes y lindas paisanas fértiles se le ofrecerían por completo en la pachanga / pero Chacachachán / el Sol / no se dejaba convencer
dos veces seguidas / pero en vano / Luna ponderó los atractivos de una fiesta en la que se comería y se haría el amor hasta la saciedad / así que a la tercera vez Luna / aconsejado por La Bisonta / advirtió a Chacachachán / el Sol / que si él no se decidía a darse el agasajo con que lo atendían / las bellas mujeres que le destinaban los tejeringas irían a acostarse con otro héroe del imperio celeste y entonces fue cuando Chacachachán / el Sol / se acercó a la cabaña ceremonial donde se realizan en forma oficial las pachangas de téybol con su ritual de toque de tambores batá pero no se atrevió a entrar / y a la cuarta vez que se lo planteó La Bisonta entró por fin en la cabaña y no se había acostumbrado a la oscuridad cuando La Bisonta misma lo atrajo en el acto diciéndole palabras zalameras porque le confesó que quería yacer con él y calar su verga con una persona transexual como ella / ¿pues qué no era él el máximo de los personajes del imperio celeste? / ¿no era él el amo y señor del cielo?

y Chacachachán / el Sol / se sintió chasqueado porque en vez de muchas mujeres sólo le estaba tocando una muy rara / y para colmo de males esa única para él / La Bisonta / ya había sido antes su amante y no le había satisfecho nadita / antes al contrario / él repugnaba de ella por su ambigüedad física y mental / pero en semejantes circunstancias / ya metido en la liturgia de la pachanga y con ganas de florear la reata / no tenía derecho alguno para rehusar / y procedió / aunque no le hiciera gracia / sabiendo que a La Bisonta nada más le gusta que se la sodomicen para luego ella toda melosa y convincente sodomizarse igual al otro / porque todo lo demás comenzando por los besos en la boca le da rabia y puede hacer daño si pierde el control porque muerde y rasguña / pero resultó que fuera como fuera y con la pura sodomizada La Bisonta quedó embarazada…

tal era la puntería afortunada del Padrecito Ubú

y hete aquí el efecto trascendental del coito entre La Bisonta y Chacachachán / el Sol / pues de buen o mal grado con ello el poder sobrenatural de Cacachachán / el Sol / pasaría a los seres humanos de verdad / vueltos en adelante sus “hijos” / los Hijos del Sol / por mediación del hijo de ella / La Bisonta / convertida de modo raro en la mujer de Chacachachán / el Sol / y madre de su hijo / un ser al que llamarían Divino Onetti
en consecuencia / La Bisonta tuvo derecho de exigirle a Chacachachán / el Sol / que se desenmascarara y entregase los doce xaponos aliados con él a los Canuto Compelos / y Chacachachán / el Sol / se resignó / con el corazón hecho pedazos / pues su hijo carnal / el Divino Onetti / era también de la familia y clan de los Canuto Compelos / mientras que su hijo adoptivo Juan Sin Miedo combatía en el bando opuesto / el de quienes iban a perder / así que tendría que comérselo una vez muerto / al mismo tiempo que a todos los demás guerreros que serían asesinados en esa guerra florida según el deseo de La Bisonta

los Canuto Compelos entonces sentaron a Chacachachán / el Sol / del lado oeste de la cabaña / que es el lado despreciado / pues él encarnaba la mala suerte / y cuando probó el plato de carne que le sirvieron / lo golpearon ritualmente como a un enemigo abatido / entonces prendieron fuego a la cabaña por varios lados para que la hoguera iluminase el universo

los doce xaponos hostiles llegaron mandados por el hijo adoptivo de Chacachachán / el Sol / el terrible Juan Sin Miedo / y así como fueron llegando todos los enemigos perecieron junto con su jefe al que decapitaron los Canuto Compelos / no sin trabajo / pues en vez de médula espinal tenía un bastón de madera de caoba muy dura / y como la cabeza del jefe era asimismo la de la centésima víctima la obsequiaron los Canuto Compelos a una serpiente tutelar que vivía en el agua / en la confluencia del río Cuchillo y el río Tambor

Chacachachán / el Sol / descendió del cielo a reivindicar la cabeza / pero la serpiente no quiso cedérsela / él se puso entonces a hacer una cabeza de repuesto con un hongo del género pedo de lobo gris y con pelos de elote como si fueran sus cabellos / pero no consiguió hacer que resucitará aquel simulacro y partió llorando / la gente de los xaponos tejeringas habían ganado la batalla / chido lo gwan



LA PARTE MALDITA / risa / angustia / erotismo / el desafío / un salto en la nada / para estar en un solo lugar o no estar en ningún lugar / la fijeza y el peregrinaje / la pasión de ser y el ser de la pasión / los besos / quedar siempre en un mismo lugar y perder el flujo del tiempo o fluir con el tiempo y perder la fijeza que da todo lugar / y así sucesivamente / ni tú ni yo / neblina / en el tiempo y el espacio que nos une / nosotr@s / en la gozansia de Mary Richardson como memoria / el cuadro vivo de su acción radical como huella de goce en el texto de la novela / porque confundir en forma promiscua las ideas y los conceptos es una función positiva del relato que desvirtúa al Ego patriarcal / con el goce por el goce que se deshace de la tira palabrera de la lingüisteria para generar en nuestro diálogo la situación existenciaria de la poética esencial / erotismo / exceso sagrado / nuestro puente sobre la nada / el desafío / la parte maldita / ansia de goce y goce de ansia / saber que ella / Mary Richardson / no nos permite saber por sus escritos qué fue lo que pasó con su vida erótica / ni siquiera nos explica por qué decidió adoptar un hijo como madre soltera / mucho menos podemos conocer hoy día algo claro y cierto sobre su deseo / sus preferencias / sus fetiches / situaciones aporéticas en muchos sentidos donde sin duda hubo un gran amor por las mujeres / lo silenciado / el pudor / la maldita parte de la indeterminación sexual y de género / la ambigüedad en el antes y el después del ser para la muerte / una muerte / lo que ella supo y sintió / lo que ahora no podemos saber / lo que tenemos que decir de esta manera / con todo lo que desea ser este libro ya sin libro / donde por decir la verdad se escribe así sobre una persona individual concreta que únicamente una vez en la historia realizó dicho acto simbólico feminista radical / y auténtico / para hacer vibrar ahora y aquí las voces de muchas historias mitológicas / de novela / sobre lo que significa pensar y actuar por medio de relatos / en pos de lo justo y correcto / que siempre debe cumplirse con el futuro / ruido de cristales / cortes en diagonal sobre la tela / heridas que han sido suturadas / silenciadas / invisibilizadas en el objeto original y único que ella atacó / la Venus del espejo / la Venus de Velázquez / la Venus de los machos como el guerrero Marte / y todo lo que así se olvida y deja de ser como era



EN TIEMPOS MUY antiguos el calendario determinaba perfectamente cuáles eran los alimentos debidos en exclusivo para cada estación y cómo había que mezclarlos en las comidas / así el salmón seco era reservado al invierno y las ánguilas frescas eran reservadas al verano

persuadido de que Chacachachán / el Sol / lo embromaba / engañándolo con su mujer / el gran trovero Coyote Don Cuate reunió a todos los animales para matar al astro / pero éste se mantenía demasiado lejos de ellos / entonces Coyote Don Cuate redujo veinte veces seguidas la distancia que los separaba del levante / y cada vez Chacachachán / el Sol / se volvió a alejar tanto como pudo / así que a la vigésimo primera vez Coyote Don Cuate decidió atacar a Chacachachán / el Sol / cuando éste se pusiera / e imploró en vano diez veces consecutivas a los animales acuáticos / a la undécima vez supo por los ratones que existían cien soles y lunas que formaban un solo xapono y cuyos miembros se turnaban sin descanso en el cielo

Coyote Don Cuate y sus aliados se emboscaron en un temazcal a donde cada astro titubeaba cuatro veces antes de penetrar / a la quinta vez se decidía y lo mataban / luego los pájaros de la carroña devoraban el cadáver

así perecieron cincuenta soles y lunas / pero a partir del vigesimoquinto los pájaros padecieron indigestión y renunciaron a comérselos / los cadáveres abandonados apestaban el aire y los astros sobrevivientes empezaron a sospechar / siguió un combate indeciso con Chacachachán / el Sol / y la Luna en la semana ventosa / entonces los animales fijaron en doce meses la longitud del año y los astros supervivientes prometieron mostrarse dóciles



DIEZ HERMANAS VIVÍAN en el cielo con su madre Flor en Otomí y las diez tenían la costumbre de descender a tierra en grupo pachanguero para seducir varones a quienes arrebataban el corazón y se lo comían

en aquella época había en la región de entre los ríos una mujer / Catrina la Espumosa / que estaba sola en el mundo junto con su hermanito Chucho Solovino / muchachito al que ella con mucho amor y ternura cuidaba y que cuando llegó a la pubertad lo aisló escrupulosamente para que las diez mujeres caníbales no pudieran llevárselo y comerle el corazón / pero las mujeres caníbal llegaron una noche hasta su casa seguidas de nueve amantes cautivos que tiritaban de frío y casi se morían de hambre / hasta tal punto los maltrataban sus amantes caníbal cuando les comían el corazón y los dejaban como zombi

entonces Chucho Solovino / el hermanito ya algo crecidito de Catrina la Espumosa / con su aliento tibio de púber fingido logra hacer entrar en calor a los nueve cautivos / y luego / para evitar que las mujeres caníbales vayan a comerse su corazón / escoge para casarse a la mujer que parecía la más vieja de las diez pero que en realidad era la más joven y bonita / la más compasiva también / ya que ella / Juana de Arco Tejeringa / reveló a su joven marido el lugar secreto en que dentro de sus cabelleras sus hermanas escondían los corazones arrebatados a los prisioneros / él fue y los cogió todos y los devolvió a sus propietarios

hecho lo cual / nuestro héroe en este fragmento de CALAMBRES / Chucho Solovino / y su joven mujer / Juana de Arco Tejeringa / se evaden y las hermanas los persiguen / él consiguió dejarlas atrás rompiéndole la pierna a la mayor / regresó entonces a la cabaña y reunió a los nueve varones que también eran hermanos entre sí para que persiguieran juntos a sus esposas caníbal / y subieron una pared rocosa al pie de la cual contemplaron por un rato con horror los montones de huesos de las anteriores víctimas de ellas y llegaron hasta la casa de la madre de las ogros / donde también ya habían llegado éstas / la vieja madre de todas buscó los corazones en las cabelleras de sus hijas y resultó que nuestro héroe Chucho Solovino los había remplazado por bolas de nieve que al ser puestas a cocer ahogaron la lumbre

con el pretexto de diversas enfermedades y achaques físicos la vieja envió a Chucho Solovino vuelto su yerno a buscar remedios poderosos en propiedad de los monstruos del rumbo / monstruos turbios que hubieran debido acabar con él de un pinche chingadazo pero a los que por angas o por mangas él mató unos tras otros a montones

a su vez el joven héroe Chucho Solovino fingió estar enfermo y mandó a su suegra en pos de sus espíritus tutelares bajo cuyos golpes de mazo la madre de las ogros / Flor en Otomí / sucumbió

entonces Chucho Solovino aconseja a los nueve hermanos que resultaron ser los truenos del cielo negro que se separen de sus mujeres come corazones y obedeciendo sin titubear las mandaron al este y se establecieron ellos al oeste



EL BENJAMÍN DE los diez hermanos Trueno del cantar de gesta tramado por Josefo el angustiado / el aguerrido profeta juvenil Tigre Panchólar / fue capturado un día por espíritus ctónicos  / él tenía entonces una mujer / Manola Pipiola / que murió de infarto al saber lo del secuestro / más un hijo pequeño de ambos / Pito Lindo Colorado / y una hija mayorcita / Rosita Concha Clara / le sobrevivieron con ansias taurinas de venganza cabrona y de recuperar cuanto antes a su padre secuestrado / entonces sus nueve tíos Trueno ordenaron a los niños de Tigre Panchólar y Manola Pipiola que se alejasen del xapono y vivieran como pudiesen en el bosque y el monte / entonces fue cuando la hermana instruyó en buen plan al chico que pronto se hizo cazador experto y ella nada más le prohibió como cosa tabú el acercarse de cacería al lago vecino a donde pernoctaban / pero un día harto de recorrer el mismo itinerario él fue a cazar hasta allá y encontró un muchacho de su edad de quien se hizo muy buen amigo

este desconocido era hijo y sobrino de los dos jefes Serpiente cornuda / Gnosis Sapiencia y Gnosis Prudencia / que eran quienes tenían secuestrado al Trueno Tigre Panchólar / y gracias a este camarada del lago con quien se besó de lengüita y todo fue como Pito Lindo el primogénito pudo visitar a su padre en la casa de la gente muerta / la entrevista fue tan patética que un joven del clan de la serpiente llamado Rambo Cobra que supo de ello por una tirada de cocos fue y suplicó a su padre y a su tío que liberasen a la víctima / pero Gnosis Prudencia / su padre / no quiso consentir porque dijo que él se divertía e inspiraba mucho dándole sus garnuchazos en el coco y sodomizándolo de pilón al pendejo ese de la familia Trueno / entonces fue cuando el joven Rambo Cobra decidió traicionar a los de las familias de la serpiente

así que fue e informó a su amigo y amor del lago acerca del lugar en que la pared de la montaña era más delgada precisamente encima del calabozo / y va éste y lo libera al hermano Trueno y su adorado progenitor / pero al verse de nuevo libre y conocer la suerte de su amada Manola Pipiola / Tigre Panchólar murió de un infarto

en seguida la hermana Rosita Concha Clara mandó a Pito Lindo Colorado con los tíos Trueno para darles la mala noticia de la muerte de su padre / y éstos al saberlo se pusieron en pie de guerra / cantos y flores / llegaron al oeste retumbando / tambores / copal e incienso / rugir de caracoles / y comenzó una terrible batalla de guerra florida entre los Trueno y los Serpiente que después se transformó en guerra permanente entre ambos grupos totémicos / la primera guerra interminable de que se tiene noticia en la región de entre los ríos

el joven Serpiente Rambo Cobra tenía dos hermanas / una favorable a su camarada / de nombre Gnosis La Tocada / y la otra hostil de plano / Gnosis La Tocona / de ahí que él decidiera separarse de la hostil a la que subió en un globo de Cantoya y la mandó al cielo

durante aquel tiempo los Serpiente preparaban el desquite y advertido de ello por su fiel amigo que se convirtió en serpiente terrestre Pito Lindo Colorado pudo huir al oeste con su hermana Rosita Concha Clara
y la gran batalla entre los Trueno y los Serpiente termina con todo mundo muerto de una u otra manera / un desastre / algo tan terrible y nefasto que antes de que en verdad ocurra hace tomar a las dos familias la decisión trascendental de transformarse en los seres humanos de verdad para no volver a ser tan irracionales y belicosos entre sí

en muchos xaponos de por acá se cuenta como purita verdad histórica que las relaciones incestuosas de estos otros hermanos Trueno / Pito Lindo Colorado y Rosita Concha Clara / provocarían con el tiempo la aparición en el mundo del sin igual Chango Marango / amo del tambor y rey de la música / cosa que está por demostrarse aunque suena muy bien