lunes, 21 de octubre de 2013

HATHOR



LAS GENTES TEJERINGAS o seres humanos de verdad suponen que los acontecimientos pueden suceder sólo después de que la gente los ha experimentado en los mitos / sólo después de que los escuchan convertido en relato de actos de habla / por ello los sueños y las visiones / todo / incluso su concepto de persona / es diferente al de la civilización occidental antropocéntrica y monotemática / en la realidad de los seres humanos de verdad de la región entre los ríos los animales / los vientos / las rocas y las fuerzas naturales son “personas” / porque las personas humanas de verdad son reflejadas de una u otra manera por todas las cosas del mundo / y el roce diferencial de todas las otras personas como reflejos hace continuamente que el mundo sea mediante los mitos / como lo dice la gente trovera / la gente que habla en la hoguera / y los sueños y las visiones que comparten entre sí sólo son verdad si pertenecen al relato de un mito / su mito / porque las gentes tejeringas experimentan los mitos y los sueños como fuentes fundamentales de conocimiento / su enciclopedia es una suma en apariencia infinita de relatos narrativos sobre las personas y las almas / una suma de actos que ya han ocurrido una vez para repetirse siempre / de modo que la madurez sin mitos puede llegar a parecer inalcanzable por momentos o no alcanzable para todo el mundo nomás por crecer en el tiempo y espacio de su complejo y cerrado orden simbólico



EN EL ORIGEN de los tiempos / una mujer-tortuga de enorme concha encallecida y cuyo nombre era la greñuda Janis Joplin / embarazada y extraviada quiso refugiarse en casa del jaguar Leonard Cohen / o sea en el Chelsea Hotel que la canción rememora con todo y sábanas / pero el jaguar Leonard Cohen nomás la vio venir a su casa y la mató y se la comió / salvo los huevos o cigotos que ella llevaba en el vientre y de los que en su debido momento nacieron los niños Saymon y Garfúnkel / una vieja fue la que los crió / se llamaba Jesucita Lametesta / cuando se hicieron grandes los dos se volvieron barbudos y peludos / pero no tenían pene / pues en aquellos tiempos donde la cachucha era lo que más rifaba como atuendo porque el puto sol nunca se metía / los penes existían en forma de plantitas que nacían en el bosque y no entre las piernas de los varones / y si querías mear / por ejemplo / ibas y arrancabas una de esas plantitas y con ella orinabas y luego de sacudirla la tirabas / porque eran desechables / y si querías tener un hijo ibas y arrancabas otra y la masticabas un rato largo hasta sacarle todo el juguito / luego le metías eso con la punta de la lengua en la buchaca a la dama que quisieras para madre de tu criatura y ya estuvo que preñada quedaba ella / mi buen / así que / informados del secreto del misterio del río y el maíz por un pájaro cilindrero / los gemelos estelares Saymon y Garfúnkel un día masticaron por horas y horas dichas plantas y se durmieron como lirones / durante el sueño a cada uno le salió un pene E-N-O-R-M-E / y movidos por un apetito nuevo se propusieron copular uno tras otro cinco veces seguidas con una nutria de sedosa panocha peludita y humedita / que después del hecho del lecho en trísom les explicó cómo se las deberían arreglar para pescar verdaderas mujeres y no pura nutria cogelona / no obstante / las mismas mujeres que pescaron les desaconsejaron a los dióscuros de que yacieran con ellas para la reproducción / pues las dos poseían vaginas dentadas / y Garfúnkel / demasiado urgido de sexo / estuvo a punto de perecer / pero su pene amputado de una mordida caníbal adquirió luego de tres meses su tamaño normal y se reactivó y voló y se le volvió a pegar en donde estaba pero ahora parado como Torre Eiffel / mi buen / mientras que Saymon / mejor informado sobre el asunto ese / prefirió administrar primero drogas mágicas a su mujer para destruir los dientes de la piraña pañochera y entonces sí poder enchufársela para fanfirulear a gusto y sin riesgo de mordidas inconscientes

de esa vivencia los dos hermanos salieron bien inspirados para echarse los sonidos del silencio como rola de éxito que sacó de las listas de éxitos y los salones de la fama al menos por un rato a Chango Marango / fue la primera vez que un par de batos tejeringas le ganaron al maestro supremo de las pachangas de téybol con su ritual de toque de tambores batá



EN EL ORIGEN de los tiempos la noche no existía / el sol hacía idas y venidas continuas como péndulo / los seres humanos de verdad no trabajaban y dormían a pleno día / entonces tres jóvenes inconsideradas y rebeldes vieron un día un Espíritu acuático de sexo femenino raptar bajo sus ojos a un paisano que se llamaba Kalabazo / quisieron retenerlo pero la corriente las arrastró y toda la población del xapono / acudida al rescate / cayó al agua detrás de ellas y perdió la vida / salvo tres viejas / las Brujas de Macbeth / que permanecieron en la orilla

las tres Brujas de Macbeth entonces fueron quienes vislumbraron a Kalabazo que sobrenadaba en compañía de una de las muchachas y le gritaron que la trajese a tierra / él salió a tierra y confió a las viejas la rescatada que dijo llamarse María Mangoleña / mientras iba por las otras dos que se obstinaban en permanecer lejos de la orilla / así que las viejas aprovecharon para aconsejar a la muchacha que se escapase / le dijeron que Kalabazo nunca había amado a una mujer y que él nada más se las cogía y las olvidaba para siempre / porque después de cogidas una vez ya no le atraían más para nada / y que abandonadas ellas las que poco antes estaban prendadas de culo de él de inmediato se entristecían y marchitaban / porque él así las había entregado a la decrepitud sin ninguna consideración o respeto

la damisela en cuestión / nuestra María Mangoleña / nomás escuchaba sin responder / mientras tanto Kalabazo intentaba atrapar a nado a las otras muchachas / María Carbonera y María Bienfajada / pero ellas ya no reconocían la voz de él llamándolas y le huían con espanto y temor / aunque finalmente las dos se ahogaron como tod@s l@s demás del xapono

Kalabazo volvió hecho un mar de lágrimas / salió del agua y vio a su linda protegida / María Mangoleña / que lloraba también desconsolada con tantas desgracias / en respuesta a sus preguntas ella le explicó que tenía miedo de envejecer abandonada lejos de él / como las tres mujeres que le habían precedido / las Brujas de Macbeth / y Kalabazo protestó diciendo que nunca había sido amante de esas tres ancianas retorcidas y de lengua y mente diabólicas / entonces ellas las Brujas de Macbeth lo acusaron de indiferencia hacia las mujeres y el alma del sexo femenino / y que si de plano no sería puto en tal caso /aunque no les constaba que él realizara el acto nefando con otros varones / pero entonces tampoco les constaba que sintiera interés erótico por el sexo femenino / lo cual –dijeron—lo convertía en un monstruo castrado –dicho lo cual se precipitaron sobre María Mangoleña y le arrancaron a tirones todos los cabellos / dejándole ensangrentado todo el cuero cabelludo

la muchacha se tiró al agua / Kalabazo la siguió / en tanto que las tres viejas se transformaban en tlacuaches
Kalabazo nadaba tras de la joven / tan cerca que podía rozarle el talón con la mano / pero ella conservaba su ventaja / nadaron así durante cinco lunas / Kalabazo perdía los cabellos poco a poco / mientras los de la que huía de él renacían enteramente blancos / al fin pararon en una orilla

--¿por qué me huyes? –preguntó él

ella contestó que de miedo de que se le fueran a blanquear los cabellos / pero en vista de que ya había ocurrido lo irreparable / podía dejarse alcanzar / pero ¿a dónde habían ido a dar los cabellos de Kalabazo? / éste se dio cuenta entonces de que estaba calvo / totalmente rapado / y acusó al agua del desaguisado

--¡chale chale! / ¡se fue con el agua mi greña entera! –dijo

la joven replicó que el agua había lavado bien “la negrura” de su cabellera / y que los dos deberían en adelante vivir y exhibirse en tal estado / para que la gente vea que el agua no es tan buena como se cree y dice nomás por ciega tradición y costumbre / ¡que Kalabazo retorne entonces a su tierra / donde sus amantes culo flojo se reirán de su cráneo liso!

pero el varón de que se habla no veía así las cosas

--tú has sido la causa –dijo a su compañera—de que el agua se haya llevado mis cabellos / ¡haz pues tú que me vuelvan a salir!

--¡qué más quisiera! –contestó ella-- ¡pero sólo lo haré a condición de que vuelvas a dejarme negros los míos / como antes de que tus tres pinches y rucas amantes me los arrancaran!

riñendo de esta forma habían avanzado y llegaron a una gran choza sin habitantes donde cocieron y comieron el alimento que allí encontraron y en esto estaban cuando aparecieron los propietarios que eran el padre y la madre de la muchacha pero no quisieron reconocerla a causa de los cabellos blancos y se burlaron malamente del cráneo calvo de su compañero / éste se sintió tan deprimido que durmió dos días seguidos / pasaron otros dos y las dos parejas se pusieron en camino hacia el xapono de donde era Kalabazo / Tejeringo Aquellito / con la esperanza de que las tres viejas amantes sabrían curar a los jóvenes / pues no en balde se les ha designado como las Brujas de Macbeth / pero olía tan mal su choza que no se atrevieron a entrar

desde dentro las viejas gritaban…

--¡ken! ¡ken! ¡ken! –como hacen los tlacuaches

Kalabazo prendió fuego a la choza / olió intensamente la chamusquina

--¡vas a incendiarme los cabellos! –protestó la muchacha

en aquel instante el día desapareció y una espesa noche reinó / en tanto que el calor hacia estallar los ojos de las tlacuaches

en el acto ascendieron al cielo chispas brillantes / y allí quedaron fijas / Kalabazo se abalanzó a la choza / donde esperaba encontrar la cabellera de su compañera / ésta lo siguió y los padres hicieron otro tanto / los cuatro fueron consumidos por las llamas / sus cuerpos estallaron y volaron al cielo / donde desde entonces un fuego y una brasa incandescente embellecen la noche



EN TIEMPOS MUY antiguos un diluvio destruyó la humanidad / fue un castigo –se dice—por sus costumbres disipadas / quesque mucha jotería y actos contra natura hasta entre varón y mujer / harta porquería de meter el con que orinas en el con que cagas hasta entre esposa y esposo / y toda esta maldad se imputa a una serpiente monstruosa / ama del océano / llamada Leviathan o la Boa Criminal

huyendo del ascenso de las aguas y de la oscuridad que reinaba los seres humanos de verdad cargados de víveres subieron a una montaña de cima triple que pertenecía a otra serpiente enemiga de la primera que se llamaba Víbora de Plumaje en Espiral / la cual había llegado a adoptar el aspecto de un pobre viejo para advertir a los humanos del peligro que les amenazaba por ese gustito de meter la verga en el culo ajeno para depositar el semen por donde sale la caca

y quienes no treparon suficientemente aprisa perecieron ahogados / se mudaron en peces de especies variadas / peces que / más tarde / fecundaron a las mujeres que acudieron a pescar durante la marea baja / y así fueron concebidos los antepasados de los clanes que tienen nombres de peces / los más antiguos de todos / los del tótem del agua

a medida que las gentes sobrevivientes se elevaban por el flanco de la montaña / ésta se elevaba y flotaba sobre la superficie de las aguas y largo tiempo los dos arcoíris nefastos trataron de vencer sobre la voluntad humana / por último ganó la montaña como cómplice de la voluntad inteligente que nos comunica como seres humanos de verdad / mas no ganó sin haber acercado a los seres humanos de verdad al sol tanto que tuvieron que protegerse la cabeza con los platos en que habían amontonado sus provisiones y pese a estas sombrillas improvisadas muchos perecieron achicharrados y varios quedaron calvos / tal es el origen de la calvicie

cuando la maldad se declaró vencida por la montaña y la voluntad humana auténtica / no quedaba más que una o dos parejas sobrevivientes / pero un sacrificio humano bien realizado de nuevo les permitió obtener el descenso de las aguas / y repoblaron la tierra



LA ETNOLOGÍA ES “ciencia de lo humano” o “antropología” / mas no de cualquier “humano” o “antropos” / ya que todo lo centra en la cosmovisión de Occidente / el ver / mirar y pensar del sujeto egoísta compulsivo / y por tal razón se halla de acuerdo por naturaleza con las exigencias del pensamiento científico burgués pues se mueve en el universo de la división occidental entre su mundo visto como el mundo correcto y completo y normal y el mundo de los otros visto como incompleto y primitivo y anómalo y perverso / necesitado de explicación / y esta división maniquea e ideológica entre “ellos” y “nosotros”/ y justo esta cualidad en definitiva “adolescente” y “narcisista” de la etnología se expresa en el hecho de que constituye un discurso sobre las civilizaciones “primitivas” y no un diálogo con ellas / porque en realidad las inventa y las noveliza para conservarlas distantes y primitiva / o sea otras / diferentes y raras / pues Occidente es el miedo pánico a la contaminación con lo que sea / es decir la voluntad de ser nada / un grave impulso de destrucción
no obstante / aun cuando sea otra experiencia de la división ideológica del Occidente imperial o más bien por ello mismo la etnología parece ser el único puente extendido entre la civilización occidental y las civilizaciones primitivas o mejor dicho “diferentes” / “otras” / “diversas” / “raras” / y si aún es posible un diálogo entre estos extremos separados la etnología es el discurso que permitirá que Occidente lo entable pues por su modo de aproximarse al otro en tanto puente abre espacio efectivo para que la realidad del otro ingrese en Occidente

pero eso no lo logrará / sin duda / el discurso fijo de la etnología “clásica” / “controladora” / “encarcelante” / “panóptica” / marcada inevitablemente por la oposición – de la cual nació – entre la razón de Occidente y la irracionalidad de los otros / y que por lo tanto incluye en sí el límite adecuado para la negativa del diálogo / por lo que esa contaminación con lo otro raro sólo será posible desde el discurso de otra etnología / una etnología de verdad otra por voluntad / capaz de incluir lo raro de lo otro en el sujeto del discurso y no únicamente identificarlo y querer controlarlo en el objeto de estudio / una nueva etnología que superando esta oposición tan fundamental en torno de la que se ha edificado y afirmado nuestra civilización se transformaría a su vez en un nuevo pensamiento / el pensar raro de lo raro / sin control / sin Dios y sin amo / un discurso efectiva y eficazmente contaminado / degenerado / tergiversado / como La Realidad misma
así resulta que la etnología de la rareza ejerce un discurso nuevo desde la prueba de que la filosofía de Occidente no es otra cosa que la religión de Occidente plasmada en pensamientos abstractos y desarrollada de un modo discursivo en espejo del discurso de la teología y que por ello la nueva etnología de la rareza comienza dentro de Occidente como el cuestionamiento radical del ser y no ser de la filosofía y ya no de su ciega obediencia pues en la hora del nihilismo la filosofía de Occidente es un juego más de la moda del espectáculo donde el pensar es imposible

y la etnología de lo raro hace ingresar en la razón de Occidente el pensamiento positivo del ateísmo materialista histórico / el ocaso de los ídolos / la cosmovisión sin dioses ni fuerzas mágicas / el realismo incluyente

de forma que la nueva etnología al estudiar lo humano en las interrelaciones sociales y su expresión en los mitos o relatos de la comunidad funda el verdadero materialismo y la ciencia real / donde las mentes se comunican con las mentes sin tener que ser idénticas o meros reflejos de la mente sin sujeto de Dios y la Virgen y los cuchiplanches del Espíritu Santo por medio de su corre-ve-y-dile Gabriel / lo mismo que nada de Marx y Stalin y la iluminación infalible del partido proletario como La Razón que yo como Enriquito Dussel que soy impongo fingiendo que soy la voz del patriarca autoritario posesivo compulsante

porque la etnología de la rareza quiere efectuar la negación de la negación del discurso dualista maniqueo de Occidente como imperio de la norma contra lo perverso / ni Dios ni amo / ni esto ni lo otro / pues requiere volverse en sí misma un discurso raro donde sea / entre literatura y documento / entre periodismo y fantasía / entre imaginación e invento / donde se borra el juego simple del cero y el infinito de la escritura



UNA VOZ CANTANTE / un escritor / yo / siempre yo / es cierto / yo que hablo como yo y como todos los seres que convoco a escena / en cada signo del texto / yo que así soy un ritmo musical entre mi voz como individuo y mis voces como narrador / una pulsación imaginaria / un yo que trabaja para ti como la función narrativa de la cámara en una película y también un yo que lo hace como el de cualquiera de l@s personalidades actuantes de la película / el vibrar indeterminado de la conciencia entre tod@s es@s yo que deja pensar la palabra yo / el yo que te habla con el yo de nosotras las actuantes del mito como Chorcha Chillys Willys más el yo con que tú eres tú para ti / nuestr@s yo / en mi presencia y presente al escribir la número veintiséis / porque como no hallo nada sobresaliente que contar de mi vida / no me queda más que esto de los nacimientos en forma distinta pero parecida / y por eso ahora de este modo se me ocurre otro como yo mismo con esa vida sin nada sobresaliente para contar pero vida al fin / donde este momento narrativo corresponde a un ritual de iniciación



EN TANTO QUE / en tierra / las jóvenes paisanas sueñan con el astro que cada una quisiera por esposo / Chacachachán /el Sol / y Esplendor / la Luna / que son hermanos y quieren andar juntos a como sea / comparan desde allá arriba los méritos respectivos de las mujeres del mundo inferior para llegar a ser sus legítimas esposas / se asoman desde lo alto del cielo e inspeccionan de lejos los habitantes de por acá
--¡qué cosa más bella son las humanas de verdad! –exclama Luna Esplendor-- / cuando alzan los ojitos hacia mí y me contemplan tienen una encantadora carita / ardo por casarme con una de ellas / parece que todas ellas me reflejan

pero Chacachachán / el Sol / protesta…

--¿qué dices / pendejo? / ¿semejantes horrores con trenzas y culo tan feo te agradan? / ¡no mames! / ¡nunca me gustarán esos pinches monstruos! / ¡si tienen una cara espantosa / llena de arrugas y con ojos minúsculos! / ¡lo que yo quiero como esposa es una criatura acuática!

en efecto / los animales que viven en el agua tienen ojos grandes como de ánime japonés y los tienen protegidos del ardor del sol por el elemento húmedo / así que ellos no gesticulan ni se arrugan gacho al mirarlo de frente

pero una hermosa mañana de finales del mes de junio cuatro jóvenes lindas de Tejeringo el Gusano iban a buscar leña / una / de nombre Hard Blanquita / se aproximó a un árbol muerto donde convertido en puercoespín Luna Esplendor se instaló en una rama / la damisela quiso arrancarle las púas / trepó al árbol pero cuanta vez trataba de golpear al puercoespín con el bastón que le habían alcanzado sus compañeras / el animal se corría ligeramente en la rama / y entregada por entero a la caza Hard Blanquita no se daba cuenta de que el árbol crecía fuera de lo normal / en forma maravillosa
inquietas por el hecho / las otras tres lindas muchachas le gritaron que bajara

--¡oh / compañeras / no estén jodiendo ahorita! –protestó ella—este animal lleva espléndidas púas blancas y a mi madre / que se llama Blanca Comolaluna / le encantará recibirlas arrancadas por mi mano de tan lindo puercoespín como éste / pues ella no tiene ni una sola púa blanca en sus adornos personales

y Hard Blanquita siguió subiendo por el árbol que no paraba de crecer y ascender hacia el cielo azul / sus tres amigas pronto la perdieron de vista

de súbito el puercoespín que ella perseguía en la rama del árbol se transformó en un hermoso joven que declaró ser Luna Esplendor / el astro celeste con quien la muchacha linda de Tejeringo el Gusano había querido casarse desde que tuvo razón y voluntad para el enamoramiento / así que ella consintió en seguirlo y llegaron al cielo donde los padres del astro acogieron bien a la nueva nuera que además era buena como ella sola para echar tortilla y preparar los chiles de agua bien asaditos en el comal y listos para el taco

--pero / a ver / ¿dónde está la mujer que se ha buscado mi hermano Chacachachán / el Sol / tan presumido de exquisito? / eh

--¡afuera está ella! –respondió Chacachachán / el Sol / molesto

su mujer era una rana / la Niña Mejía / que brincaba delante de la puerta y que a cada salto orinaba de alegría

venciendo su asco por toda clase de meados / Luna Esplendor la hizo entrar en la cabaña familiar y dio un pedazo de tripa de cerdo salvaje a cada mujer / para ver cuál de las dos hacía al comer un ruido más agradable al oído

la humana se puso a masticar alegremente / la rana quiso hacer trampa quebrantando un pedazo de carbón entre las encías / dizque para que sonara más como música / pero le escurría saliva negra de la boca y Luna Esplendor se mofó de ella

no bien deglutido con la boca cerrada el pedazo de tripa / la paisana Hard Blanquita salió a buscar agua / y la rana que no acababa de mascar llevaba a rastras su cántaro

--en vista de que es así –dijo la Niña Mejía a su cuñado—no te dejaré más / canijo pitigiedes

y saltó al pecho de Luna y allí se la sigue viendo / con el cántaro / como una mancha oscura con una más pequeña manchita al lado / nomás fíjate



ESCUCHO SU VOZ / casi la veo / es Sojourner Truth / habla conmigo / me encuentra en este cuarto anillo del Cielo de la muerte / según la potencia real de los relatos o novela que no vela sino que revela donde se encuadra la verdad y las direcciones se fijan / ella habla y explica / dice su certeza / la libertad / nuestras crecientes libertades / la mente del espíritu libre que hay en cada quien que esto lea como ser humano de verdad según el cuento de cuentos que es CALAMBRES / cuando aquí escucho a Sojourner Truth hablar conmigo a nombre de tod@s

reunida la experiencia de la Fortuna con la de la Fuerza y con la del giro del Colgado que devienen agua y sangre / viene la hora de toda la verdad / entiendo lo que ocurre porque mi absurdo coincide con el absurdo
me deshago del relato simple y lineal que nos hace creer que dominamos la realidad nada más porque la podemos pensar / sin pensar que no es lo mismo tener la realidad en la cabeza que tenerla en la realidad / que es donde resulta imposible e impensable que lo completamente finito pueda tener alguna idea realista de lo que sea infinito por completo / para mejor insinuar y señalar lo que sí ocurre

La Muerte / Transformación

el Sol en femenino

Señora Flor del Corazón

codorniz

si su orden es dualista / entonces lo dominante es la doble dualidad / nadie es un@ ni dos / todo ego comienza dividido al menos entre cuatro que de inmediato se manifiestan en realidad como ocho y más / y por allí es donde hay que buscar las sendas que desembocan en las triadas / más reales

entonces como ser inmaduro en este gran relato soy la voz de Chavo Mendiola / y como ser egoísta inicial o siervo del orden simbólico falogocéntrico soy la voz del Oso Yogui / para entonces ser como egoísta principal o amo del orden don Palo Dado o sea el monstruo del patriarcado autoritario / a fin de ser como yo maduro y adulto mi álter ego Laquinina Convodka o sea la protagonista del gran relato / quien lleva en su mano el gobernalle de la nave / escuchando en su conciencia que es nuestra la voz de l@ precursora Sojourner Truth

el Oso Yogui dice que le da miedo este caos y esta forma de no tener ni un centro en el relato / dice que le choca tener que leer sin signos de puntuación porque no entiende bien de qué se trata / el Oso Yogui dice que a esto le faltan subtítulos o un buen doblaje porque así como está no se entiende nada / y Laquinina Convodka dice que ello debe ser de esta manera / con esa incomodidad para el Oso Yogui / porque estamos construyendo otra forma de contar / donde la diagonal predomina sólo insinuando / sólo indicando de lejos / que es donde Palo Dado no alcanza a llegar de ningún modo pues lo supera en todo y me deja escribiendo como deseo para contactar contigo de esta forma que nos libera siempre

confluencia / encrucijada / CALAMBRES / las voces que configuran mi identidad

una formación en plural / que en este anillo llega al justo ser nosotr@s para mí / quizá lo más difícil de hacer ingresar dentro de la forma-novela burguesa / el ser plural de la conciencia realmente existente / la gran diferencia de la mente humana que se puede comunicar consigo misma / o sea que una misma mente pueda ser yo y el/la otr@ y también quien les observa dialogar e interactuar / y todo ello sin unificar en abstracto / porque donde el yo se sitúa en el lugar donde está el ello todo se multiplica en forma exponencial / es la desaparición de la unidad en la proliferación de l@s plurales

concretización / Muñeca Vudú

ahora que como Laquinina Convodka cruzó en este cuarto círculo del Cielo de la muerte por ocho páramos en que los vientos cortan como navajas / y las heridas hacen reaparecer mi esqueleto y mi carne que sangra y regresa conmigo / la carne viva / que me deja ser Centeotl / la Diosa del Maíz / cuando revivo dentro del peregrinar por la muerte / da forma que ingreso en la otra vida ciertamente / pues al reconocer mi ser plural soy “la esencia primera” / la generadora del sustento / la razón de la comida como senda real de la sobrevivencia

soy el emblema que anuda el agua y la planta en la Isla de Próspero el de La Tempestad de William Shakespeare / oigo las voces que soy y hablo desde cada una de ellas con todas ellas / por vez primera / como Orlando de Virginia Woolf cuando logra alcanzar su ser completo

soy el pueril pero decisivo Oso Yogui / ese ente siempre incompleto / siempre adolescente / siempre carente de algo / soy ese ser pusilánime al que le llenó la televisión las grietas y heridas de la mala educación que le propinaron sus progenitores / el Sapo y la Rana / ay / tan hechos para maleducar y por eso mismo / ay / tan consentidores / ay / tan obstáculo transparente / digo / soy / el yo chico que no puede con todo/ porque cada quien se hace creer completo con sus caricaturas / las de su época y su clase social / las de su cultura / un ser raro y perverso como aquel Gamboín del Canal Cinco / la sombra de mi padre real / un niñote crecido vestido como falda de escocés y maquillado como muñeca de vinyl / de ese modo yo soy Oso Yogui el siervo de…

quien soy en tanto Palo Dado / el amo de la inequidad y la injusticia / el Don del egoísmo compulsivo / el otro lado del otro para mí / Máster Desgracias / ese no-ser fantasmático que envuelve y hace funcionar al órgano del Sobre Ego dentro del aparato mental del psicoanálisis freudeano / una sombra que quizá el nada parco Lacan hubiera llamado “ese ladrido del no te entiendo que todo lo manda a la nada y la violencia precisamente porque nada te entiende” / El Problema / La Herida de Edipo and so forth / todo lo que maneja la función simbólica de la Madre dentro del Complejo de Edipo --dicen

el ente contra quien opera y se emancipa mi álter ego dentro de la maquinaria textual de la rara novela CALAMBRES / Laquinina Convodka / quien aquí ya comienza a ser con su nuevo nombre… Muñeca Vudú / la resultante en transferencia del trabajo de autoanálisis madurante puesto en juego sobre el diván potencial del relato / pues ella es en mí la trascendencia que pone en actuación el conjunto total de los enunciados que integran el texto y que en este punto intermedio hacen que se unan de modo metafísico el principio y el final / llegue como llegue quien llegue leyendo a este punto / me lee hablando para todo el mundo sobre lo que significa reconocer que somos en realidad muchas personas quienes vemos y nombramos desde el yo de cada quién en y para sí mism@

y con todo ello yo soy Chavo Mendiola desde el principio del drama alegórico / el lugar físico y psíquico de la confluencia de todas las personalidades narrativas que actúan en CALAMBRES / formación / concretización / alguien que pasa de ser quien es a ser quien desea ser / situándome con ella / Muñeca Vudú / entre los cuatro puntos cardinales / entre los cuatro rumbos para continuar la liberación / imaginando la rosa que integra como una vida los cuatro momentos de la existencia realmente deseable…

infancia / juventud / madurez / ancianidad

para comenzar a cubrir de carne o encarnar mi memoria / el alma / como rueda que integra los cuatro elementos…

agua / tierra / aire / fuego

como las cuatro paredes en una casa imaginaria / simbólica / una imagen de la capacidad de organización / integración / porque todo es cosa de saber unificar los segmentos como memoria

como la codorniz que se mimetiza con el paisaje / identificarme con el tiempo y el espacio mientras cambio de piel / serpiente codorniz / corazón de la tierra / renovación / pues esto es un nuevo nacimiento / me brotan las alas que esperábamos / me convierto al fin en quien debo ser para cumplir con esta tarea / alcanzo al fin el discernimiento que necesito para liquidar lo caduco

ni usos ni tradiciones / la libertad

ideas renovadas / feminismo radical / otro discurso

para acabar de una vez por todas con el encierro de las mujeres dentro de la maternidad al servicio de la sombra del patriarca

porque mientras es una palabra en este texto la muerte es un acto de limpieza del alma / aquí la muerte cura de la muerte

Renacimiento



EN OTRO TIEMPO vivían en la tierra un jefe de xapono / su mujer y sus dos hijos / él tenía por nombre Marciano Tobalina / su mujer se llamaba Chucha Lacuerera de Tobalina / y Rogaciano Tobalina era el nombre del hijo mayor y Carlitos Tobalina el del menor / estas cuatro personas son la base del tótem Tobalina en el mito de CALAMBRES / por si no lo habías notado todavía

los cuerpos celestes que de noche vemos hoy no existían aún en ese otro tiempo tan distante y oscuro / cuando la fundación de los tótem tejeringas / porque era entonces cuando las tinieblas reinaban donde fuera por toda la noche y todas las noches sin excepción

así que el buen paisano don Marciano Tobalina de quien aquí se habla / jefe lucidor como pocos del clan del tlacuache en Tejeringo el Sancocho / rey de la birria de chivo con salsa de xoconostle y tortillas hechas a mano / un día resolvió dejar este bajo mundo donde hasta el más santo y la más pura cagan y sólo mierda cagan / para ir al cielo con los suyos / sus ancestros venerables

y sin jefe / abandonada a sí misma / dejó a la humanidad de verdad en Tejeringo el Sancocho pero con su ida al cielo nos llenó el cielo de estrellas



AL PENSAR CUÁL fue la fuente argumental de su certeza existencial sobre la preocupación con sistema y método por lo raro como una vocación profesional ella considera que eso ocurrió en los cursos de bachillerato con la maestra Luz Esparce / esa abnegada maestra les enseñaba química cuántica pero siempre todo lo de sus lecciones y ejemplos lo fundaba en la filosofía como voluntad de pensar el pensar por encima de todos los demás pensares / algo que ya en los hechos didácticos manifestaba lo raro de considerar siempre desde la duda activa los hechos y las interpretaciones –les decía la maestra de química cuántica Luz Esparce—y de siempre saber conservarse aparte de todos los grupos y escuelas / lo raro de situar el criterio siempre desde su propio pensar –les decía / e insistía de modo terminante en que pensaran de verdad por cuenta propia y que pensaran siempre por qué y para qué se piensa / porque desde allí / desde el sabio escepticismo que tal pensar revela / todo resultará más entendible y comprensible / pues ustedes verán así que todo es raro como ustedes las gentes adolescentes de ahora / ¿o qué? ¿ustedes se creen muy normales? ¿verdad que no? / y así sentirán de verdad el sentido de la curiosidad individual por estas cuestiones en los considerados como efectivamente otros por Occidente / estas preguntas de la maestra Luz Esparce le confirmaron a ella la belleza sublime de su vivencia infantil de estudiar lo raro de la gente comenzando desde su propia rareza como una revelación liberadora contundente de que lo raro es la cosa en sí de la vida humana

pues las enseñanzas de la maestra Luz Esparce la condujeron de inmediato a la lectura apasionada de los ensayos de Guy Rozat sobre la historiografía y la etnología de lo raro / donde descubrió el poder de Occidente para provocar y obstaculizar la libertad al mismo tiempo / la paradoja / el pliegue o hundimiento del yo entre lo normal y lo raro / la idea equivocada en que se funda la distinción que todo lo confunde entre nosotros los normales y ellos los raros / la herida básica / tal como ella fue comprendiendo con más lecturas y estudios que la condujeron al estudio de la licenciatura en etnología y ahora los seminarios de la doctora Hortensia Moreno / quien le explicó que eso raro que estaba estudiando en el discurso feminista lo expresaba un término de lengua inglesa / “Queer” / l@ bizarro o desordenad@ / todo lo que el orden simbólico considera imposible o monstruo y no lo puede demostrar con argumentos o discurso / lo que de todas maneras está ahí como rar@ / todo lo que los prejuicios desean excluir y no quieren ver ni nombrar / lo anormal que contamina todo lo normal / dado que lo normal ideal fuera que todo fuera nada y no esta inquietud de cosas y seres inestables entre la nada / lo raro es que sea como sea todo lo que vive y piensa se sabe proyectado a la muerte sobre el abismo del absurdo de la existencia / la rara excelencia de la muerte como símbolo de sí misma / ese papel teatral / la loca insistencia de ser algo en contra de la nada / la necia insistencia de trabajar y crear civilización y cultura contra la entropía y el caos / lo raro de ser humano
al principio nadie creía que ella pudiera estar interesada en eso de lo raro de la gente / una inquietud que manifestó desde la escuela primaria y comenzó a expresar con cierta claridad en la secundaria / la voluntad de no validar el discurso normalizador porque lo hallaba fundado en la fuerza de la violencia y sin argumentos o razones para justificarlo / sólo el peso de las costumbres de la gente muerta sobre la gente viva como empezó a comprender en el bachillerato con las lecciones de la maestra Luz Esparce y las lecturas que le fue proponiendo que ella realizara y analizara con cuidado / el delicado trabajo de pensarse y transformarse a sí misma por medio del diálogo con otras mentes diferentes / algo que buscó desde la infancia por un oscuro deseo difícil de nombrar pero todo el tiempo presente en ella / deshacer el engaño / correr el velo y ver mejor la realidad con futuro como deja nombrarla la escritura que no/vela / la escritura que desoculta el futuro

un saber que la condujo a ver la rareza en sí misma desde el principio de la adolescencia cuando menos y eso la hizo ser rara para quienes con ella estudiaban / pues la mayoría estudia para ser mediocre y dócil / para que le digan qué hacer / se dejan domesticar y eso significa declarar “raro” todo lo que no conecte con su ego normalizado o sea con su enajenación o servidumbre voluntaria a la norma que no es norma porque norma por la fuerza / lo mismo que le hizo manifiestos los límites simbólicos de la familia / de su familia y de todas las familias nucleares y siempre relativamente disfuncionales / “raras” / incómodas / las fábricas de proletariado / como la suya de la que supo distanciarse sin graves conflictos mediante el desprendimiento que hacen posible los logros académicos pues ella desde el bachillerato comenzó a recibir becas cada vez más importantes debido a los resultados que iba obteniendo al estudiar el reconocimiento positivo de lo raro como modo de mejorar la existencia personal y colectiva / becas que la libraron de depender de la economía familiar y becas que la impulsaron a investigar más lo raro que las familias “normales” intentan enajenar de principio

la doctora Moreno le hizo apreciar esos desprendimientos hacia lo raro que ella lograba por sus méritos como su efectiva liberación femenina de la norma patriarcal dualista en tanto procedimiento de autodesengaño / algo que debe ocurrir de modo autónomo –le decía / desde la fuerza de voluntad del libre arbitrio que te mueve / algo de lo que debes tomar conciencia y expresarlo / tu libertad creativa / poder estudiar para deshacer en sí la ilusión de acabar con lo raro / porque tal norma ideal es la libertad total de la persona que es tan grande que no excluye lo raro y entonces lo percibe como lo real en todo / como decían interprétes Queer radicales de los textos de Severo Sarduy que leyeron con Moreno y Rozat en la Primer Gran Mesa de Xalapa en donde se estudió con especialistas del mundo entero lo raro para propagarlo y ya no para ver cómo erradicarlo o controlarlo y por tal razón su tesis de licenciatura trató sobre la gente rara que no se sabe reconocer como rara / investigación donde estudió de cerca un grupo de gente que leía ciencia-ficción sobre mundos paralelos e intervenciones estéticas en zonas de debate científico en la opinión pública / para así tratar de conocer mediante el autoanálisis constante de su propia rareza como partícipe en ese interés del poder censor de los mecanismos inconscientes de la confesión falogocéntrica que todo lo envuelven en pecado y silencio si no es la ciega afirmación violenta del egoísmo como Occidente lo fabrica en tanto gracia divina / de forma que la investigación de su tesis de maestría demuestra que la gente rara puede ser feliz y dichosa en su rareza y sin que ello le impida ser funcional dentro del mismo orden que pretende desear excluirla / que es justo lo que demuestra la creencia capitalista de que la prostitución es el oficio más antiguo / la unión irracional en el tótem y el tabú del dinero y el sexo y el poder que alegorizan y simbolizan / que es como en la tesis de doctorado buscó resolver la cuestión del mito / desde afuera de la escisión entre ciencia y error / donde el problema son los problemas y no la verdad y la mentira

comenzó entonces a autoanalizar sus sueños como relatos concretos de su mito personal / su pensamiento salvaje / siguiendo muchas propuestas freudo-lacaneanas siguió caminos feministas radicales hacia lo más oscuro y perverso como Pierre Klossowski y Annie Le Brun / y desde allí / desde la transgresión erótica / fue menos difícil desarticular las malas maneras de las Mitológicas de Claude Lévi-Strauss sin perder la médula de su armadura narrativa y así poder regresar al ámbito de Severo Sarduy y la theoría hermenéutica de lo Queer = L@ Rar@

lo que nos impulsa a escribir un poco diferente

como en busca de otra memoria / pues ella tenía cada vez más claro que la cuestión de la etnología de lo raro debía desembocar en la producción de otro tipo de discurso / uno sin marcos fijos / transdisciplinario / sin límites occidentales / capaz de discurrir en tantos estratos y espacios como sea posible sin dejar de producir sentido al interior de lo que desea criticar y transformar / después de la prosa y el sujeto de Balzac y de Marcel Proust –para discurrir en la zona afrancesada y barthesiano-derrideana de nuestra socioculturita más inmediata todavía / teoría de las referencias hipertextuales / transtextualidad transgresiva / y después de Thomas Mann y de Peter Handke para llegar al más allá del expresionismo sin sujeto fijo en que nos coloca el ultrabarroco hispanoamericano / donde con enunciados de este tipo en relatos con esta forma opera más que libre la prosa de Tita Valencia y la de Mary Daly / en la escena del teatro novelesco que manifiesta la filosofía de lo raro con que ella trama el estudiar e investigar el conjunto tejeringa

--cuestiona la forma / rehaz la escritura / no debes seguir ningún canon / suelta amarras / di tu caso –le dijo el Doctor Amador esa vez que la examinó para otorgarle la prestigiosa beca Alfred E. Neuman de la revista Mad para la investigación rara de lo raro en lo raro de lo raro / un terreno donde el prestigio del Doctor Amador significaba que ella podría llegar muy lejos con sus estudios en ese momento de resultados sorprendentes pues uniría sus experiencias a las de la más prestigiosa academia / él fue quien le dijo esa vez que si seguía como iba terminaría ella misma convertida en el corazón de un gran sistema de relatos mitológicos / uno tan importante que incluiría como una de sus muchas partes toda la cuestión que ella interpretara del gran conjunto tejeringa que se propuso descifrar desde lo raro y no en su contra o control
por eso le planteó a la doctora Hortensia Moreno llevar a buen fin lo que el Doctor Amador le había propuesto como necesario / enturbiar con lo raro el proceso mismo de estudio e investigación de lo raro por lo raro / generar un discurso idóneo / dejar ingresar lo positivo de ese objeto de estudio salvaje que bien podía modificar su persona misma en todos sentidos y no únicamente como mente académica / para así decidir no sólo observar sino participar en serio como sujeto y objeto de estudio en lo que fuera su gran tesis de maestría acerca de lo raro / acción que la condujo a vivir la prostitución libre y exitosa como ejercicio profesional positivo en el mercado tardocapitalista financiero de las grandes ciudades europeas / esa divertida y lucrativa rareza ejercida en forma de empresa colectiva con todo el equipo que hace funcionar el burdel donde ella centró su estudio / una auténtica cooperativa comunal donde cada quien era accionista y propietari@ en tanto soci@ industrial del negocio / una empresa de escort poliamoroso donde ella estuvo todo el tiempo divertida y aprende que aprende de todo lo raro que puede ocurrir en un sitio como ése donde lo raro se acelera por el camino sexual en apariencia / empresa donde devino terapeuta social por un rato al aplicar a su oficio de prostituta especializada la función de psicoanalista reichiana con planteamientos marcuseanos muy heterodoxos de tipo sadeano

y de tal manera sintió ella la necesidad epistémica y heurística de dar el siguiente paso en forma de auténtico salto dialéctico en la cuestión de lo raro y sus expresiones sociales / de forma que la tesis de doctorado plantea un argumento claro sobre la imposibilidad de diferenciar el pensamiento salvaje de carácter analógico y animista del pensamiento ilustrado de carácter científico positivistas y físico-matemático / un trabajo donde utilizó en forma lejana pero significativa todo lo hasta entonces sabido sobre la cosmovisión tejeringa / mentalidad que contrastó con la de los grupos de científicos que podían obtener el Premio Nobel de Física / demostrando que en ambos mundos había quienes eran creyentes de una religión y quienes eran ateos por completo / quienes eran muy brillantes en algo y bien pendejos en otra cosa / lo mismo que en los dos grupos había personas que creían en el horóscopo y quienes pensaban que es absurdo pensar en la vida después de la muerte porque no la habrá / al mismo tiempo que ambos grupos funcionaban normalizados por las estructuras elementales del parentesco manifestando la amplitud de acción y presencia histórica del orden simbólico falogocéntrico en la historia y el planeta entero / generando ambos grupos sociales las mismas distorsiones y sinsentidos con que opera la estructura dualista que distingue y separa entre nosotr@s l@s normales y ell@s l@s rar@s / mucha neurosis y muchos celos por cosas de la prohibición del incesto / pero entonces el lado más raro de la gente tejeringa resultaba también más divertido y menos incómodo para la conciencia personal



LOS DOS HERMANOS de ley / Chacachachán / el Sol / y Luna Esplendor / se pusieron un día a discutir sobre los méritos respectivos de las mujeres humanas de verdad y de las criaturas acuáticas / Luna Esplendor alabó esa vez a las segundas por ojonas y Chacachachán / el Sol / a las primeras porque –decía—tienen el cuerpo hecho como el nuestro / Luna Esplendor fingió primero estar de acuerdo y viendo dudar a su hermano lo convenció de modificar su elección y cambiar ambos de objeto del deseo / pues ¿no había dicho él una vez que las humanas eran feas porque hacían muecas al mirarlo / arrugándose toditas de la cara como las putas Chivas de Tortas Ahogadas cuando quieren encarar de frente a las Águilas del América? / que tome pues por esposa Chacachachán / el Sol / una ojona criatura acuática / y él Luna Esplendor se conformaría entonces con una humana

los dos hermanos descienden a la tierra entonces / al oeste había un campamento de caza cerca de un río / allá fue Luna Esplendor / y Chacachachán / el Sol / se dirigió al este / donde había otro campamento / Luna Esplendor siguió el curso del río hasta la altura de las moradas y se sentó en la maleza junto al sendero / aparecieron dos mujeres / Araceli y María Zambrano / eran encantadoras / con sus largos cabellos y bellos vestidos / seguidas por una gran manada de gatos / en cuanto las vio Luna Esplendor se convirtió en gran puercoespín y se instaló al pie de un árbol ahora / al oeste del tronco / cuando las dos mujeres entusiasmadas lo persiguieron / empezó a trepar / y una de ellas / María / lo siguió a pesar de las amonestaciones de su compañera y hermana / Araceli / entonces el puercoespín recuperó su apariencia humana y la mujer aceptó acompañarlo al cielo y casarse con él

la madre del joven / Estrella Venus / admiró la belleza de su nuera / no tardó en llegar Chacachachán / el Sol / y pidió a la vieja que saliera a recibir a su esposa / era una rana / la Niña Mejía / que brincaba y croaba

Luna Esplendor contempló a su cuñada con ojo crítico

--tiene grandes ojos / cara ancha / piel rugosa / gran barriga / piernas cortas y una bocota de oreja a oreja / mi buen –y volviéndose a la madre Estrella Venus-- ¿cuál prefieres tú como nuera / jefa querida? / cocínales una pancita y señala tú cuál es la que hace más ruido masticando

la rana Niña Mejía se metió un pedazo de carbón de leña en la boca / pero no pasaba de soltar un jugo negruzco por la comisura de los labios /en tanto que su linda rival María Zambrano mascaba ruidosamente / encantada hasta la experiencia interior del éxtasis de la transverberación de Santa Teresa por el sabor y la textura de la panza y su relleno de picadillo de vísceras y tripas / de manera que Luna Esplendor se desternilla de risa

al fin la rana le dice…

--renuncio a vivir con tu hermano / pero la vieja me quiere bien y no desea que parta / así que me voy a pegar ahora a ti

saltó al pecho de Luna Esplendor y allí se quedó



UN DESAFÍO / RÍE / se redibujan las líneas / nos cuestiona / así lo escribió Lynda Nead / para reflexionar sobre la Venus dañada / de donde viene esta idea / la médula del libro / entonces todo esto que aquí se cuenta de modo raro como CALAMBRES está ocurriendo para ponernos en situación de pensar mejor lo raro que fue el acto de desobediencia civil realizado el 10 de Marzo de 1914 por Mary Richardson / la mujer de gris / contra la Venus del Espejo en la Galería Nacional de Londres / un acto de destrucción en contra de una valiosa pintura barroca atribuida a Diego Velázquez / un acto de violencia simbólica / destruir una cosa / actuar contra la mercancía como objeto / un objeto fetiche / algo en definitiva muy contradictorio y ambiguo como efecto en la historia / como todo esto que se dice en este sitio / pero algo que ocurrió de verdad un día en la historia / una acción meta-política feminista realizada en lo inmediato directo para atraer la atención pública sobre la situación en la cárcel de su compañera sufragista Emmeline Pankhurst que se encontraba en huelga de hambre / y en lo mediato indirecto para conseguir el voto para las mujeres y así provocar la liberación femenina de la humanidad entera / una situación dramática / “victimista” / en negativo / una agresión justificada por el discurso de las sufragistas inglesas como destrucción de cosas y no de personas / una acción desesperada para deshacer algo que se considera impropio e injusto / una acción violenta que generalmente resulta contraproducente / pues el sistema patriarcal dominante se funda en la represión de la violencia de l@s otr@s / en tanto que el Estado es un pacto social contra la violencia de todos contra todos / un acuerdo mínimo y básico para no ejercer en forma particular y privada la violencia / dado que así es como el Estado (Monarquía / Democracia / Oligarquía) recibe y ejerce el monopolio de la violencia y lo debe ejercer contra la violencia de los particulares por medio de la milicia y la policía / aun si esa violencia es simbólica / debe ser reprimida / porque el contrato social significa una renuncia voluntaria a la violencia ejercida por personas / y así sucesivamente / y en ese caso de la agresión en la Galería Nacional de Londres no se buscó un camino sin violencia / que es lo más deseable siempre / sino que se actuó en forma desesperada / imprudente / y de ello quiere hablar este su recuerdo dentro del relato general de CALAMBRES / donde se quiere comprender eso / todo eso / el ingreso de la realidad / la acción que condujo a Mary Richardson con una pequeña hacha o cuchillo de carnicero hasta la Galería Nacional de Londres para tratar de destruir una pintura valiosa / La Venus del Espejo que se supone fue pintada por Diego de Velázquez el gran artista barroco de la España de Felipe IV / un desnudo femenino visto de espaldas / un signo icónico / un conjunto de manchas de pigmento que nos hacen ver una mujer / y todo eso de la acción directa de Mary Richardson fue sin duda impulsado por el recuerdo indirecto del momento en que ella vio cómo un caballo de carreras conducido por el jockey Herbet Jones arrollaba a la sonriente Emily Davison que enarbolaba frente a él una pancarta escrita a mano pidiendo al rey propietario del caballo que les diera el derecho de votar a las mujeres / una muerte por la causa del derecho de voto para las mujeres / la causa por la que Mary Richardson había incendiado propiedades / la misma causa porque el día del sacrificio involuntario de Davison en las carreras de caballos fue jaloneada y maltratada por una multitud enardecida que le hizo sentir su indefensión absoluta y todo lo que podía significar ser una feminista radical / una activista directa de la liberación de las mujeres que con el acto de violencia en contra de la pintura realizó una actuación simbólica trascendente / perdurable en la memoria del movimiento y el pensamiento feminista / de modo que en muchas formas produce la puesta en escena de todo este ejercicio de escritura que es CALAMBRES o sea la cosa en donde estamos interactuando de esta manera con ella muy presente en mi memoria / de muchas maneras / Mary Richardson cuando planea el ataque al cuadro / después de pasar un tiempo en la cárcel sufriendo malos tratos y obligada a alimentarse por la fuerza en contra de su protesta con huelgas de hambre / y saldrá enferma y con contusiones para ser de inmediato operada de apendicitis / hasta decidir actuar contra la Venus de Velázquez / cuadro que ella había estudiado en sus sistemáticas visitas a galerías y museos para autoeducarse / imposible determinar con certeza qué fuera lo que ella realmente pensara y sintiera respecto de esa imagen polícroma con la representación bidimensional de una mujer desnuda tendida sobre un gran lecho dándonos la espalda y contemplándose o contemplándonos en un gran espejo sostenido por Cupido donde se ve reflejado el rostro de ella / ¡esa Venus es tan hermosa! / así se entiende mejor lo simbólico del gesto / su brutal necesidad para ella Mary Richardson / el modo como lo escogió y calculó la hora y el día para atacarlo / un martes cuando la entrada era gratuita y temprano por la mañana para que no hubiera mucha gente en la sala / lo haría con un cuchillo de carnicero fácil de esconder en su saco y con valor simbólico en tanto las mujeres eran tratadas como reses sin realidad civil / cosas que ahora se entienden mejor pero entonces ella debe haber estado muy exaltada / desesperada / acelerada / por la realidad poco antes del inicio de la primera guerra mundial que haría cambiar todo para el sufragio de las mujeres / pero eso ella no lo sabe en el momento donde se encuentra preparando su acción directa / cuando está cerca de los treinta y dos años de vida y lleva nueve de ellos viviendo en Inglaterra pues aunque allí nació su madre la llevó desde muy niña a Canadá donde vivió hasta los dieciséis años para regresar a Inglaterra / y así sucesivamente / para terminar concentrándonos en ese ataque al cuadro de Velázquez / el gesto que más fama le da a Mary Richardson como sufragista dentro del movimiento y el pensamiento feminista contemporáneo / la acción directa que la hace perdurable como ejemplo para revisar el sentido de ese pensar y actuar que llamamos feminista radical / en la hora de la última ola / cuando lo queer deshace la ilusión dualista y nos enfrenta de nuevo al caos / lo diverso y plural / como espero sea el resultado de todo este escrito / en la risa que da mayor conciencia / donde recordamos la acción directa de una mujer de carne y hueso contra una mujer mitológica / cuando el objeto trascendental de este mensaje entero es la emancipación libertaria a través del feminismo radical / cambiar la vida para transformar la historia / deshacer la familia / el estado y la fe en el Uno Totalitario del Yo según Occidente (para decirlo rápido) / para deshacer el egoísmo sustancial que nos injerta la identidad con que factura al sujeto el complejo de Edipo que nos da la lengua materna como letra de hipoteca en el orden simbólico falogocéntrico / la Nada y el Falo / el Tiempo y el Falo / el asunto irresuelto entre ser el Falo y tener el Falo / lo mismo que (ojo) leer el falo y escribir el falo / el conflicto de la inscripción del falo como ser y no ser un yo en esta sociedad / algo que no es una cosa del sexo (por cierto) / de allí nuestra intención de desarticular y deshacer tal egoísmo financiero por medio de la escritura silvestre que aquí entrama personajes y actos de habla con situaciones y tiempos narrativos de forma y contenido posmodernos / para tejer de otro modo el tapiz social / en busca de uno más plural y diverso / lo mismo que uno más equitativo e incluyente / o sea algo que no desemboque en Ana Karenina ni en Madame Bovary / mucho menos en Susana San Juan / sino en Las Olas del ser plural y colectivo de Virginia Woolf / en la incertidumbre efectiva de saber de nuestra condición mestiza permanente según el actuar postcolonialista con que nos ilustra la escritura de Gloria Anzaldúa / ser suma de personalidades / desde antes de sabernos personales / como el conjunto de voces que articula este escrito donde quien firma como autor no ignora la ausencia de autor y sí se apasiona en configurar un texto así de diverso y disperso / que en el ir y venir de reflejos y reflejos de reflejos de persona se muestra como el objeto reflejado / o sea la escritura misma con forma y contenido de CALAMBRES en tanto suma práctica de la filosofía tejeringa / como aquí se va viendo / entre risas



EN OTRO TIEMPO / cuando todo duraba una eternidad porque nada se gastaba con el uso y las cosas ni se empolvaban siquiera / había en el cielo un vasto campamento circular gobernado por un noble varón don Marciano Tobalina el rey de las carnitas y la birria estilo La Huacana Michoacán / acompañado por su fina y educada mujer / la señora Chucha Lacuerera de Tobalina / que desde muy niña tenía el don de rajar cocos de palmera entre los muslos / bien ablandaditos los duros cocos con líquido lubricante de su divina pucha pendenciera que hasta espuma y vapor echaba cuando los apretaba fuerte / y por sus dos hijos Rogaciano y Carlitos Tobalina / los muchachos de corazón purépecha gloria del Cupatitzio en la región de entre los ríos con miles de xaponos y campamentos que llevan en el nombre el sustantivo Tejeringo

eran gente sencilla los cuatro integrantes del núcleo patriarcal de esta familia Tobalina que digo / pero activos y generosos como nadie más / un ejemplo de voluntad creativa –como nos dicen las gentes sabias y eruditas / su tienda de campaña estaba hecha de luz y el sol visible formaba la entrada / plumas de águila servían de estacas

Rogaciano y Carlitos iban y venían constantemente y veían toda suerte de personas y animales / en su ausencia los progenitores Marciano y Chucha quedaban en el campamento / para fanfirulear ahora sí sabroso y sin angustias congelantes / gracias a la menopausia de ella / y así se concentraban mejor en desear y convocar buena suerte en su progenie y sus negocios de carnitas y birria / dado que eran personas sedentarias y contemplativas y esperaban terminar sus vidas sentados en la plaza de su xapono viendo pasar el tiempo y sesgando las cagadas de los tordos en los truenos

una noche los dos hermanos que figuran como héroes en este cuento / que descansaban juntos de sus correrías de caza y guerra florida / hablaron del matrimonio y sus ideales para ello

estuvieron de acuerdo en que ya era tiempo de tener mujer / porque las chaquetas no dan besos ni juntan pelos con pelos / we / y a la noche siguiente Rogaciano que era en realidad el mayor o sea el que caño mete con caña habló respetuosamente a su padre de este mundo / don Marciano Tobalina el ariete del taco de birria bien compuesto / puesto de rodillas y tomando solemne sus manos entre las suyas Rogaciano le dijo a don Marciano que por su propio bien y para descargar a sus viejos ancestros en nuevas generaciones frescas / su hermano Carlitos y él deseaban casarse / así estarían más a menudo en casa / follando con sus esposas querendonas en la hamaca o el petate como veían que hacían doña Chucha y don Marciano / así el padre y la madre se preocuparían menos por ellos y ellos se dedicaría a procrear sus criaturas

los padres reflexionaron y consintieron con gran solemnidad / no sin multiplicar los consejos de prudencia y sabiduría

el campamento estaba en la orilla izquierda de una corriente de agua / el río del Águila / que fluía de oeste a este / que fue por allá donde dicen que llegó El Iluminado que aplacó verseando a Josefo El Angustiado y le quitó el miedo al verso libre en la jarana del pájaro solitario

antes de partir cada cual por su lado / los hermanos se comunicaron sus programas de acción / Luna Esplendor en situación de ser Carlitos Tobalina o la patilla que canta se echaría a buscar una mujer humana o “mujer resucitada” / y Chacachachán / el Sol / en papel de Rogaciano Tobalina o el bigote que canta empatillado quería una esposa acuática / pues decía que los seres humanos de verdad son feos y de mala traza

--cuando alzan la vista y me miran como soy –dijo-- / parpadean con aire abyecto / su faz de mono arrugado me repugna gacho / los batracios sin embargo son mucho más bonitos / cuando un sapo hembra me mira no hace muecas como las mujeres humanas de verdad / la sapo o la rana me contemplan sin plegar los ojos / o sea sin hacerse de los ojos chiquitos / además tienen una boca encantadora / inabarcable / bien cariñosa / y su manera de disparar la lengua augura favorablemente a propósito de sus aptitudes amorosas a la hora de darle con la cabeza a su esposito amado

pero Luna Esplendor con apariencia de Carlitos Tobalina protestó diciendo que a él las humanas siempre lo miraban de manera graciosa y benevolente / con ojitos bien abiertos como de chivito entorilado / que eran bien educadas y respetuosas de las costumbres / que no estaban como los seres acuáticos dice que te dice y grite que te grite “mierda” / “Dios” y “santa caca” cuando estaban en el acto del petate y la hamaca / dicho lo cual se separaron cada quien por su lado

el hermano mayor fue río abajo / el menor río arriba / partieron la noche en que / después de haber estado llena / desaparece la luna visible / su viaje duró seis días / durante los dos primeros el cielo estuvo oscuro y lleno de nubes / durante los dos siguientes los hermanos observaron un reposo ritual / los dos últimos precedieron la luna nueva

Luna Esplendor remontó el río por la orilla en dirección al oeste hasta que llegó a un vasto campamento que animaban ruidos y alaridos / mucho ladrar de canes / el aire estaba embalsamado / la vista del valle era magnífica / con la Sierra en paralelo / los pájaros cantaban por todas partes / lo mismo que los reptiles y los insectos / pasaba / lozana / la rata de la sabana / que apenas la hierba mueve / un agua límpida reflejaba los árboles y el cielo / los moradores del campamento pasaban el tiempo en juegos y trabajos diversos

Luna Esplendor / en apariencia de Carlitos Tobalina / admiraba esta escena idílica cuando vio dos mujeres jóvenes que recorrían la orilla recogiendo leña seca / se convirtió en seguida en puercoespín y se mostró como tal a una de ellas / llamada Araceli…

--¿habrase visto antes puercoespín más hermoso? –exclamó la muchacha—tiene púas largas / blancas / espléndidas… / ¡las quiero! / porque sucede que precisamente a mi madre le hacen mucha falta unas púas así de chulas…

pero el puercoespín arrastra a la damisela hacia la copa de un gran árbol de longaniza de los tiempos antiguos / en vano su compañera / de nombre María / la exhorta a que descienda / cuando el puercoespín recupera su apariencia humana y habla / la mujer que quedó en tierra pierde a la otra de vista / seducida por la elegancia y belleza de su pretendiente / la joven Araceli acepta seguir a Carlitos Tobalina hasta el cielo / cuya entrada cierra presuroso Luna Esplendor para que su esposa no pueda dar con ella

la mujer contempla el campamento celeste a orillas del río Rojo que corre de norte a sur / la tienda de campaña de sus suegros / Coatlicue y Cosmos / está río arriba / y después de haber hecho admirar a su joven esposa el espectáculo de la Tierra vista lejos y allá abajo / Luna Esplendor se le revela como quien es y la deja maravillada por completo / hasta devenir ella en sí un ser del cielo / entonces él la presenta con sus padres / que quedan encantados con su inteligencia y belleza / de modo que ellos le ofrecen a ella un vestido oficial de jefe para las pachangas de téybol con su ritual de toque de tambores batá / ella enmudece y tiembla conmovida al ver su rico bordado con púas de puercoespín en el adorno / waw

Luna Esplendor / fuerza sagrada de la plata y el agua / se asombra de no ver la esposa de su hermano en el cielo / cuando éste llega del oriente / y Chacachachán / el Sol / fuerza sagrada del oro y el fuego / explica que ella / su prometida / tímida que es / se ha quedado al borde del río del Águila / y la vieja Coatlicue va a buscarla hasta allá / donde ve un sapo hembra que brinca a derecha e izquierda / y de inmediato / ruca y víbora que es la señora / sospecha toda la verdad

luego de analizar y meditar por un rato lo que debe hacer / Coatlicue le habla finalmente al batracio nervioso ese que se muda en mujer y consiente en seguirla / como la aflige incontinencia urinaria / el suegro la bautiza con el nombre de “Agüita Femenina” / a pesar de todo ella es acogida tan bien como la otra

y Chacachachán / el Sol / estaba tan fascinado por la belleza de su cuñada humana que no le quitaba para nada los ojos de encima / olvidando su propia mujer / porque lo tenía lelo la diferencia de nalgas de Araceli con respecto a las de su rana / e imagina a su hermano menor gozando de bulto esa diferencia manifiesta / objetiva / y más hipnotizado se queda / mientras tanto Luna Esplendor no se cansaba de aprovechar toda ocasión y oportunidad para criticar sin cesar a su cuñada rana a causa de su fealdad y de su piel arrugada y de sus nalgas esmirriaditas y todas chupadas / porque le había tomado tirria y el propio Chacachachán / el Sol / se arrepentía ya en público de su torpe elección / a esta época de la historia interminable se remonta la organización de la vida humana como sociedad por contrato / de ese gran acuerdo básico los objetos usuales recibieron su nombre y su función actual / así como las materias alimenticias / el arte y la ciencia de la cocina / el negocio más humano / porque fue en esa época cuando los varones y las mujeres aprendieron a conocer sus necesidades y sus reglas de conducta

fue así como las dos mujeres recibieron de sus suegros unas dotaciones domésticas / reconocimiento oficial de su matrimonio con el orden celeste de Luna Esplendor y Chacachachán / el Sol / el mundo donde gobiernan como jefes Cosmos y Cuatlicue / el viejo y la vieja / fuego antiguo y fuego nuevo / el frasco de la suerte

en cuanto a los maridos / ellos iban de caza para aprovisionar su hogar / y en su ausencia la mujer humana se apresuraba a cuidar la casa / pronto llegó a ser una consumada ama de casa / y eso que en este mundo ella era una princesita consentida que no movía nunca ni un dedo para obtener más de todo lo que deseaba y pedía / en cambio “Agüita Femenina” / la mujer líquida / se estaba todo el tiempo sentadota en su petate con las narices contra la pared / paralizada por la timidez / sufriendo la falta de atención de toda la demás gente / comenzando por su propio esposo / y ya podían confortarla y animarla los suegros celestes / ella en definitiva no hacía nada de nada

los dos cazadores regresaron un día cargados de carne que el padre Cosmos les mandó poner a cocer para servir un cajete de tripas con moronga a cada una de sus nueras / de modo que la mujer humana comió con gran apetito / masticando ruidosamente / de manera grata al oído / pues daba antojo de ver lo que comía / mientras que la mujer sapo hembra taimada y gandula se metió en la boca un trozo de carbón de leña / pero como no tenía dientes no pudo emitir sonido alguno / mientras deglutía con esfuerzo y se le escurría un jugo negro como baba larga y espesa desde las comisuras de los labios hasta el suelo / razón porque Luna Esplendor la abrumó con su mordacidad / pues la comparó con los monstruos de los espíritus acuáticos que no saben comer nada con gusto porque a nada le encuentran la sustancia y sin embargo todo el tiempo babean como antojadizos

el viejo Cosmos mandó al otro día a sus dos hijos a cazar en direcciones opuestas / como de costumbre ambos obedecieron sin rechistar / el buen padre de todas las cosas y los seres del universo se propuso entonces instruir a sus nueras en las faenas agrícolas / su mujer / la vieja señora poderosa de la falda de trece serpientes / confeccionó las coas o palos para escarbar y meter la semilla y les explicó a las dos nueras jóvenes cómo tenían que usarlos / había que mullir la tierra en los cuatro ángulos de la planta / “primero al sureste y después / en orden / al suroeste / noroeste / y noreste” / por último había que levantar la raíz por el oeste / la mujer humana ayudaba todo lo mejor que podía a su suegra / pasiva la otra no hacía nada / nomás se la pasaba como el chinito / mirando / y rumiando su nada mental como la vaca que le hizo la corte al buey que domó El Iluminado que llegó por el este

cuando los hermanos volvieron de la caza y mientras se hacía la comida / el viejo Cosmos dio uno de los bastones para sembrar a cada mujer

--será vuestro útil de todos los días –les dijo-- / lo usarán para levantar la tienda / para extraer las plantas y las raíces comestibles

los dos varones / sus dos esposos celestiales / escuchaban con respeto y gran atención las instrucciones dadas por su padre cuando les enseñaba a ellas dos / sus esposas / el saber de la agricultura / el secreto de los bastones

--¡venid pronto! –grito de repente la mujer humana de verdad / jadeante / nerviosa

acudió de volada la suegra / le palpó el cuerpo y quedó estupefacta al descubrirle entre las piernas un niño bien constituido / que se movía

todo el mundo se extasió ante la belleza del recién nacido / salvo la mujer sapo que estaba mohína

--¡estoy harta de tus tonterías! –le gritó al cuñado / que la miraba con desdén-- / te burlas de mí por mis nalgas y mi cara / pinche pendejo idiota con ínfulas de hipster condechi / y me criticas sin piedad por lo que sea que haga o no haga / ¡bueno! / ¡ahora me pegaré a ti / pinche pendejo fatuo! / ¡así te verán mejor de aquí en adelante!

saltó al pecho de Luna Esplendor y allí se pegó / justo donde el humano Carlitos Tobalina tiene un bultote de vello tupido en el pecho y el vientre

el viejo Cosmos se dirigió entonces a su hijo menor y le dijo que no había acabado todavía de instruir a las mujeres ni de darles reglas de conducta / porque está muy bien tener hijos pero una mujer no debe dar a luz sin decir siquiera ahí va eso / ¿cuándo / pues / concibió la mujer de Luna Esplendor su encantadora criatura? / calculan fechas / miden lunas / recuerdan la sangre / reconstituyen las peripecias del viaje y los detalles del rapto / y hubo un testigo de todo en la persona de Coatlicue su compañera

--todo eso está muy bien –dijo el viejo Cosmos—pero no me gustan estos partos brutales que no tienen nada de civilizado / entre la concepción y el parto deben transcurrir diez lunas / no se tendrá en cuenta el último mes que la mujer haya reglado / se contarán entonces ocho meses sin regla / seguidos del décimo / que será el del parto / acompañado de efusiones sanguinolentas / contando así con los dedos como yo les he mostrado la mujer sabrá que no fue fecundada de manera desprevenida por algún animal salvaje / advertirá a su madre y a su marido con mucho adelanto todos sus cambios / los varones están hechos de sangre menstrual coagulada / por eso les gusta la sopa de sangre cocida / en el origen el niño que nacía precedía al flujo sanguíneo / en lo sucesivo lo seguirá a diez meses de intervalo / y cada hemorragia durará del primero al último cuarto de la luna / o sea el mismo tiempo transcurrido desde la partida de Luna Esplendor para buscar una mujer y su regreso



HABÍA UNA VEZ un joven guerrero que buscaba la gloria eterna / por ello se hacía llamar Pancho Pantera / aunque por lo moreno de su piel en el xapono le decían Chocolate Gacho Gangrena / quien para lograr su sueño de gloria eterna se iba a gemir solo en los rincones agrestes implorando una ayuda sobrenatural para conseguirlo / de ese modo fue como un pájaro del acuyo lo condujo a un lugar donde se le presentó echando lumbre y humo un varón rojo / era Chacachachán / el Sol / que para volverle realidad el sueño de gloria exigió la lengua del suplicante Pancho Pantera / éste se la cortó sin vacilar y murió desangrado por pendejo y confiado / porque Chacachachán / el Sol / no se anda con mamadas ni ternuras cuando ve que se puede burlar gacho de un pobre pendejo pówser y creído como el difuntito ese

a la noche siguiente la Luna / que era también un ser humano de verdad / resucitó al joven guerrero autodeslenguado por confiado y pendejo y lo tomó bajo su protección directa / y así fue como le explicó al resucitado Pancho Pantera que Chacachachán / el Sol / vendría al día siguiente y se lo llevaría en un santiamén a su morada para que eligiera entre dos conjuntos de armas de cacería de altura / y que debería tomar entonces sin siquiera titubear las más viejas y desgastadas

así fue

Chacachachán / el Sol / estaba furioso / porque aquellas armas tan estropeadas eran las del mero Guama de la mitología de los pueblos cazadores y le darían larga vida y gloria como elegante cazador de altura a su poseedor / de forma que varias veces trató de matar a este cuate Pancho Pantera o de hacerlo matar por sus hijos / mas todos ellos fueron quienes perecieron en los intentos / y así fue como el joven guerrero dejó de ser conocido como Pancho Pantera o Chocolate Gacho Gangrena para ser siempre recordado en nuestro mundo como El Teto Sin Lengua acabó siendo muy viejo y ciego

aplacado al fin Chacachachán / el Sol / lo llamó a su lado y en un abrazo ardiente lo fundió consigo como parte de su alma de oro puro / no quedó de él ni una brizna de cenizas



EN OTRO TIEMPO había dos hermanas buenas corredoras de fondo que se propusieron alcanzar cuanto antes un xapono situado a dos días de marcha normal en dirección al oeste / partieron de mañana y corrieron por la nieve hasta mediodía / en aquel momento advirtieron las huellas de un puercoespín que las condujeron hasta un árbol hueco caído atravesado en la vereda abierta en la maleza

una de las hermanas se puso a atormentar al animal con un bastón para hacerlo salir de su agujero / lo consiguió y le arrancó todas las púas / que tiró en la nieve / la otra la reprendió por su crueldad

cuando se hubieron puesto de nuevo en camino el puercoespín se subió a la cima de un abeto y cantó / agitando una maraquita de lo más cuco adornada con plumitas de colibrí / para que cayera la nieve
la más razonable de las dos hermanas se volvió y lo vio / le hizo la señal de toma tus pinches mocos con la mano derecha y comprendió lo que iba a ocurrir en cualquier instante e insistió de modo vehemente a su hermana menos razonable en que lo mejor sería que volvieran las dos al xapono de inmediato / pero la otra no quiso saber nada de regresar / continuaron pues tras el rastro del puercoespín / pero la nieve cada vez más espesa frenaba su avance / perecieron de agotamiento y de frío / aunque ya habían llegado a donde si hubieran gritado las oirían desde su punto de destino / desde entonces se respeta a los puercoespines cuando están en su agujero



HABÍA EN OTRO tiempo un varón / Carlitos Tobalina / su mujer / Araceli Zambrano / y las dos hijas de ambos / Lena y Lina Tobalina

cuando las dos hijas fueron púberes canéforas su madre Araceli las envió lejos de la choza familiar / pues no quería ver que se le fueran a antojar siquiera tantitito en cosas de incesto a su esposo y legítimo padre de ellas / don Carlitos Tobalina / así que las dos muchachas partieron caminando sin meta precisa y cada noche se echaban a dormir y chismear en un claro del bosque

una noche contemplando las estrellas en el cielo consideran Lina y Lena Tobalina que sería bueno casarse con un varón que viniera del cielo / uno guapo como Venus o de buenos atributos sexuales como Orión –se decían—uno que enamore con buena verba y luego la deje exhausta a una en la hamaca y el petate / y no lo estaban apenas diciendo cuando ambas fueron transportadas por un ave al cielo donde esos dos astros que ellas en voz alta mentaron / Orión y Venus / las toman por legítimas esposas / el primero a Lina la menor y el segundo a Lena la mayor / pero no ha terminado aún la luna de miel de ambas parejas cuando la mayor de las hermanas / Lena / se da cuenta de que las llevaron al cielo para que trabajen de sirvientas para la señora Coatlicue primero y luego para comérselas en una súper barbacoa con bonus-track de cocina extrema del chile manzano / y va y convence a su hermanita de que huyan cuanto antes de ese lugar / porque el cielo se puede ver más bello que nada desde acá abajo pero en realidad ya estando allá se ve que no está hecho para la gente mortal común y corriente como ellas dos o como tú y yo / para ir al grano / aunque ellas dos estén bien bonitas y tengan las dos un corpachón de modelo de Vogue sin conflictos existenciales burdos de anorexia o bulimia / y como las dos están descontentas cada una por su cuenta del comportamiento de su propio marido en la hamaca y el petate lo mismo que en la verba del encame deciden echarse a correr desde ya y escaparse de ahí / entonces es cuando una vieja que estaba en el cielo sin saber bien a bien por qué razón al verlas pasar corriendo desaforadas les dice que la sigan y les muestra el hueco en el tronco del árbol que va de la tierra al cielo / hueco por donde ellas se tiran de cabeza y donde deberán caer –explica la ruquita—de pie junto al río cerca de su xapono / pero la mayor / Lena / abre los ojos antes de tiempo / se rompe la cuerda mágica invisible que cuidaba de su bajada en caída libre dentro de la barquilla que les inventa la señora esa y las dos mujeres de que aquí se cuenta van a caer en lo alto de un árbol / en un nido de aves rapaces

pasan por debajo de donde ellas están atrapadas varios animales pero ninguno de ellos se deja ablandar el corazón para ayudarles a bajar de allí / por fin aparece el glotón Gargantúa y Pantagruel / al que prometen matrimonio las dos hermanas si las baja de la punta del árbol / entonces el glotón Gargantúa y Pantagruel les ayuda a descender / pero la mayor le pide que vuelva al árbol a buscar la cinta del cabello de su hermanita que dejaron olvidada a propósito y aprovechan las dos para escapar / pero el glotón Gargantúa y Pantagruel las alcanza de un salto / las somete a todo género de afrentas de esas en las que tú estás pensando que él las sometería muerto de risa y goloso del quelonio ajeno / y luego de tanta grosería y cochinada hecha a lo marrano sin higiene alguna la menor / Lina Tobalina / logra matarlo al glotón Gargantúa y Pantagruel de un solo golpe casi sin golpe tipo Kill Bill y con ello mismo hace resucitar a su hermana / que había sucumbido a los malos tratos y rudos agandalles de pellizco de chiche por el pezón y patada de taconazo en las órbitas oculares que nomás por joder le dio el glotón abusivo

las heroínas de este relato / Lena y Lina Tobalina / arriban así a un lago donde nada un pájaro zambullidor / lo llaman por su nombre / Huesitos / pero él se niega a contestar / pues trae el capricho esquizofrénico de ser otro / un jotito al que todo mundo le da por el culo y al que apodan “Vestido de Perlas” / y para convencer a las dos mujeres de que él es quien en realidad sólo cree ser sin que de verdad lo sea arranca subrepticiamente las perlas de sus aretes y collar y se las mete en la boca y hace como que las escupe para que se les peguen a ellas como ropa en el pecho y los muslos / pues el personaje sobrenatural cuya identidad usurpa tiene el poder de segregar perlas a guisa de saliva y entusiasmadas con esa muestra de jotería divina para las modas de pasarela de ahora las dos mujeres suben a su piragua / y el pájaro zambullidor Huesitos las deja que remen y se sienta en medio de la piragua entre ellas dos / luego ya en la orilla el trío ve pasar sucesivamente un oso / un búfalo y un alce / cada una de las veces el zambullidor Huesitos pretende que ese animal que pasa se trata de su animal familiar o nahual / pero cuando lo llama / a ruego de las mujeres / el animal en cuestión le hace mocos con la mano y huye

--siempre hacen así cuando ando con mujeres –explica Huesitos haciendo voz amariconada

luego da caza al alce / lo mata de un flechazo bien colocado y bien derecho entre ceja oreja y jefa que lo deja patidifuso tumbado junto al río / y las mujeres están encantadas con la calidad y el sabor de la carne que comen en tacos y atamalada

otros varios incidentes burlescos de ese tipo preceden a la llegada al xapono del zambullidor pájaro Huesitos
allí las dos mujeres descubren que al contrario de la vanagloria de su marido las hermanas de éste son feas y llevan en las orejas chistosos adornos de caca de perro y no de perlas como él tanto cacareaba / y así las dos hermanas / Lina y Lena Tobalina / deciden salir por la noche a pesar de la prohibición de él y encuentran a todas las bellezas del xapono reunidas alrededor del auténtico “Vestido de Perlas” que muy putito y loca les está enseñando a peinarse como hipster holandés que le hace al gangnam style con perspectiva protestante radical / también anda allí el impostor pero todas le hacen befa y le dan empellones y pisotones porque nomás de pararse junto al original se le ve que lo joto y lo loca nomás lo finge y así se ve más puto y pendejo que nadie / un asco junto al otro

así que bien asqueadas de semejante espectáculo camp las dos mujeres de que se habla en esta parte del relato de la gran epopeya tejeringa se van a vivir a la cabaña del auténtico y verdadero y único Vestido de Perlas / no sin antes haber dejado en su lugar en el lecho conyugal un par de bolsas de algodón llenas de hormigas que muerden cruelmente al zambullidor Huesitos cuando las abraza y les quiere meter el pito por la noche / éste se levanta todo encabronado y herido en su yo más íntimo parte a buscar a las dos mujeres de este cuento y las encuentra acostadas en el petate echando trísom con Vestido de Perlas / que resulta que es su hermano mayor y más encabronado que nunca se ciega por completo y lo mata en medio del acto arrojándole una piedra quemante en la boca abierta de modo que nomás le queda echando humo el pescuezo descabezado

cuando le dicen que su hermano ha muerto / el pájaro zambullidor Huesitos simula desesperación y hace como que se apuñala / pero tan sólo desgarra entrañas de búfalo llenas de sangre que se había colgado del cinturón y escapa a nado jactándose de su crimen / pero lo persiguen los de su xapono que encomiendan a sanguijuelas gigantes que aspiren el agua / el zambullidor Huesitos las mata con piedras cortantes que se ha puesto en los pies / el agua escapa de los animales destripados y sumerge a toda la población

eso fue el diluvio



AL PRINCIPIO DEL otoño unos paisanos estaban acampados en las lindes de un bosque / el año había sido bueno y las mujeres / afanosas / raspaban / curtían / pintaban y bordaban las pieles / por desgracia no tenían púas de puercoespín tan indispensables para sus trabajos de bordado / pero todavía así una mujer le echaba ganas sobre todo y contra todo / ella era la dulce Vaca Lina Chiche Longa / reconocida universalmente como excelente bordadora / quien esa vez sentía que sin púas de puercoespín no podría acabar tal como deseaba de bella y armónica una fina labor que consideraba como deber religioso / bordar la tanga téybolera de quienes ejercen de acólito central en las pachangas de téybol con su ritual de toque de tambores batá

su hija / tan bella como prudente / Nana Vulva / tiernamente apegada a sus ancestr@s venerables / contó que había oído hablar de un puercoespín colorido al que pensaba proponer matrimonio / no obstante que ella no tenía el menor deseo de fundar un hogar y hacerle de comer a un pedorro y ventrudo animal con pelos que espinan y sacan sangre / pero un yerno así abastecería a su madre que de momento no tendría sino que recoger las más púas posibles y arreglárselas con ellas para su sagrada labor / dado que nunca falta gente dispuesta a vender a su hija o prostituir a su abuelita con tal de conseguirse tal finura de púas para hacer adornos y adornar su cuerpo y vestido / dado que igual eran útiles para usarlas de aguja para bordar o para emplearlas de pincho de muñeco vudú o de mondadientes de gente de la élite tejeringa / lo mismo que como aguja de tocadiscos tipo consola del siglo pasado

la joven fue a ver al puercoespín Cargo Fusca

--me ofrezco a ti / usa mi cuerpo como desees –le dijo—pues los tiempos son duros / y mi querida madre Vaca Lina Chiche Longa ya no obtiene las púas correctas para sus bordados / seré tuya para que me des por el chico / el grande y el mameluco como sé que te gusta dar / señor Cargo Fusca / y así tú satisfecho sexual nos ayudarás a mis ancestros venerables y a mí / pues se verá cumplida a la perfección la sagrada tarea de mi mística jefa

el puercoespín Cargo Fusca titubeó primero / pero su linda visitante lo había conmovido y acabó por aceptar diciéndose que a quién le dan pan que llore

el matrimonio salió muy bien / pues todo el espectáculo litúrgico y social lo vendieron al Hola! y al Canal de las estrellas / además de que cobraron un buti de lana por dejar que sus fans a cambio de una corta lana lamieran los platos sucios del banquete de bodas y su bufet de madrugada

un día que tomaban el sol delante de su tienda el puercoespín Cargo Fusca puso la cabeza en las rodillas de su esposa Nana Vulva y le dijo que podía espulgarlo / es decir que podía arrancarle púas para dárselas a la madre que tanto las necesitaba

--en esta época del año –explicó él—estoy bien provisto de púas / esposa amada / pero tengo muy pocas al acabar el verano y recuerda que no puedo dar gran cosa en los meses de calor pero que estoy provisto en abundancia durante otoño e invierno

la mujer se puso a arrancar púas como yegua desbocada en la llanura / púas con que llenó los saquitos de vejiga de marmota inflada con vaporcitos de mezcal destinados ritualmente para este uso / la madre de ella quedó contentísima con tal obsequio del yerno

--dile a tu marido cuánto aprecio su bondad y su generosidad –exclamó juntando los saquitos llenos de púas blancas / rojas / amarillas y verdes

la joven informó a sus madre y padre de los hábitos de su marido y se fue a vivir en paz con él / desde aquella época las mujeres también tiñen y perforan con las púas de puercoespín sus labores de bordado



HABÍA UNA VEZ dos hermanas / Dolores y Remedios Sarduy Quequiero / que vivían solas y a las que el perrito Antonio Machado ayudaba a cazar / llegó el invierno / el perrito Antonio Machado mató un ciervo de los místicos del monte de la nada de Miguel de Molinos con la mismita cara del poeta José Martí / un ciervo cuya carne sagrada duró largo tiempo e inspiró coros de décimas sin igual / y cuando se acabó esa carne sagrada el perrito Antonio Machado mató otro ciervo igual pero éste era un animal más gordo que el anterior / así que las dos mujeres y el perrito tuvieron para comer carne sagrada de ciervo de los místicos hasta mediados del invierno / entonces el trío se lanzó de nuevo a cazar / pero sin éxito / les atacaron unos lobos cuando iban cruzando un lago helado / Dolores la hermana mayor /a la que le decían la marmota dormilona porque era la mar de tonta y la mar de mota / les cantó a los lobos palabras amables que animaron al perro a acercarse a ellos / los lobos lo degollaron y huyeron / las mujeres quisieron perseguirlos y se extraviaron / se quedaron sin perrito ni nada que comer

se ofreció a su vista un puercoespín hermoso / y Dolores la hermana mayor y la más necia de las dos admiró sus púas blanquísimas y quiso cogerlas nada más así porque sí de un tirón / pero el animal para dárselas de buen grado la invitó a sentarse sobre el tocón de roble que habitaba / las dos hermanas discutieron largamente para saber cuál expondría el trasero en ese sitio / por fin consintió la tonta y necia Dolores que había causado el reto / a condición de quedarse ella con las púas más hermosas del puercoespín / se agachó hacia la abertura del tocón y el puercoespín le dio un buen coletazo (creo) en las nalgas / clavándole las púas / con el trasero hinchado la muchacha ya no pudo andar más y su hermana Remedios tuvo que llevarla en su trineo / y llegaron a un lago donde vieron en un árbol un nido de pájaro pescador / siempre sin seso la hermana mayor quiso llegar a él / y hete aquí que quedaron bloqueadas las dos / para gran desesperación de la menor

pasaron varios animales que no pudieron o no quisieron socorrerlas aunque ellas les prometían matrimonio / por fin consintió el glotón Gargantúa y Pantagruel / él ayudó primero a la mayor que le orinó encima mientras la llevaba en los hombros y luego a la pequeña / haciendo el amor con la chica loca / Dolores / el glotón la medio mató / la otra / la chica menor y más madura / Remedios / liberó a su hermana a puros hachazos de los que el glotón sigue teniendo la señal lomo abajo

la herida de las nalgas de Dolores / más la maltratada de la cogida que le paró el glotón Gargantúa y Pantagruel / se restablecieron lentamente / y cuando curó las dos hermanas se instalaron a orillas de un río para pescar / llegó Jaime Sobrines / El Embaucador Priista / que se fingió enfermo para quedarse al lado de ellas / informada por un ratón de los deseos culpables de su huésped la hermana menor puso pies en polvorosa / la mayor / tonta pero no tanto / no tardó en imitarla / y Jaime Sobrines / que se había hecho el muerto para retener a sus dos enfermeras / se puso a perseguirlas / ellas huyeron hasta el cielo / donde la hermana loca Dolores inició una discusión a propósito de las estrellas para saber cuál sería mejor esposo / ella prefería una estrella pálida / su hermana eligió la más brillante / cuando despertaron al siguiente día / la necia estaba acostada junto a un viejo enclenque / retorcido y feo / mientras que la prudente estaba acostada en el petate con un hermoso joven que era su marido