NOS ESTÁ ESPERANDO en
este cuarto anillo de la muerte el dispositivo simbólico que más desea que no
avancemos contigo en el descenso con que se olvida de una vez por todas la
ilusión del patriarca / aquí tod@s nos enfrentamos con la trampa tiránica del
sueño de amor único entre sólo dos personas / el engaño del lazo de amor en
apariencia perfecto entre el hijo varón y la madre mujer / el delirio inducido
que produce siervos para el patriarca invisible / la trampa que enjaula el ego
en la falsa unidad de un alma con dos mitades de naranja –cosa surreal como
pocas si lo ves esta vez a la René Magritte como lo vemos nosotr@s
es el sujeto dualista de El
Emperador / el monstruo subjetivo que ocupa el lugar del padre como ogro
absoluto enajenando el diálogo entre Álter y Ego / nada más que un infinito de
esperas y el fin último de un infinito de esperas / amiga nuestra / nada más
porque el padre es el nudo que ata a la madre y el hijo en la ilusión del amor
eterno que nunca comienza y nunca termina cuando el hijo cree dialogar con la
madre cuando desde que se encontraba en el vientre de ella / pura esquizofrenia
y delirio narcisista / una proyección alucinante que enajena el imaginario
para enfrentarlo necesitas ahora
sí La Razón / aquí dentro de la muerte / que mueres para tratar de adecuar el
decir y el pensar y el hacer a la realidad en la salida del enredo / el salto
metafísico feminista / un movimiento espiritual donde se traman los hilos de
ese extraño encuentro adolescente con el estudiante de medicina y las
meditaciones en el clóset de la lectura libre con la acción de desobediencia
civil efectuada la mañana del 14 de marzo de 1914 por Mary Richardson / una
mujer bajita / aún joven / vestida con un traje gris / una persona con mucha
fuerza de voluntad personal / más todas las historias de la gente tejeringa y
su sociocultura / una gran acción de muchos nudos contra el sujeto egoísta
patriarcal
porque él / el Padre / el que se
declara dueño de los bienes terrenos / el amo superior de la propiedad privada
/ el que nos cierra el camino al bienestar / él / el obstáculo egoísta / el
egoísmo envolvente / también declara suyo el lenguaje en que ocurre este relato
/ todo El Lenguaje –dice—es suyo / pero recuerda aquí tú / Laquinina Convodka /
recuerda tú aquí lo que ahora sabemos / él en realidad no existe / él no es ni
está ni ha sido ni será / él de nada es dueño y por eso lo enfrentas en la
muerte / porque la lengua en que hablamos nosotras es La Lengua Materna / donde
quizá él pueda ser “creador” o “controlador” de la gramática y “custodio” de la ortografía
pero jamás la causa / jamás el origen / jamás El Principio / porque lo
principal es con Ella y en Ella que nos hace herman@s a tod@s / Ella el círculo
vicioso / La Madre que es madre de la humanidad entera / el hilo rojo que cruza
en diagonal todos estos segmentos narrativos conduciendo la historia del otro
lado del espejo / donde ella es ELLA La(s) Musa(s) / el imposible signo único
contra el imposible Uno Signo / contra El Mago Palo Dado / contra El Emperador
capaz del sueño que todo lo neurotiza
“In Hoc Signo Vinces”
y por ello ahora tú recorres como
receptora del poder del cuento los ocho páramos en que los vientos cortan como
navajas los huesos de tu blanco esqueleto Laquinina Convodka / para que esto de
CALAMBRES se disperse en una deriva situacionista muy comprometida / te
transforma en lo esencial el dolor de esos cortes del modo en el que las
cenizas de cal transforman los granos de maíz para la masa de las tortillas /
porque al asumir lo libre de la lengua materna con que nos liberamos de ese
sueño de engaño estamos de muchas maneras en el lugar del saber propio de
Centéotl la Diosa del Maíz / “la esencia primera” / lo que convoca la leche de
las madres y hacen realidad las madres de la leche como dicen las canciones más
antiguas / al descender hasta este punto de la muerte tu olvido del cuerpo / tu
memoria del dolor / donde el hambre es grato olvido de lo inmediato de no ser
somos nosotras ahora / muchas
nosotras / nosotras todas / según la demanda esencial de la Chorcha Chillys
Willys / cuando la protagonista de la novela CALAMBRES / la etnóloga de lo raro
Laquinina Convodka / una estudiosa europea de origen remono con gran interés en
la cosmovisión tejeringa y su carácter internacionalista / tiene la vivencia de
pluralizar su ser en la dispersión perversa de las identidades sin ego fijo / alcanza
a realizar así la existencia en el más que ser ejercicio de un código de
relaciones de parentesco / disolviendo con este conjunto de signos así
estructurado el ego único en cuatro subjetividades inestables…
Oso Yogui / El Mago Palo Dado /
Laquinina Convodka / Chavo
confluencia / formación /
concretización / puntos cardinales / cuatro rumbos / infancia / juventud /
madurez / ancianidad / cubrir de carne o encarnar / vestir la otra carne / la
carne de la muerte / agua podrida / madera podrida / la carne agusanada que se
goza en estar muerta y seguir muriendo / por la fuerza de los cuatro elementos
/ aire / tierra / agua / fuego / la temporada seca del invierno y las lluvias
de la primavera / el verano y el otoño / el gran reloj / cuatro paredes en una
casa / capacidad de organización / transferencia / integración / saber unificar
/ codorniz / mimetismo / todo lo regula lo cíclico / ¿hasta La Fijeza?
cambio de piel
la complicidad de quien(es)
lee(n)
voluntad / mando / experiencia /
firmeza / contra la muerte del patriarca / contra el Uno Todo Todo Uno / esta
síntesis de las voces y personalidades del mago (mente) / la sacerdotisa
(espíritu) / y la emperatriz (imaginación) / voces con que ponemos en acción
como tu otra conciencia la del conjunto en debate de tus cuatro no yo contigo…
Oso Yogui o sea el sobre-ego / la
regla fija del ego chico que teme a la muerte y el Ego Grande que se hace temer
como la muerte / de Laquinina Convodka como nombre patriarcal en disolución con
la muerte / y Chavo o sea la que tú eres sola en el espejo del Padre conmigo /
más El Mago Palo Dado o sea el falo o Inconsciente que no necesitas ni quieres
ni debes poseer ni tener ni nada y que se borra con estos cuentos como de
Germán Leopoldo García para Judith Butler / y esta Laquinina Convodka que es la
suma de tu yo chico que te desea y tu Yo Grande que te gobierna como identidad
con libre arbitrio o sea tú como la protagonista de la más amplia trama que
estos segmentos de relato de acción humana de habla convocan como utopía sadeana
para un yo que se emancipa / nuestra construcción espiritual contigo en la
muerte contra la muerte para alcanzar el punto
y así / con tu quadrophenia / es
como estamos aquí nosotras ahora contigo en el gobierno negativo de lo creado y
poseído / desde la muerte sin sujeto propio / donde alcanza ella en ti la
sabiduría y la seguridad en la materia / cuando con esta maquinaria de relatos
recibe el apoyo de sus benefactoras / Nosotras Todas / las voces con que le
señalamos a ella la importancia del pesado trabajo que realiza caminando en
contra del sentido normal de los relatos de la tribu / dejándose ir en la
poesía del nuevo cuento / CALAMBRES / la conciencia producto de la suma de
acciones y momento relatados en este juego de ideas para que quien todo lo lea
llegue más lejos en ser libre
porque con este tejido del relato
o trama de la novela que así adquiere un estado siempre fragmentario y
fragmentándose sin unidad / un estado indeterminado en el que estamos contigo y
que es tal como ahora actuamos y danzamos contra el paternalismo autoritario /
contra la tiranía del juego de nombres que aún desea encerrar el ego en el falo
del patriarca desaparecido / por tal razón te hundes Laquinina Convodka en el
pozo sin fondo de esa muerte donde se da el Matrimonio del Cielo y el Infierno
/ donde Arthur Rimbaud y Paul Verlaine se reconcilian en Patti Smith con estas
voces de gentes malditas y maléficas que existieron y ya no existen / con estas
voces que siguen hablando del maleficio / el recuerdo de estos mitos / el mito
del recuerdo / las historias que nos unifican en el absurdo intento de no ser
absurdo exactamente / la crisis
AMANTE DE LAS aventuras
riesgosas y de las grandes hazañas que acrecentaron su prestigio y lo pusieron
en la boca de la fama como tamborilero valeroso y decidido / un día Chango
Marango tomó la decisión de medir sus armas espirituales con Mongo Santamaría /
guerrero de las tumbas y los bongos de sólida envergadura y uno de los más
diestros y pujantes luchadores con máscara de todas las comarcas / conocido
entonces todavía como el Agrioplano Jéferson o Don Figurita en ciernes / por
cosas del bataclán dichoso
y entrados ya ambos en rudos
combates de bandas de música para pachangas de téybol con ritual de toque de
tambores batá / lo mismo que en trascendentes duelos de ring de verseros y
decimeros a tres caídas sin límite de tiempo y en tipo de encuentro máscara
contra cabellera / una y otra vez ambos héroes culturales se batieron
fieramente durante un chingo de veces y siempre el triunfo definitivo quedaba
como última palabra no dicha por la suerte o como signo de interrogación
prendido en las armas del escudo heráldico de los siempre dos posibles
vencedores / y se prolongaron tanto y se repitieron tanto los penosos duelos y
los inciertos triunfos entre estos dos grandes artistas de nuestra cultura que
impacientado Mongo Santamaría propuso a Chango Marango liquidar definitivamente
el incidente a la sombra de una ceiba enclavada en lo profundo del bosque y
cuya posición era favorable para llegar con facilidad a la encumbrada colina
donde residían el Oso Tramposo y Coyote Don Cuate quienes todo lo juzgarían y
lo calificarían / y un poquito más arriba de allí estaba la cabañita de paja de
Josefo El Angustiado ante el cual debería presentarse el vencedor para obtener
su bendición y la buena memoria para ambos a fin de que ya no siguieran
bronquee y bronquee / y de tal modo recibir el debido premio a su esfuerzo en
la forma de una poderosa rola compuesta por el trovero de los troveros de la
región entre los ríos para celebrar ese triunfo y desempance / un bardo de más
soltura y capacidad creativa e intelectual que Homero / Virgilio / Dante y Ezra
Pound juntos en un costal y con la corona de Alfonsina Storni y Alejandra
Pizarnik en tanto que distintivo propio
a la aurora del día convenido
Chango Marango ensilló su brioso potro Tigre Blanco / de un salto lo montó y
dándole una palmada en el cuello tiró de la rienda hasta ponerlo en dos patas y
echó a andar con trote garboso mientras que con ánimo dispuesto y corazón
alegre cantaba la canción que evocaba su ímpetu demoledor ante el enemigo…
vas a chupar faros / Julita
vas a dejar el ser / Bernarda
y vas a valer madres / pinche contrincante
porque con mi atabal te haré pomada
y con mis llaves y patadas voladoras
te dejaré hecho un pinche nudo extraño
ea ea ea / te ganaré en menos de lo que canta un rayo
ea ea ea / vas a chupar faros
ea ea ea / vas a dejar de ser
ea ea ea / y vas a valer madres
a la una a las dos y a las tres
deja de verme y oírme / cae como roca al suelo
vas a dejar el ser / Bernarda
y vas a valer madres / pinche contrincante
porque con mi atabal te haré pomada
y con mis llaves y patadas voladoras
te dejaré hecho un pinche nudo extraño
ea ea ea / te ganaré en menos de lo que canta un rayo
ea ea ea / vas a chupar faros
ea ea ea / vas a dejar de ser
ea ea ea / y vas a valer madres
a la una a las dos y a las tres
deja de verme y oírme / cae como roca al suelo
pero he aquí que cabalgando por
una extensa llanura / de esas que hacían babear a Pedro Infante cuando hacía lo
mismo en las películas rancheras / el caballo Tigre Blanco de Chango Marango
asustado con su propia sombra por el modo como daba el sol a esa hora del día
de repente detuvo su paso y coceando nerviosamente se quedó sin avanzar un
palmo más de terreno vuelto una estatua de bronce congelado / Chango Marango
impaciente tiró de la rienda y le clavó la espuela aguda como la punta de un
estilete y la bestia encabritada y encarrilada en el miedo pánico tiró tan
fuerte de las riendas que hubo de quebrarlas / y bandeando de un lado para otro
a semejanza de un débil barquichuelo azotado por un furioso torbellino en los
bajos del río logró tirar al jinete y en ligero trote de escape se perdió de
vista en las avanzadas del llano interminable / allá donde parece que todo se
va para la chingada
repuesto de su caída el guerrero
infortunado del tambor y la lucha libre entre caballeros / plantado en desoladora
postura contempló por unos instantes la polvareda que dejaba atrás el caballo
blanco en su loca carrera hacia cualquiera y ninguna parte / luego / andando
penosamente por el pinche madrazo que se puso / se refugió bajo un frondoso
árbol de malteadas de mamey / y en su profunda meditación notó que de súbito
sus ánimos decaían paulatinamente / y sobrecogido por el miedo / en medio de
esa horrible sensación que anuncia los desmayos / comenzó a temblar y sudar
frío / escapándosele el coraje como el vapor del interior de una olla exprés a
cada sacudida de su cuerpo / inconcreto y aflojado
“flojito y cooperando”
mientras tanto Mongo Santamaría
calmado esperaba por los alrededores de la ceiba convenida / incapaz de
sospechar que a su valiente enemigo cultural se le habían caído las alas cuando
lo tumbó Tigre Blanco su caballo / y apoyado en la empuñadura de su desmedido
machete calculaba fríamente la carnicería que iba a hacer al comenzar el toque
con sus tumbas y orquesta contra la música casi totalmente predecible de Chango
Marango / para luego despedazar su cuerpo en tres mil cachitos con su machete
de versos bien medidos y rimados
la hora avanza lentamente y
muerde en sus interminables minutos al pobre tamborilero Chango Marango que
como una inmunda alimaña o vil lagartija fría está tendido en la tierra sin
gesto y sin coraje / todo por completo desguanzado / y en tal situación se le
presenta allí mismo la Calaca Catrina / la dueña del cementerio / la que se
comió de un bocado a Susana San Juan y Marilyn Monroe una noche de verano que
las otras le salieron con un reclamo por un quítame de aquí estas pulgas con
Pedro Páramo
así que la mismita Calaca Catrina
mirándolo a los ojos le dice de este modo…
--¿qué haces aquí / Chango
Marango / con una actitud tan impropia como guerreador y trovero lector de
Carlos Castaneda y Lobsang Rampa?
--nada / dueña de mis huesos y de
mi último suspiro / la cosa es que el pinche potro que montaba se ha escapado
con mi coraje a cuestas / ahora no podré hacerle frente con los batá a Mongo
Santamaría y sus tumbas incendiarias / ahora de a tiro me siento un putito con
rímel como los de Moderatto con Belinda
--yo te prestaré / negro hermoso
/ mis trenzas de Frida Kahlo y mi túnica de Nahui Ollin / así volverá el valor
a tu cuerpo –le propone la Calaca Catrina
--acepto / ama de mi suerte y de
la de todo lo viviente / y si regreso triunfante te lo pagaré con creces
y Chango Marango / adornando su
cabeza con las trenzas de Frida Kahlo / púsose el blanco sayal de la Afrodita
Calipigia de la San Miguel Chapultepec como su única indumentaria con la espada
refulgente de su fama mágica en un cinto dorado / y tomó el camino de la ceiba
donde se daría el toquín del último duelo de bandas y lucha libre con Mongo
Santamaría / si bien su valor había vuelto a la normalidad / en cuanto los
güevos le bajaron de la garganta a donde van colgantes y entrechocando sintió
una poderosa erección de esas que hacen pensar que todo saldrá bien / y al
aproximarse a la ceiba donde esperaba impaciente su adversario musical y
filosófico / recogió su falda con sutil gracia femenina y pasó adelante como
una amanerada y frágil mujer y Mongo Santamaría inclinando de cabeza lo saluda
cortésmente como si se tratara de la mismita Calaca Catrina / pero sin darse
cuenta de que lleva levantada como carpa de circo la faldita por delante
--¿vas al pan / morenita? ¿no
quieres que un caballero de alcurnia y galante como yo te acompañe? ¿me dejas
invitarte un barquillo de nieve en la plaza / morenaza / y me das un besito de
premio? ¿de a cómo y cuánto acomodas eso que meneas si lo abaratas por dinero y
si no di tú cómo debo conseguirlo con amor o con prestigio?
pasado este instante Chango
Marango recobra sus gestos varoniles y despojándose de la trenza y del enredo
con la espada a la cintura marcha hacia donde se encuentran situados en sendas
sillas los jueces del concurso que son el Oso Tramposo y Coyote Don Cuate ante
quienes se humilla con todo respeto y admiración pues es la primera vez que los
ve en persona y pone su espada a los pies de ambos y espera postrado bocabajo
en un petate
el Oso Tramposo le ordena
incorporarse y le dice…
--eres el dueño de los rayos / we
--chido lo gwan y buzo con eso
–le dice Coyote Don Cuate
--vas de gane / cabrón –le dicen
los dos
aplausos y porras
viene el toquín y de inmediato se
nota que la música de Chango Marango es superior en todo a la salsa afrocubana
de Mongo Santamaría / luego viene el combate de lucha libre y de un salto
Chango Marango le gana en sólo dos caídas a su contrincante y lo desenmascara y
todo mundo comprueba que sí es Mongo Santamaría tal como había dicho López
Dóriga en la tele
entonces el señor del atabal /
Chango Marango / acepta con naturalidad
su beneficio y va en busca de la Calaca Catrina para pagarle la altísima
atención que ha tenido con su persona / y le habla de esta manera…
--jefa que ruleas sobre todo lo
mortal / quiero demostrarte mi agradecimiento / dime tú ¿de qué modo he de
hacerlo?
--sencillito / we / sencillito
será / tú nomás págame compartiendo mi lecho –respondió la Calaca Catrina
y comenzarón a vivir juntos
pero muy pronto todo se nubla y
oscurece entre ambos
celosa la Calaca Catrina de la
preponderancia y pegue de chicle que tiene Chango Marango con las mujeres de
todos los tipos y todas las edades y queriéndolo tener sólo para sus goces
exclusivos / cierto día después de entretenerlo un rato con el regalo de su
cuerpo frágil aunque maduro lo deja dormitando en el petate y va presurosa a
entrevistarse con la mismísima Santa Muerte / Su Jefa Mera
--Madre y Maestra mía / Santa
Muerte rulera / señora de todo lo que rifa en lo eterno y definitivo / alma
modeladora de todo lo vivo / has de rondar te pido mi casa para que cuides a mi
marido de las malas tentaciones y de las monas resbalosas que se le andan
embarrando y mal ofreciendo en los toquines y luchas y peor en los cocteles con
la prensa y los medios electrónicos
--seguro que lo haré con tal que
me alimentes bien / mi hijita –responde la Santa Muerte / la mera huesuda
--bueno / si la cosa es así /
resolvámoslo de un modo mejor / porque adentro de esa casa que pido que cuides
está Chango Marango y él es un buen manjar para ti / cómetelo y me curas de una
vez por todas de los celos y suspicacias
la Santa Muerte accede y se
planta en la puerta de la choza / al poco tiempo Chango Marango se dispone a
salir / y tan pronto como llega a la puerta escucha el agudo silbido de la
muerte
--¡fuiiiiiii!
amedrentado el señor del tambor
que habla y canta vuelve hacia adentro de la choza con los ojos desorbitados y
sudando profundamente con una tembladera en las piernas que apenas si lo dejan
mantenerse en pie / y no ha de salir más / porque siempre se topará con la fría
mirada de la muerte removiendo su cola larga y enroscada
y de tal forma la Calaca Catrina
se satisface estrechando el cuerpo de su amado Chango Marango limpio de las
huellas que antaño le dejaran los cálidos brazos de sus rivales
hasta que cierta vez / Nora la
Negra / mujer hermosa / apuesta y decidida / determinó acabar con el martirio
del joven prisionero / pues era conocedora de que la Calaca Catrina por apagar
sus oscuros impulsos egoístas había metido preso a Chango Marango usando por
carcelero a la Santa Muerte / y decide corromper la moral de ésta última /
burlar la vigilancia y arrebatárselo a las dos / y armándose de una gran olla
de hidromiel y aguardiente / un paquete de tabaco bien ponedor/ y un pomo de
miel de abejas / va hacia ella
llegada a la puerta de la choza /
enseña a la Santa Muerte la gran olla y le dice…
--Muerte poderosa / Santa Jefa /
¿vamos a ponernos una buena peda? ¿cómo la ves?
la Santa Muerte que nunca tiene
cruda accede y se sientan a chupar de la gran olla de barro con hidromiel y
aguardiente a la que previamente le había añadido un buen pegue de agua de
toloache / lo que hace Nora la Negra velando la ocasión en que su compañera de
chupe está descuidada / así que la Jefa de Todo Mundo / la mera mera huesuda /
bebe a grandes sorbos / mientras que la del beso que define se muestra comedida
y amistosa
la Santa Muerte al fin se
emborracha y propone algo deshonesto…
--bella Nora la Negra / me estás
gustando mucho / te lo juro / vamos a echarnos un sesenta y nueve de esos que
concluyen en la hierofanía de la Serpiente Uroboros / te juro que nadie te ha
mamado la panocha como lo haré yo si me lo autorizas / Nora la Negra / te juro
que caerás desmayada / exhausta de tanto goce y placer / te lo juro / nomás
deja que hunda mi lengua en tu rajita / mi niña / permite / coñito celestial /
que me empanoche de ti la boca toda / vamos a chuparnos los jugos
Nora la Negra le responde dándole
un puntapié de karate tae kwan do y lanzándola al suelo / luego penetra en la
choza y unta el cuerpo de Chango Marango con el tabaco que sí pone los ojitos
de conejo y tomándolo por un brazo lo saca afuera para que le dé el aire y se
espabile
el héroe cultural de las
orquestas de atabales / al ver a la Santa Muerte tendida en el suelo / y
envalentonado por la acción del tabaco le da tres patadas y sigue a su
compañera
lejos de aquel lugar / Nora la
Negra pretende que el rey de los tambores batá / en pago de su actitud
liberadora / le proporcione una noche de goce / pero Chango Marango
escarmentado responde…
--panochita de miel / Nora la
Negra / la del beso que define / déjame en paz / dame tiempo para pensar y
sentir lo que quiero de verdad / y si alguna vez me encuentras en una pachanga
de téybol con ritual de toque de tambores batá / entonces te prometo que pagaré
esta deuda contraída contigo / por ahora déjame descansar en los brazos de la
Calaca Catrina
y Nora la Negra se resignó a
esperar
ESTO QUE LEES es la
resultante narrativa de mi autoanálisis en tanto narrador / un acto de habla
donde elijo modificar más el contenido que la forma del significante
hispanoamericano de las narraciones / hago el pase dialéctico donde la cantidad
transforma la calidad / tal cual lo digo yo en esta presencia autoral directa
dentro de esta autobiografía cifrada / donde la fuerza de tu memoria te hará
saber cuál sea el número de orden de esta mi firma
ENTRE CUATRO DIRECCIONES
se sitúa un centro / ustedes lo quieren de esta forma / tal centro en la rosa
de los vientos es el nuevo lugar de quien ustedes saben que viaja / figura por
figura / en la muerte hacia el fondo de la nada / cuando ella / Laquinina
Convodka / en su trabajo de meditación y recreación / por aumento de
información / está ya en el quinto anillo del Infierno de la muerte / en el
quincunce mismo / porque ustedes saben que ella ha logrado fijar su dirección
dentro de este sistema de alegorías sobre la alegoría que identifica como
libertad todas las alegorías y la facultad de imaginar con ellas / cuando ella
/ Laquinina Convodka / por el certero piqueta de la serpiente del Principito no
sólo ha muerto en forma definitiva para el orden simbólico del patriarcado
individualista posesivo sino que además dentro de esta novela no/velada ya
reacciona en sentido contrario positivo a todo aquello que es donde parece
confundirse y enredarse lo que se lee / porque ustedes lo quieren así / cuando
saben que ella camina por donde debe ir en CALAMBRES / a saltos / “dialéctica”
/ pegando con todo lo que se pega como cuento en la cuenta de una vida cifrada
/ porque ustedes esperan que así se cumpla la tarea que a tod@s nos libera /
desvirtuando el sentido de todos los sentidos con un hilo de Ariadna cuántico /
intensificando lo convocado con estos cuentos / nuestros cuentos / lo que
ustedes la hacen alcanzar a ella como un nuevo estado de conciencia del ser
nosotras en este punto de la oscura soledad de la muerte / porque todo en la
muerte es oscuro y silente / destructivo / el silencio donde ustedes le hablan
a ella como la nueva mente / su conciencia de sacerdotisa de la verdad / sin
Dios y sin amo / sin marco fálico / sin la sombra del fantasma del macho
autoritario que en cierta forma todo mundo desea ser / negándose a reducir su
deseo al dualismo simple de la norma / con tal apoyo textual para gozar la
salida del ámbito falogocéntrico
porque en este otro círculo del
Infierno es tiempo de destruir la maquinaria ideológica de El Hierofante
machistoide que finge con buena retórica el poder entenderlo todo / hay que
acabar con el sujeto simple de las habladurías y las creencias sin ideas / hay
que hacer emerger desde ustedes en ella La Voz del Yo Superior / Nosotr@s / sin
magos ni sacerdotes / sin papa y sin Roma
el ojo puede ver lo que el
corazón no entiende
cuando ella siguiendo el enredo o
tapiz de sus cuatro identidades se encuentra con el tigre de William Blake que
le devora el corazón y las deja a las cinco imágenes de ella convertidas en
reflejos que se fijan en el espejo de la nada con quien nadie trata para estar
con ella / para que reconfigurando los relatos originales que en realidad nunca
hubo se logre manifestar lo plural del ente que muere en cada quien como cada
quien para sí mism@ sin llegar a estar ahí / en la muerte / su muerte / porque
la novela rara que no desea ser mero espectáculo de entretenimiento necesita
desvirtuar lo lineal y subjetivante de la forma-novela burguesa / donde todo
funciona para establecer y restablecer la supuesta ley del padre que en
realidad sólo es servidumbre voluntaria / miedo a la muerte / la ficción del
suspenso y la ilusión de ingresar en la mente de otras personas y descifrarlas
/ cosas todas de la antigua teología / lo que debe deshacer una novela libertaria
de esta forma ustedes / jóvenes
juglares feministas / voces del subterráneo profundo / amigas poetas del
hipogeo secreto / ustedes le hacen saber a Laquinina Convodka que nuestra gran
precursora / la piedra miliar / es Sor Juana Inés de la Cruz / que así habla en
lo raro
ella / Sor Juana conceptista / es
quien ahora se oculta tras el antifaz barroco de Josefo El Angustiado / como
aquella hermana de Shakespeare de que nos hablara Virginia Woolf / y Sor Juana
lo hace así para integrar el andrógino hermafrodita que deseaba en verdad ella
ser / el monstruo barroco con ambos sexos y conciencia de súper mujer que
sublima y supera los sexos y los géneros y sus equivocaciones dualistas y todas
las dualidades ortodoxas dogmáticas papales –para que se entienda mejor
detente / sombra de mi bien
esquivo
ella es quien nos impulsó en el
origen y nos sostiene en la obra de teatro culterano donde ustedes saben que
cada quien se relaciona aquí con la Gran Señora de la Muerte del México Barroco
/ la que se transformó con el tiempo en la Calaca Catrina que tiene a la Santa
Muerte como acólito / porque la poesía de alta alquimia de Sor Juana Inés de la
Cruz es la regeneradora y reformadora de cuanto existe / y sus Sonetos de Amor
y Filosofía nos dejan ingresar en la caja de música chirriante y necia de los
celos y las suspicacias / la pesadilla que crea el sistema neurótico del sueño
de amor imposible que se da sólo entre dos personas (La Madre y El Hijo = dos
inventos o fantasmas o siervos (in)voluntarios del Padre o sea El Altísimo) /
toda la realidad brutal y siniestra del sueño de amor único entre dos personas
de fantasía / la fábrica del egoísmo actual / un infierno / las heridas / el
infierno / la escisión inconsciente entre la mercancía y el dinero / entre el
sexo femenino y el masculino / entre el xapono y el gobierno / una situación
dualista con muchas aristas y más de un centro donde se ama a quien no nos ama
y donde nunca amamos a quien sí nos ama / porque tal es el programa general /
la escisión / El Amor Desdichado / para que todo gire en un círculo vicioso
donde sólo se confirma la ley del más fuerte / la ley de la propiedad privada
de la herencia paterna / la ley en realidad sin ley del estado de naturaleza /
que ésa es la escisión que este escrito quiere iluminar y hacer visible /
nombrable y pensable / la grieta y herida que nos hace ser un deseo de no
absurdo en medio del absurdo / tal contradicción / la crisis / nuestro drama
metamorfosis / cruce de caminos /
sabiduría trascendente / realización y transformación / cuando una mujer es
para sí misma y desde ahí administra su generosidad y su capacidad de
sacrificio por los demás / cuando ella tiene en la mano las riendas de su carro
del ser sin padre ni esposo ni hermano ni tío ni amante / cuando ella gobierna
la conducta de su mente y su cuerpo recordando en este espacio sin tiempo de la
muerte que la invención de la agricultura y las manualidades fueron producto y
efecto del inicio del encierro de las mujeres en la maternidad al servicio de
la propiedad privada y herencia del macho individualista posesivo
(“falogocéntrico”) por medio de esa gran trampa ideológica del sueño de amor
entre sólo dos personas para alcanzar (se supone) la plenitud humana / y
terminar esa ilusión es la emancipación de las mujeres / como aquí entendemos
que ocurrió para Mary Richardson en su hora crucial / que deshizo esa cosa en
serio de locos y poetas / pues todo en este “sueño amoroso” se construye
a-posteriori / cuando el hijo narcisista ya nacido se enamora del seno de la
madre al que transforma de objeto relativo en objeto absoluto / alucinando ese
fantasma con una avidez insaciable / dado que siempre tiene hambre y siempre
espera que ese pecho se la quite / algo que alucina él como si ocurriera desde
que fue concebido / que ella está ahí para satisfacer sus deseos como cosa de
su propiedad y para su sobrevivencia / su auténtica media naranja / algo que
alucina sin comienzo ni fin / la presencia enamorada de un objeto que él cree
que lo alimenta y lo ama del mismo modo como él se ama a sí mismo / una forma
de compensar todas las frustraciones que la realidad le inflige / y por eso el
seno de la madre se convierte en el fantasma de amor de todos sus ulteriores
fantasmas de odio y amor / para reponerse con ese sueño de amor de la humillación
narcisista de no ser el Dios que cree ser y que él cree que ella le dice y
confirma que sí es / desde que comienza a pensar y sentir desde la creencia de
que ella y él son una misma identidad / para luego reconocer la diferencia y
resolverla con la creencia de que ella está ahí para su servicio / olvidando
que él sólo se puede amar a sí mismo después de que ella lo ha amado y deseado
/ después que ella le ha injertado ese amor como forma misma de la conciencia /
pero iluso cree que él es la fuente del amor y que sus objetos deben ser
dóciles y serviles como ese pecho materno que lo alimentó y que él considera de
su absoluta propiedad particular / una consideración que desemboca en la
importancia del beso entre bocas para la plena realización de los actos sexuales
eróticos
ustedes lo saben y ustedes lo
dicen / ustedes que activan el proceso de escritura y tejido de esta novela /
ustedes saben muy bien que esto es ya el comienzo de una nueva etapa en el
texto de la novela / donde se desvela la fábrica del sujeto que ve y mira y
nombra la realidad como novela subjetiva burguesa / cuando el goce textual de
ella para sí / Laquinina Convodka / Sor Juana Inés de la Cruz / Mary Richardson
/ y quien de esta forma las nombra como un mismo personaje / como la mujer libre
que cumple con la prueba de caminar de este modo por el quinto anillo del
Infierno de la muerte / sitio simbólico y en realidad impensable e indecible
donde ahora se presenta ante nuestra heroína mitológica de CALAMBRES un cuervo
negro que le enseña la inexistencia del falo que parecía sostener todo
enunciado social en la dualidad “placer-dolor” / el otro lado del espejo
impasible de la lingüisteria / lo oculto del significante como ruido / sonido /
verbo / palabra / acto de habla
para que así ella misma sea capaz
de imaginar con nosotras otra ley y otra ética dentro de este tiempo y espacio
raros del relato en que nos encontramos / nuestro cuento con calambres / sobre
el único imposible / muchos calambres de liberación femenina de la humanidad /
cosa ultrabarroca aquí con Sor Juana / donde estamos sublimando / sí / entre
tod@s / sublimamos todo lo conseguido hasta ahora en la historia para inventar
una nueva generosidad universal de acuerdo a nuestras posibilidades narrativas
/ sin fronteras / la revelación del/a sujeto que no es más dualista y por ello
no es egoísta / iluminación sin escisiones / en estrella sin núcleo central ni
cosa que se le parezca / en estrella sin Dios y sin teología / en estrella
situacionista y bien situada / en nada / según la libre razón humana / que es
la razón base de la sabiduría / iluminación completa del ser plural y diverso
en los fondos subterráneos de la muerte desde donde ustedes le hacen recibir a
ella la energía interna que lleva a la libertad externa de la forma misma de
este relato / cuando de todo lo que fuera ella en vida sólo queda el polvo de
su esqueleto con los ojos y el corazón / cuando es tiempo de saber escuchar y
saber enseñar desde la praxis del nuevo discurso humanista de la liberación
femenina de la humanidad / que así se injerta y actúa en la trama de estos
cuentos con jiribilla / donde con todo lo que ustedes dicen y piensan / desean
y realizan / con todo eso nuevo y lujurioso ella escucha y aprende la voz de su
yo verdadero / la voz que otra vez la llama a ser de otra manera por sí misma /
de muchas maneras / en tanto que así cada vez es más y más plural su conciencia
/ tal como ustedes esperan / vamos junt@s
UN PAISANO QUE gustaba de
cazar por la noche / de nombre Lalo Pachuquilla / provocó con esta costumbre
nocturna la cólera de los espíritus o falsos seres humanos de los bosques /
quienes decidieron aprovechar las ausencias del cazador para invadir su choza
cada noche / allí vueltos fantasmas múltiples de él despedazaban el cuerpo de
su mujer / Moconilla Férguson / que recomponían al oír el ruido habitual que
hacía el bato este para anunciar su retorno a la choza en la madrugada / y
sometida a semejante tratamiento decaía notablemente día con día la salud de la
mujer
el cazador empezaba a desconfiar y
decidió sorprender a los espíritus / éstos huyeron y abandonaron a su víctima
reducida a un montón de huesos sanguinolentos / la cabeza desprendida del
cuerpo rodaba de aquí para allá / saltó al hombro del marido y se le aferró /
para castigarlo –dijo-- por haber dejado a su mujer a merced de la cólera de
los espíritus / esos seres humanos falsos / incompletos / no vivos / aunque por
momento se vieran idénticos a él en todo
la cabeza de Moconilla Férguson
no dejaba de batir las mandíbulas como si quisiera morder / comía todo lo que
tenía cerca / de suerte que Lalo Pachuquilla andaba hambriento porque ella le
ganaba todos los alimentos / y la cabeza de ella de remate le llenaba la
espalda de deyecciones por todo lo que se comía / de modo que el desdichado Lalo
trató de zambullirse en agua pero la cabeza de Moconilla lo mordió cruelmente y
lo amenazó con devorarlo si no volvía a la superficie para tomar más aliento
que ella necesitaba ya / por fin arguyó él que tenía que instalar una cesta
para atrapar peces en el fondo del agua para darle bien de comer / y temiendo
ahogarse la cabeza de Moconilla Férguson consintió esperarlo subida a una rama
de un árbol de la orilla / Lalo escapó a nado pasando por el orificio de la
cesta para pescar pero la cabeza lo alcanzó cuando hubo vuelto a la choza /
allí pretendió ser la Mujer Fuego / y se instaló en el hogar / justo en el
tlepal / entre las tres piedras redondas y debajo del comal de barro / y pidió
la espátula para despegar el pan de casabe
Lalo Pachuquilla / viendo que
ella se había dividido en dos mujeres / las convirtió a una y a la otra en
sendos loros de la especie que se oye cantar al claro de luna de Debussy / y
por un tiempo este bato anduvo con un loro en cada hombro / los que no dejaban
de hablarle al mismo tiempo / hasta que les hizo dialogar / entenderse /
resolver su conflicto esquizofrénico y volver a ser la Moconilla Férguson de
siempre / la mujer de la que él estaba locamente enamorado
POR DIVERTIRSE EL gran
héroe Coyote Don Cuate clavó una flecha en la órbita izquierda de una calavera
humana caída en su camino / este cráneo mondo por completo en realidad era un
espíritu maléfico / que exclamó…
--¡changos / changos! / ¡pinche
pendejo distraído / me has herido con tu méndiga flecha! / así que de ahora en
adelante me llevarás contigo a donde sea
Coyote Don Cuate confeccionó
entonces una banda de corteza de árbol de amate como las que usan las mujeres
para llevar la cesta donde se carga la caza del día / y de ella suspendió la
calavera en su espalda y dondequiera que iba transportaba la cabeza y le daba
de comer / lo que a la calvera la traía muy contenta en tanto que recibía su
parte de cuanta pieza abatía nuestro héroe / así fue como la cabeza solita
llegó a pesar tanto que la banda se rompió / lo que Coyote Don Cuate aprovechó
para escapar / y de esa cabeza abandonada por él en el bosque oscurito proceden
las hormigas / todas las hormigas que imagines y conozcas
HABÍA UNA MUJER cuya
cabeza se separaba del cuerpo durante la noche y su marido se dio cuenta de
ello y enterró el cuerpo descabezado envuelto en una hamaca después de
fanfiruleárselo por delante y por detrás como le traía ganas desde hacía rato /
entonces la cabeza sola dio un salto y se fijó en el hombro de este sujeto y él
ya no podía comer pues la cabeza engullía todo su alimento / finalmente
pretendió que la cabeza le pesaba demasiado para trepar a un árbol y coger los
frutos que ella le exigía / así que ésta lo soltó momentáneamente y él huyó
hecho la mocha
la cabeza ensayó vivir con otros
portadores / un cérvido que murió de inanición / luego un buitre de la carroña
que echó a volar y la dejó caer al suelo / donde se hizo pedazos / estos
pedacitos se transformaron a su vez en otras tantas sortijas / que / cual bocas
ávidas de comida / devoraban los dedos de cuantos querían llevarlas puestas /
de modo que terminaron arrancando de rudas dentelladas el dedo cordial y anular
de un tal J. R. R. Tolkien
UN JOVEN TAMBORILERO de
mano versátil como colibrí / de nombre Changurito Maranguito de Fresa / consintió
en conducir el campamento de caza de la temporada seca y lo hacía cargando a la
espalda a un compañero que había perdido ambas piernas y ambos brazos en
combate contra los Cuervos del Pantano Marrano / y cuanta vez le daban algo de
comer al mutilado / de nombre Medio Alguien Creo / pero también conocido en el
rumbo como el cuate que se quedó en puro tronco y cabeza / se le escapaba la
comida mal digerida por el fundillo del cuerpo incompleto / por ello no era
recomendable darle de comer cuando Changurito lo traía cargado / y un día hubo
que cruzar a nado uno de los ríos / pusieron el tronco del varón mutilado en
una balsa para halarlo / pero los guerreros cazadores se cansaron y abandonaron
a su suerte la balsa con su ocupante y los amarres / así que la balsa con su
raro ocupante se perdió yendo a la deriva río abajo / nadie se volvió a
preocupar por Medio Alguien Creo y la suerte que le deparó la corriente del río
/ lo último que se recuerda de él era cómo sonaron por un largo rato sus gritos
y maldiciones al alejarse / y Changurito Maranguito de Fresa juró ante la tribu
entera que nunca más volvería a cargar de esa forma tan incómoda a nadie / ni a
su propia madre
EL HÉROE PROTAGÓNICO de
un mito muy largo que no se contará aquí / un tal Anteo de México / encontró un
día en su camino a un baldado que yacía con los pies en el agua / era San
Lázaro Bendito el del monte yoruba que hay en todas partes / compadecido por
sus quejas Anteo de México ofreció cargarlo / así que este personaje tullido se
subió con gran dificultad a la espalda de su salvador Anteo de México y luego
ya acomodado se negó a bajar / y para poder quitárselo de encima el heróe de
este cuento intentó primero restregarse la espalda contra un tronco de sauce
llorón / después quiso exponer a su verdugo al calor de un brasero / a riesgo
de quemarse él mismo / y por último se tiró rodando por un precipicio con el
fardo / sin conseguir nada más que darse unos muy buenos porrazos por todas
partes / y desesperado ya como demente rabioso por recuperar su libertad /
decidió colgarse / y al otro de paso con él / pasando los cuellos de los dos
por el mismo lazo de mecate atado a la rama de un sabino / pero fracasó en su
intento / porque el mecate se rompió con el peso y el forcejeo de ambos / hasta
que por fin lo liberó –dicen-- un perro mágico / cosa que nadie vio y que sólo
te cuento yo para que tú lo sepas y lo guardes en la memoria como nuestro
secreto particular
EN LOS TIEMPOS que los
seres humanos de verdad no se distinguían en nada de los animales / el Oso
Toroloco que era muy voraz hambreaba a la Marmota Carolina y al Tejón Luisito
su marido / les quitaba todo lo que cazaban para comer ellos / así que los
esposos famélicos y enojados decidieron huir lejos de su presencia
pero sucedió que el Oso Toroloco
una vez no les había dejado más que un poco de sangre de bisonte y Marmota
Carolina la echó en la cazuela donde se mudó en el niño milagroso Kid Fantocha
que creció en seguida y mató al Oso Toroloco por ser un ojete desconsiderado
con los esposos Marmota Carolina y Tejón Luisito y luego fue y buscó y mató a
todos y cada uno de sus hijos para que su memoria física desapareciera de una
vez por todas de la tierra
más tarde Kid Fantocha venció en
un concurso mágico a otro oso de crespa pelambre que tenía hambrienta a la
población de una aldea del otro de los ríos y como premio a su victoria recibió
en matrimonio a una hija del oso ese / Pepa Cochina / y la otra hija del de
crespa pelambre / Pepa Lavada / celosa de la hermana / persuadió a una vieja bruja
/ llamada Estrella de Mar / de que se aferrase junto con ella a la espalda de
Kid Fantocha / que para librarse de ellas dos no tuvo más recurso que volverse
a transformar en sangre cuajada / o sea moronga o morcilla o rellena según la
parte de entre los ríos de donde seas
de tal modo que la vieja bruja
Estrella de Mar en el acto se convirtió / por si las moscas –dijo / en una mata
de yerba del cerdo color bermellón y en un hongo fosforescente / tod@s l@s
demás habitantes de ese xapono se volvieron osos / lobos / zorros / linces / y
coyotes / y cuando el tal Kid Fantocha volvió a los suyos / que lo habían
perdido en el bosque como a Pulgarcito / siendo él también muy niño / los halló
convertidos en tejones con genitalia de cristal cortado / nutrias hermafroditas
/ y otros animales muy sexosos y comestibles
AL COMIENZO DE los
tiempos cuando todavía no se acaba de distinguir bien el tiempo de lluvias del
tiempo seco ni se entendía bien qué cosa era el arriba y qué cosa el abajo /
los seres humanos de verdad vivían con su antepasado El Caguamo
Matangadijolachanga en las entrañas de la tierra donde brillaba el sol de abajo
o culo lumínico (aún sin nombre entonces) cuando afuera era de noche / y cuando
afuera era de día dejaba de brillar / y allí en la oscuridad del día por
momentos se oía el grito del ave golosa de rojas patas largas / pájaro de la
sabana se le llama ahora / y un día El Caguamo Matangadijolachanga decidió ir
en la dirección de donde venía el ruido del ave esa / acompañado de algunos
varones llegó a un orificio que se extendía en diagonal hacia arriba por un
muro de la caverna de los ancestros memorables y las divinas madres más viejas
y pulqueras / pero no cupo en él pues era obeso / con una panza que triplicaba
en redondo el ancho de sus hombros de gigante jodón y abusivo pues entonces
suplantaba casi por completo al Divino Onetti en sus funciones de Dios único /
sólo sus compañeros cazadores de la tribu de los seres humanos de verdad
llegaron con grandes dificultades e ingenio escalador hasta la superficie de la
tierra / que comenzaron a explorar y vieron que el sol de arriba o pito
lumínico era encabronadamente mil veces más quemante que el de debajo de la
tierra y que las cosas tenían más colores que sólo el gris azulado / cosa que
les dio harta risa a todos / luego sintieron miedo de ver que no había paredes
por todas partes y que había cantidad de plantas y frutos / abejas y miel / y
observaron también árboles muertos y madera seca / le llevaron a El Caguamo
Matangadijolachanga muestras de todo lo que habían encontrado / éste las
examinó con mucha atención y cuidado por cada uno de los detalles y concluyó
que la tierra era bella y fértil pero que la presencia de madera muerta probaba
que allí todo estaba condenado a perecer / chale / y que / en tal caso / más
valía quedarse donde estaban medio a oscuras pero eternos
pues en el reino subterráneo de
El Caguamo Matangadijolachanga en esos tiempos las gentes del xapono de los
seres humanos de verdad vivían hasta que la edad los hacía incapaces de moverse
y entonces se integraban vivas a la piedra de la caverna para ver desde allí
qué era lo que hacían las gentes que aún eran jóvenes
así que una parte de sus hij@s /
l@s punkodarket@s de la vieja canción caguamera / o sea las gentes chicas de la
revuelta estructuralista juvenil del antes del rock como les llamara el vate
Julio César Guerra / esa enorme constelación de La Vía Láctea de la que también
nos habla en sus buenas rolas Josefo El Angustiado / no quisieron escuchar a El
Caguamo Matangadijolachanga y son quienes vinieron a establecerse en la
superficie de la tierra / por esta razón los seres humanos de verdad mueren
mucho más pronto que sus congéneres que escogieron permanecer en el mundo
subterráneo y de los que aún no tenemos noticia de que alguien haya muerto de
verdad
LOS PAISANOS TEJERINGAS
de entre los ríos capturaron un día un niño de los que no eran de acá y que
conocemos por el nombre de los jeringados sin xapono por Nuestro Santo Padre
Marcial Maciel / espíritus acuáticos que los danzantes enmascarados encarnan en
las ceremonias de la guelaguetza tejeringa y durante el toque de tambores batá
que consagra el rito de las pachangas de téybol / y así vieron los paisanos que
estos entes tan odiosos sólo eran chinches patonas de agua dulce / así que a la
siguiente noche los jeringados salieron del agua como una gran horda de esas
chinches molestas que si las truenas huelen como pedo de acelgas hediondas /
para rescatar a su hijo el niño estudiado por nuestras gentes en este relato /
y exhalaron tal hedor las pinches chinches jeringadas que todo el mundo murió
LLEGA VOLANDO DEL fondo
de la muerte y sus ciudades desiertas hasta la superficie de este escrito una
pequeña lechuza / porque en el sexto anillo del Infierno de la muerte ella es
la mente activa de quienes guían a Laquinina Convododka en su apoderamiento del
ser feminista que libera a través de la sumatoria mitológica en montaje
cinematográfico de los relatos que te cuento / esta lechuza trae el mensaje de
ellas las precursoras con la luz de Sor Juana Inés de la Cruz para nuestra
heroína principal / quien ahora es muchas personas más / L@s Amantes / Armonía
/ el punto por donde todo mundo conecta con todo mundo en lo humano de verdad
que se entiende por escrito / nuestra aventura universal que su aventura
individual reproduce de modo alegórico en la figura del anillo y los anillos y
en el relato del viaje al más allá de la vida / en el fondo de la muerte y sus
ciudades desiertas / cuando en realidad nada hay más allá de la vida / cuando siempre
la fuerza del mito o el poder de las palabras es lo que unifica todo en la
memoria de una persona pero sólo como una metáfora / como fantasma / porque eso
es lo que hay en la mente de todas las personas / como su ser incierto entre el
instante y lo eterno / la acción de las palabras / la realidad y el deseo
entonces / por caminar mirando
volar a la lechuza que se le acerca / ella cae en una charca donde se encuentra
con la Señora Lagartija Flor del Espíritu / un ser que en realidad es una
piedra preciosa / quien la engulle y la contiene en una como crisálida dentro
de sí al tiempo que la interroga con la mente / le pregunta por qué una
contradicción manifiesta como ella en este texto / un ente de ficción / puede
estar en ese lugar / La Muerte / y dentro de ella / y con todo eso le dice que
eso no puede ocurrir / lo que están pensando / lo que están viviendo / en estas
páginas de la novela CALAMBRES
--sin embargo ocurre –le dice
Laquinina Convodka
--entonces tú debes ser “la de
Falda de Jade” –responde Señora Lagartija Flor del Espíritu
--y tú “la de las Aguas
Terrestres” con nuestro encuentro en este estrato de la estructura narrativa
del relato confirmas que estoy en lo cierto / ellas no me mintieron
por eso es que ella las integra
en un mismo ser por un momento / se unifica el decir pensar y hacer de todas
nuestras mentes al conversar de ellas con todo lo que significa Señora
Lagartija Flor del Espíritu para el cuento / al convocar a todas las
precursoras en persona para que juntas realicen un acto de introspección
trascendente dentro de la cosa escrita pues tal análisis de su ser mortal como
ente de ficción les debe conducir a fusionarse todas con el cosmos como materia
e idea / eso la hace a ella ser Espíritu
Libre / capacidad de producir / fuerza de voluntad / en el estar ahí que
da estructura y solidez al flujo del tiempo y la materia que realiza la
realidad como todo esto / pensar / nuestras mentes
la piedra estalla / la Señora
Lagartija Flor del Espíritu es ahora otra de las identidades de ella y así ella
es ahora la Señora del reposo y la quietud / la que en medio de la nada expresa
la muerte eterna de donde emergemos como fantasía y la muerte eterna en donde
nos perderemos como verdad / la nada que nos lleva de la nada a la muerte sin
que nada importe lo que pensemos de todo ello / pues vamos a esa muerte sin
escapatoria posible / tod@s / porque si todo conecta con todo entonces todo es
como la eternidad de la muerte que es la paciente materia del universo / la
sustancia de los guerreros muertos en batalla de cantos y flores como de las
mujeres que mueren al dar a luz / todo lo que la lechuza le comunica / la
posibilidad de que la unidad cultural de los seres humanos no dependa sólo de
las leyes de parentesco sino de algo aún más sagrado y complejo y humano
que así es como se cumple y de
nuevo se presiente el renacimiento de la tierra por medio de surcos sembrados /
la consecución de los alimentos terrestres por medio del trabajo humano / el
gran invento de las mujeres / la agricultura / y todo lo que deben ellas
ayudarle a recordar / desde esa muerte en que camina ella en busca de
espiritualidad feminista / para lograr con ellas su transformación interna
evolutiva y trascendente / buscando otro amor / un amor diferente / más
equitativo e igualitario / capaz de lograr en verdad la constante evaluación
serena e imperturbable de la existencia para alcanzar el equilibrio de vida y
amor y belleza / la base de todo lo que llamamos las bellas artes y bellas
formas / por un amor físico que se transforme en amor espiritual en verdad
ilimitado / plural y diverso / raro
con ellas las precursoras y con
nosotras tres y tod@s nosotr@s y de esta manera conceptual ella revive el
momento de su procreación / siente en sí el impulso biológico que movió el
deseo de sus progenitores / padre y madre / una vez única / dos cuerpos jóvenes
/ enamorados / convocando el espíritu humano / plural y diverso / la fuerza
poderosa que la trajo a la muerte / los actos de palabra que activan los
movimientos del cuerpo / y la mente / que piensa / esta muerte única y ejemplar
para que ellas tod@s / nosotr@s tod@s / nos ayuden a ti y a mí para luchar de
verdad contra las dudas y el desamor / la afirmación inicial y su confirmación
definitiva
EL SÚPER POETA Julio
César Guerra deseaba hacer inmortales a los seres humanos de verdad / por tal
motivo les pidió que se apostaran al borde del agua y que dejaran pasar dos
piraguas sin hacerles ni caso pero que tendrían que detener la tercera que
vieran venir para saludar y abrazar al Espíritu que la ocuparía
la primera piragua traía una
cesta llena de carne podrida que apestaba horriblemente / los seres humanos
corrieron a su encuentro pero el mal olor los rechazó / pensaron que esta
piragua transportaba la muerte y la dejaron pasar sin detenerla
pero la muerte era la que sí
venía en la segunda piragua y tenía forma humana de mujer muy guapa y rotunda
de carnes / así que los seres humanos de verdad la recibieron bien / ¡los muy
pendejos! / y la abrazaron
cuando apareció el trovero Guerra
en la tercera piragua tuvo que reconocer que los muy tontos y desmemoriados
seres humanos de verdad habían elegido la muerte / que la querían para sí /
¡los muy pendejos! / al revés de lo que hicieron las serpientes / los árboles /
y las piedras que por su parte sí habían esperado como se debe al Espíritu de
la inmortalidad
si las gentes de nuestro xapono
humano hubiesen hecho otro tanto / cambiarían de piel una vez al llegar a la
vejez y rejuvenecerían como las serpientes
EL/LA PRIMER SER ser
humano de verdad que hubo / una persona creada por el trovero de troveros / El
Don Vate Merenguero Mero o sea el Divino Onetti Himself / vivía en la inocencia
total / pues en su conciencia íntima este ser se veía ahí donde sabemos que se
pierde la inocencia tan lis@ y llan@ como Barbie y Ken / y creía que todo eso
de la entrepierna nomás para mear servía / no obstante / en tanto que ser
andrógino esférico / tenía un enorme pene erecto como de negro lucidor en video
porno y una vágina húmeda que lanzaba chorritos de líquido lubricante como los
tan celebrados de Annie Sprinkle / así que con una mano le jalaba el cuello al
cisne viril y con la otra mano le daba roce ritmado de orejas de conejito de
índice y anular a la boca de la tarántula femenil / pero nunca lograba alcanzar
la detumescencia ni la calma seca sin antes tener que echar chorritos de semen
y más líquido lubricante por un largo rato / contoneándose toda como viborita
la persona de que hablamos y entonces era cuando / filósofa / intentaba calmar
tal excitación bisexual echándose sopa de yuca dulce en esa parte / entonces
fue cuando para darle sabor al caldo el Divino Onetti creó el/la primer otr@
ser para el/la primer ser humano de verdad / que es lo que empieza siempre de
dos en adelante cuando juntan lo de adelante para empujar lo sólido de la
especie hacia adelante en el tiempo y con el tiempo / de forma que este nuevo
ser propuso que cada quien eligiera una posibilidad de cuerpo sexual
reproductivo y que luego meditara cada quien a solas en ello por un día / y
el/la primer primer@ eligió ser el del pene erecto que eyacula lechita blanca /
y el/la primer otr@ se consideró feliz al quedar con el cuerpo de la boca
mística y su infinitud de figuras y formas de la sensibilidad que exalta el
carácter erótico puro de la sexualidad humana / la lujuria… que parece cosa de
animales y resulta ser una pirámide angelical / y así ella fue como mujer
inteligente que era a instruirse con un espíritu acuático azul o falso ser
humano sobre los secretos para el juego de Sade en la cosa del desentumecer el
pene y de poner en seco neutral la vagina sabiéndolos juntar y movilizar hasta
el hartazgo / mientras tanto el varón se dio un buen jalón de sube y baja la
piel que envuelve el pito y se quedó dormido con el pene todavía tieso y bien
duro y bien parado / ella llegó y le pregunto que cómo era eso de que se
fanfirulea y goza rico con esas cositas o maquinitas / y así fue como por
curiosidad fanfiruleó con él para hacerle entender la lección / diciéndole
siempre cómo era la cosa de ayuntar las máquinas sexuales para que ninguno de
los dos se detuviera y se movieran chido / a galope fuerte / constante / sin
parar / dándole mole al mole sin dudar / para que así ella pudiera venirse
siete veces siete antes de que él eyaculara un chorro de chorros de semen fuera
y muy por completo encima de su estándar / dado que superó todo lo anterior
experimentado por él tanto en la cantidad emitida como en la duración de la
emisión y las convulsiones del paroxismo sensual correspondiente / que ahora sí
le dejó el pene fláccido y colgante como moco de guajolote
cuando el Divino Onetti vio el
pene fláccido y la vagina sin echar chorritos de líquido lubricante montó en
cólera y dijo…
“de ahora en adelante así tendrás
el pene blando / pinche pendejo dejado y mandilón / y tú estarás con el chocho
seco / malvada mujer ingeniosa y chillona / porque la maquinita esa de entre
las patas ya sólo se les prenderá para acoplarse como los orangutanes y las
tortugas sólo para tener hijos como se debe / eh / eso es todo lo que harán ahora
con ella / tener hijos y morir / nadie se salvará ya de la muerte / y ella te
pondrá los cuernos cabrón y te dará hijos de otros más macho alfa que tú / y
ella sufrirá hasta casi la muerte cuando dé a luz esos hijos de otros machos y
llorará cada vez que te emborraches y que andes como idiota tras las nalgas de
otras mujeres y personas / y cuando tengan hijas Yo sabré que eso es porque a
ustedes dos les ganó en algo diabólico la lujuria y se clavaron nada más en
sentir y gozar lo que se siente con las venidas y orgasmos del coito como cosa
de placer / eh / que quede / y cuando lo hagan todo eso del metesaca aventurero
sin resultados reproductivos para la especie real de los seres humanos de
verdad me les apareceré por detrás como un espíritu azul con un pitote de
bacanal griega para festejar a Dyoniso y me los enchufaré por el culo a los dos
sin distinción de sexo o de género uno tras otro de a como caiga hasta que me
aplaque un poco el pinche enojo / que para darme ese chingado gusto fue que les
puse como culo ese delicioso guantecito para el dedo gordo que no es una dedo
de la mano sino una metáfora del pito / y que así quede asentado en el acta /
par de imbéciles / para que luego no digan que no les avisé / par de idiotas
egoístas y lujuriantes / se van a morir / yo lo juro / me cae que se van a
morir / sean como sean / se van a morir / todos los que nazcan de coger / me
cae que sí si no / me cae que sí”
UN CÉLEBRE YERBERO del
monte / el famoso babalao Jorge Juanes quería visitar al creador de los seres humanos
de verdad / el Divino Onetti / para averiguar el modo de rejuvenecer a los
viejos y viejas y cómo hacer que los árboles muertos produjeran renuevos como
hacía Bolívar Echeverría con los duraznos y cerezos del lado izquierdo del río
/ pero el muy pendejo y distraído del babalao Jorge Juanes se dirigió a varios
habitantes del más allá que erróneamente tomaba por el creador de tocho morocho
/ el Divino Onetti que ya dijimos / pero todos esos otros seres del más allá
declaraban no ser de Él más que los cabellos / los recortes de uñas / la orina…
meros vecinos y vecinas del mero mero de los mero mero de aquí y donde sea /
pero que nada eran por completo análogo ni que se le parezca al Divino Onetti /
sólo en apariencia podían igualársele en
algo porque sus creaciones eran y por ello lo representaban sólo por su
apariencia más superficial y efímera / pero no en la sustancia ni en la esencia
hasta que al fin / después de
mucho errar sin sentido / Jorge Juanes llega al destino de su peregrinar y
presenta su solicitud / recordando muy bien que su espíritu guardián buena onda
/ el curandero con cocos Bolívar Echeverría al que deseaba emular / le había
indicado que bajo ningún pretexto debería fumar de buena manera la pipa del
creador / el Divino Onetti / ni aceptar sin más el cigarro que éste le
ofrecería / y que / al contrario / esas dos cosas habría que arrebatárselas
brutalmente al grito clásico de matanga dijo la changa / y por último le indicó
de un modo muy claro y preciso que ahora sí de ninguna manera se le fuera a
ocurrir siquiera querer voltear a mirar de reojo a la hija de éste / llamada
Alejandra Pizarnik
todo lo hace bien el babalao
Jorge Juanes / en nada se equivoca / triunfa sin tener ni un solo titubeo en
las tres pruebas / de modo que obtiene del Divino Onetti el peine escardador de
liendres pandrosas que también sirve para planchar viejit@s y resucitar a los
muertos y la resina de los árboles que reverdecen en la temporada de aguas / la
resina que hace rejuvenecer la madera vieja
y ya estaba en camino de retorno
a su xapono el yerbero Jorge Juanes cuando la hija del creador de los seres
humanos de verdad / la meritita consentida del Divino Onetti / le dio alcance
para devolverle un pedazo de tabaco que había olvidado / así que Alejandra
Pizarnik / la condesa sangrienta / viéndole alejarse por el camino dio grandes
gritos para que él se detuviera / e involuntariamente el héroe yerbero del
monte santo / Jorge Juanes / sin pensarlo se dio la vuelta…
y vio sólo un dedo del pie de la
joven
a la que esta simple mirada bastó
para que dejará de estar embarazada de su propio Padre / pues allí mismo botó
el feto ensangrentado
por eso el creador de la
verdadera humanidad / el Divino Onetti / nuestro Dios / hizo que el babalao
Jorge Juanes muriera no bien regresado a su xapono y su casa / y se lo llevó
consigo para que cuidase de la mujer / Alejandra Pizarnik / Su Hija / y de su
hijo / el del Divino Onetti Himself / El Resucitado Niño Señor de Las Penas
Ajenas o sea Cristo Meyehualco / la resultante de meter al feto ese en un horno
de microondas durante quince segundos
y de ahí en adelante como es bien
sabido por todo el mundo los seres humanos de verdad no podrán sustraerse de
ninguna manera a la muerte / ¿cómo la ves?
UNA JOVEN MUCHACHA / Flor
en Otomí / encontró en el bosque una serpiente llamada Rolando Ese que se
convirtió en su amante y de la que tuvo un hijo / el versero Jaime Sobrines Ese
En Otomí / también conocido como El Embaucador Priista por su conducta
perdularia y bobalona / que era un adolescente desde el mismísimo instante en
que nació y abrió la boca para decir y decir pendejadas sobre los escorpiones y
las mujeres
y este hijo labregón de Flor en
Otomí iba todos los días al bosque para hacer su ranchito y luego fabricar
flechas de pedernal para su madre / la consentidora pero muy sabia Flor en
Otomí que se dejó enamorar bien y bonito por Rolando Ese / la dulce madre
chiquiadora en cuyo seno él se refugiaba cada noche para solazarse allí dentro
de modo comodino y visiblemente voluptuoso / hasta que el hermano de la mujer /
Roco en Otomí / sorprendió el secreto / pues desde antes de nacer Jaime
Sobrines entraba y salía del seno de ella / y así fue Roco el hermano y
convenció a Flor la madre dejada de que se escondiera en cuanto el hijo pasado
de lanza se fuese y que no se volviera a dejar ver por él ni una vez más
de forma que cuando volvió Jaime
Sobrines / El Embaucador Priista / al atardecer de ese día y quiso como de
costumbre penetrar en la matriz de su madre / ésta había desaparecido
el adolescente consultó a su
abuela serpiente / Chucha La Cuerera / que le recomendó para esas cosas de la
ausencia de la madre que fuera a buscar a su padre / pero Jaime Sobrines / El
Embaucador Priista / no tenía la menor gana de verle la geta a su padre Rolando
Ese / por eso al llegar la noche se mudó en rayo de luz y subió al cielo /
llevando su arco y flechas / y en cuanto llegó al cielo rompió sus armas en
fragmentos menudos que se volvieron las estrellas de La Vía Láctea / y como
todo mundo dormía a esa hora / con excepción de la araña bichi bichi / ésta fue
la única en presenciar el espectáculo del origen de ese chorro de luz blanca
que en las noches contemplamos / y por esa razón las arañas de ocho patas a
diferencia de los seres humanos de verdad no mueren con la edad sino que
cambian de piel y duran y duran vivas
porque en ese otro tiempo los
seres humanos de verdad y los demás animales nomás cambiaban de piel cuando se
hacían viejos / pero desde entonces mueren
OTRORA LOS SERES humanos
ignoraban la muerte / ni idea tenían de lo que fuera esa cosa / pero sucedió
que una muchacha / Flor en Otomí / reducida en ocasión de la pubertad en la
casa de las mujeres / por descuido no respondió al llamado de los ancestros que
se han vuelto inmortales y que invitan a los seres humanos a seguirlos cuando
las muchachas comienzan a menstruar / y acto seguido cometió el error
suplementario de responder al llamado del Espíritu de la Vejez / éste irrumpió
en su celda y trocó su piel por la de la joven / de inmediato el Espíritu de la
Vejez volvió a ser un adolescente y su víctima / Flor en Otomí / se tornó en
una vieja decrépita y toda arrugadita / y como dice el abuelo Temo desde
entonces se jodió la Francia / mis cuates / porque los humanos envejecen y
mueren
UNA MUCHACHA VIRGEN
conocida como Mango de Mayo / confinada en su celda de pubertad por hallarse
menstruando escuchó el llamado de los ancestros venerables que hoy llamamos
inmortales / respondió en seguida y pidió la inmortalidad como premio y le
dieron de pilón un ejemplar de El ser y
el tiempo autografiado por su autor
mientras que entre los invitados
a una pachanga de téybol con su ritual de toque de tambores batá que había en
aquel momento en el xapono estaba bailando jaladora otra muchacha joven / la
hoy famosa Mari Castaña / novia de la tortuga Lalo Camarena pero que lo
despreciaba por alimentarse de hongos de árbol y por eso mejor perseguía al
Halcón Maltés con sus atenciones y bailaba el surf del pájaro que vuela al
vesre con cuanto rufián se lo pidiera / dejándose empiernar el chocho por ellos
así que durante toda la pachanga
densa de cuarto oscuro Mari Castaña se estuvo afuera de la casa del pueblo
tejeringa echando chisme y quién sabe qué más de bronca y discusión con su
dizque bien amado Lalo Camarena / salvo por un instante / que fue cuando ella
aprovechó para meterse a esa casa de nuestro pueblo para beber cerveza helada y
echar ahora chisme y cábula y baile más risueña y sonrojada con el Halcón
Maltés
y cuando la tortuga Lalo Camarena
se da cuenta de que ella no sólo había ido por otra chela sino que estaba
coqueteando bien arrejuntada la muy mustia con el otro sujeto masculino aquí ya
mencionado / lanzó una maldición ultra cabrona y de súbito el cuero de tapir
donde estaba ya medio recostada la virgen inmortal Mango de Mayo en su encierro
se elevó por los aires / la sacó de su celda y fue a subir junto con ella a
todos los invitados de la fiesta para llevárselos por los aires pero sin que
Lalo Camarena tuviese tiempo de subirse él también a la piel
los dos chismosos y calientes /
Mari Castaña y Halcón Maltés / ven el cuero de Mango de Mayo y sus ocupantes
volando ya muy arriba en el cielo / chale / el Halcón vuela sin ningún problema
y los alcanza en su subida al cielo / entonces los hermanos de Mari Castaña / Tuco
y Teco Castaña / le lanzan un bejuco para que suba hasta ellos / ¡pero que no
vaya a abrir los ojos en la subida!
ella desobedece / siente ñáñaras
en la subida / abre los ojos y exclama…
--¡el bejuco es demasiado delgado
/ hermanos míos / va a romperse!
y como ella si tenía unos kilitos
de más / tal como lo dijo fue como en el acto ocurrió / el bejuco se rompió /
pero al caer la joven se transforma en pájaro y
vuela al cielo
de manera que la tortuga Lalo
Camarena se quedó solo en el suelo / entonces de puro coraje rompió las jarras
llenas de cerveza de maíz y de frambuesa y la cerveza que hervía de gusanos se
derramó por el suelo donde las hormigas y los otros animales que mudan de piel
la lamieron / por eso estas criaturas no envejecen
y Lalo Camarena / la tortuga /
puede ver cómo el cuero del tapir y sus ocupantes forman la aureola lunar por
un breve instante y luego dan un gran salto y se transfiguran en Las Pléyades
IBA ACABANDO UNA fiesta
de la pubertad / pero el tío de la joven virgen / Victoriano Atolondrado /
estaba tan ebrio en ese momento que ya no podía oficiar la parte de cierre
oficial del ritual con toque de tambores batá / entonces un personaje inmortal
/ Viento Caliente / surgió bajo la forma de un tapir / raptó a la muchacha
motivo de la fiesta y se desposó con ella / quesque porque le gustaron sus ojos
color plomo acerado
mucho más tarde volvió ella / que
se llamaba Daltónica Febrero / al xapono / y venía con un niño pequeño / hijo
de Viento Caliente / y rogó a los suyos que prepararan una cerveza
especialmente fuerte para la fiesta de depilación de su hermano menor /
Tijerino Febrero / y asistió a la ceremonia en compañía de su marido el
personaje inmortal que llamamos Viento Caliente o Rorro Pedorro / éste había
traído un poco de la bebida de l@s Inmortales / de la que hizo beber un trago a
cada uno de los participantes / cuando estuvieron todos ebrios / partieron con
la joven pareja y su criaturita para instalarse tod@s en el xapono de los
dioses
DESPUÉS QUE UN pinche
sapo alburero le robó el fuego que tanto negaba a los seres humanos de verdad /
el demiurgo Julio César Guerra / poeta merecedor del Premio Nobel Por No Babear
Como Teto / casó con una joven de familia pudiente cuyo nombre era Josefina
María La Colorada / y cediendo a las instancias de su suegro consintió en
solicitar al buitre real / Federico Merenguero / las luminarias celestes… que
son todas las estrellas / la luna / y el sol porque a su humilde entender eran
indispensables para alumbrar la tierra / luego de eso el demiurgo rogó con todo
respeto al buitre real que enseñara a los seres humanos de verdad / por su
mediación / las artes de la civilización y la cultura / luego de esto el pájaro
carroñero / al que Guerra había atraído haciéndose el muerto / se fue volando /
en aquel momento a la suegra del demiurgo Julio César Guerra / la duquesa
Tatiana Merenguera / se le ocurrió preguntar cómo podría devolverse la juventud
a l@s viej@s / y la respuesta llegó de muy lejos y de muy alto / los árboles y
algunos animales la oyeron / no así los seres humanos de verdad que estaban
distraídos viendo el medio tiempo de un Súper Bowl por la tele
AQUÍ NO SE entiende nada
claro y no puede ser de otra manera / la enfermedad de la muerte parece ser ya
todo lo que hay para mí en este caso / justo en este momento yo soy no sólo mi
muerte personal sino una alegoría efectiva de La Muerte para mí y para quien
siga la trama de este relato en línea recta desde el principio o de salteado
pero con idea de lo que es la muerte / porque en el séptimo anillo del mundo
sin mundo de la muerte debe prevalecer el caos / la muerte como es / dentro y
fuera de mí / el caos / porque yo aquí soy el caos / quien recuerda tanto
cuento de esta manera hasta cierto punto desordenada / porque yo soy el nudo de
enredo donde se integran de algún modo como dibujo claro de algo los hilos del
tapiz que fui en vida / un ser en definitiva plural / múltiple / indeterminado
/ según mis diversas identidades irreductibles a una sola y todas contenidas y
expresadas por mi nombre / Laquinina Convodka / un concepto que en realidad
nada refleja de ellas / pero las contacta e integra en ser la que fui / una
inquietud que se fija y congela / en la que soy / pero al mismo tiempo y de la
misma manera en este punto soy La Carroza / el equilibrio en la zona de lo
oscuro y negativo / un primer anuncio integral de la Victoria / la que seré /
cuando mis almas sin cuerpo / cuando mi voz sin cuerpo / cuando mi mente vuelta
polvo cósmico sin cuerpo atraviesa a la vez y de distintas maneras los nueve
ríos de la memoria con las historias del gran mito tejeringa / CALAMBRES /
nuestras historias conmigo / el caos / sin cuerpo / para tratar de recordarlo
todo y saber qué deberé olvidar aquí para que se olvide todo lo que he venido a
olvidar para la humanidad completa recordando lo que se te cuenta
ello me hace encarar en este
círculo a “la devoradora de inmundicias”
/ la máxima contradicción dentro de la muerte / la vida que rige aún el sistema
del hambre y las comidas / lo crudo / lo cocinado / lo podrido / al recordar
con Homero el de la Odisea lo que pasó en el viaje de Ulíses al Hades /
recordar que también acá la panza manda y es lo primero / querer comer y no
sentir hambre / desde que en la muerte que recorro todo para mí es fría hambre
de conocimiento / deseo de metamorfosis / deseo vampiro / símbolo / comer los
desperdicios para no desperdiciar nada y dar en el blanco del arquero zen que
en realidad es Diana Cazadora montando una Harley Davidson en el Cielo del
Zodiaco / cuando en plan de Ángel del Infierno la mira Acteón estupefacto /
desnuda / la ve en el punto desde donde no hay retorno posible / donde sus
nalgas refulgen
porque así soy y no soy a la vez
el principio generador y regenerador de la Tierra y su final como fría ceniza /
soy lo que así se encara y dialoga con la otra / La Tremenda / quien en tu
mente habla / una metáfora de la precursora esencial del feminismo libertario
radical que activa esta maquinaria entera / Mary Wollstonecraft / recordada en
una imagen donde yo veo a su hija Mary Shelley llorar abrazada de su tumba /
antes de recibir la iluminación de Frankestein
/ desolada / huérfana / segura de que lo mejor para todo ser humano sería no
haber nacido o nacer muerto
capacidad fecundante para el
espíritu libre / la poesía / pensamiento que libera del encierro de las mujeres
en el cuerpo de la madre ideal para el patriarca autoritario / un cuerpo que se
desvirtúa en la diseminación de relatos que es toda esta maquinaria / inquietud
y transformación / mente sin núcleo / libre
yo soy tú como Hermanita / yo soy
tú como Bella Bella / yo soy tú como Candy Mar / yo soy tú como Cipirrín
Oficial / yo soy la con falda de serpientes / camino sobre pies de jaguar y de
águila / soy quien se viste de serpiente con una falda de serpientes siendo felino
y ave / soy la del cinturón de las dos calaveras / la gran calavera que mira
hacia atrás la cara de l@s antepasad@s venerables y la pequeña calavera que
mira hacia adelante nuestro futuro en la muerte / ésa soy yo / quien me probó
lo sabe / ésa soy yo que soy tú
imaginación / vuelo del
pensamiento / mariposa de color cenizo / invisible en la oscuridad de la noche
/ yo soy la del número lunar de l@s bruj@s / el séptimo anillo de la muerte /
el círculo que encierra y borra todo lo visible de la vida breve que es donde
yo cierro de esta forma la segunda etapa de aprendizaje en mi camino por la
muerte / la confirmación de que yo trabajo dentro de una maquinaria que desea
deshacer con una constelación de relatos el orden simbólico del Uno Todo del
Falo Individualista Posesivo o sea El Mago Palo Dado / un personaje que ya nada
es por la sensibilidad del intelecto común con que yo me comunico contigo en
este segmento de la novela en que estamos para que así se entienda CALAMBRES
luz perpendicular / atraviesa el
texto de la novela generando clinamen metafilosófico y ultrafísico hacia afuera
de lo esperado como normal / desvía el sentido para liberar la razón / impide
la quietud aun en lo que en apariencia está quieto para siempre como este
escrito / que así se desacomoda otra vez con la lectura que lo pone a la deriva
honestidad y justicia
triunfo sobre obstáculos y
enemigos
valor / ambición / progreso /
avance
dominio y conquista de sí / dejar
de ser sierv@ del sexo / el dinero y la política / decir en verdad “no sirvo” /
no servir de verdad
control de los impulsos
ahora mi Yo Superior conduce la
carroza de cuerpo y mente / Soy mi Alma Grande
una persona rara con dos manos
conduce las cuatro patas de la carroza con los dos caballos / uno negro y otro
blanco / la dispersión en el siete
ESTRELLA ERA COMO ella se
llamaba / pero en este caso es el gran planeta Júpiter / quien vuelto mujer
bajó un día del cielo para lanzarle los perros y los chones y luego casarse con
un joven célibe de apellido Tobalina que se había prendado de ella / este cuate
/ como no hallaba cómo explicar el hecho / ocultó su mujer celestial en
miniatura dentro de una calabaza y allí es donde sus tres hermanos la descubren
un día
irritada / Estrella arrastra a su
marido al cielo / allí todo es diferente de como tú lo ves por acá / por todas
partes donde mira el joven de apellido Tobalina no ve más que carne humana
ahumada o asada / el agua en que se baña está llena de cadáveres mutilados y de
cuerpos destripados como la alberca del ogro de Macunaima / así que escapa del
cielo deslizándose por la palmera de los cocos como tanates de gorila / la
misma palmera recta y muy alta que había permitido su ascenso y / vuelto entre
los suyos / el joven célibe de apellido Tobalina relata la aventura que pasó con
Estrella en el cielo de la gente caníbal y el vértigo que le dio verse tan alto
y tan lejos del suelo por donde se camina siempre / sin embargo / por ese
sustote que pasó con los caníbales del cielo / no le quedaba mucho de vida a
este cuate de apellido Tobalina
cuando murió / su alma retornó al
cielo y se volvió una estrella brillante como su loca esposa celestial de
miniatura / nadie sabe si también comenzó a entrarle con gusto y fervor a la
carne de los seres humanos de verdad / luego hay cada gente loca que por imitar
no se mide y pierde una tuerca